Неправильная форма по краям
Описание
Тони удаляют родинку, которая оказывается раком кожи. У него происходит напряженный сексуальный момент с Адрианой в «Безумном коне», но он не предпринимает никаких действий, признаваясь Мелфи, что хотел этого, но понимал, что это будет плохо для всех участников. По дороге за кокаином с Адрианой Тони резко сворачивает, чтобы избежать столкновения с енотом, и попадает в аварию. Распространяется слух, что авария произошла из-за того, что Адриана делала ему минет, о чем Крис узнает, когда Вито шутит по этому поводу, чуть не затеяв драку. Он избивает Адриану, у него случается рецидив, и он идет в «Бада Бинг» с пистолетом. Тони готовится убить его, если он не сможет принять правду, но Блундетто вместо этого убеждает его, чтобы Крис поговорил с врачом, который лечил их после аварии, и тот объясняет, что травмы Адрианы указывают на то, что она сидела прямо. Крис доволен, но все еще расстроен тем, что все остальные верят слуху, а Тони жалуется Мелфи, что он мог бы с таким же успехом заняться сексом с Адрианой. Тони, Крис, Адриана и Кармела идут вместе на ужин, чтобы публично доказать, что между ними нет никаких проблем, а Вито проходит мимо и желает Крису приятного вечера.
Сюжет
Тони удаляют родинку, которая позже оказывается плоскоклеточным раком кожи. Адриана лечится от синдрома раздражённого кишечника, вызванного стрессом. Тони проводит больше времени в её клубе, и, поскольку Кристофер уехал в Северную Каролину по работе по контрабанде сигарет, он остаётся с ней наедине в её кабинете. Они сближаются, обсуждая недавние проблемы, и вместе употребляют кокаин. Атмосфера становится интимной; они почти целуются, но их прерывают. Этот инцидент заставляет Тони возобновить психиатрическую терапию. Он говорит доктору Мелфи, что отношения с Адрианой приведут к проблемам как с Крисом, так и с Кармелой. Мелфи хвалит Тони за то, что он не предпринял действий, которые могли бы иметь пагубные последствия, называя это прорывом в его терапии. Поздно ночью накануне возвращения Криса Тони и Адриана едут в Дувр, чтобы купить кокаин. Тони резко сворачивает, чтобы избежать столкновения с енотом, и его внедорожник переворачивается на бок. Тони выписывают из больницы невредимым. Адриана вся в синяках и получила травму головы. Тони предлагает легенду, чтобы объяснить, почему они были одни рано утром: они собирались перекусить. Однако команда Тони и их сообщники невольно играют в «испорченный телефон», рассказывая историю аварии. Детали становятся всё более замысловатыми и шокирующими с каждым пересказом; в итоге выясняется, что Адриана занималась оральным сексом с Тони, когда произошла авария. Крис узнаёт об аварии от своей команды по возвращении из Северной Каролины и быстро начинает подозревать неладное. В баре Сатриале он теряет самообладание и чуть не затевает драку с Вито, который теперь является капо. На личной встрече Тони направляет разговор против Криса, говоря, что Крис не заслуживает такой красивой женщины, как Адриана. Тони клянется своими детьми, что слухи об их романе не соответствуют действительности. Дома Адриана признаётся Крису, что они с Тони собирались встретиться с её наркодилером, но настаивает, что между ними ничего не произошло. Крис избивает её и силой выгоняет из дома. Затем он снова напивается водкой. Пьяный Крис приезжает в клуб «Бинг» и выпускает все патроны из пистолета в машину Тони. Он входит в клуб, выкрикивая угрозы в адрес Тони и размахивая пустым пистолетом, но его легко обезвреживают. Тони и его компания отвозят его в Медоулендс, где Тони готовится казнить его, если он не признает, что между Тони и Адрианой ничего не произошло. По предложению Тони Б., Криса отвозят к врачу, который лечил Тони и Адриану в ночь аварии. Хотя ему угрожают, врач открыто признает, что травмы Адрианы показывают, что она была пристегнута ремнем безопасности и сидела прямо во время аварии. Крис, кажется, успокаивается, но говорит, что чувствует себя посмешищем.
Субтитры
eng__DEFAULT.vtt
eng__DEFAULT.vtt
- Dad.
- Hey.
- What are you doing here?
- Well, I got an office here.
- You come down with Finn?
- And some people.
Promise me, no drinking and driving.
Who's your designated driver?
I'm not the one with all
the dents in their car.
All right. Have fun, huh?
You need some money?
Have a good time, sweetheart.
Be careful.
- You see Meadow?
- Yeah. I wish I knew she was here.
- I wonder what the fuck she's thinking.
- I'm sorry, Ton.
Some kid had a seizure upstairs.
It's been a horrible night.
Hey, Ton, Vito and Gene just called.
They're five minutes away.
All right. We're leaving. Here.
All right, call them and tell them
to meet us at Bud's Butter Bun...
- ...on Broadway and 18th.
- All right.
Did I just see your father?
He's got an office here.
Saturday night?
That's dedication.
The guy sure can put in the hours.
- Why not?
- Let's go someplace else.
Tony's spending so much time
at the club.
You think that might have
something to do with you?
If you think I'm gonna blow this guy for
your sick purposes, you are mistaken.
So go on about this phone call
the other night.
It was just some guy
with a Southern accent.
Christopher yelled at him
for calling the house.
- Said he'd see him down there.
- Down where?
Did you check the log on his cell?
Not since I almost got caught doing that,
and I am not doing it again.
Wait till he goes into the shower.
See if there's a 404 or 336.
And memorize any other numbers
you don't recognize.
- What's the matter?
- I gotta go to the bathroom.
- I know, you said.
- No, I gotta go.
- Number two.
- I'll take you to your car.
No, I gotta go now. Oh, my God.
You okay? We're almost there.
Try to relax.
Don't you got a general anesthetic?
This lidocaine didn't do much.
And we are...
...done.
Jan, you wanna do your thing?
- Just keep a little pressure.
- All right.
I'm gonna get this down to the lab,
see what's what.
Okay. There we go.
- You okay?
- You think he got it all?
We hope so. Meantime,
there's a canteen on level L.
I'll let you know when
the results come back.
Does having a bowel movement
relieve the pain?
Yeah.
Would you describe the diarrhea
as loose or liquid?
Liquid. But this is getting so I'm afraid
to be away from the toilet.
I'm so scared
I'm gonna have an accident.
- Is this tender?
- No.
Sit up.
- How's your personal life?
- What do you mean?
Well, sometimes GI disturbances
are stress-related.
Is there anything unusual that
might be giving you the jim-jams?
I just want something for my stomach
so I can quit going to the bathroom.
That's what's giving me stress.
Why don't you get dressed.
We'll talk in my office.
I hear you're spending time
with today's youth.
You lost me.
Meadow said she saw you
at Adriana's club.
I gotta explain my business to you now?
After so many years?
- No, it's your life, Tony.
- Got that right.
What'd you do to your head?
Did you fall again?
Banged it on the medicine chest.
Don't worry about it. It's nothing.
There's your allowance.
Well, that actually looks like fruit.
Yeah. It's so hard.
What do you do it for?
Irritable bowel syndrome?
He'll know more when
the tests come back.
- I still gotta bring him a stool sample.
- Jesus, please.
You yelled at me
to go to the doctor.
I gotta know every detail?
I could be really sick, Christopher.
Yeah, my Aunt Josephine
had colon cancer.
Her whole asshole rotted out.
I may have to go into therapy.
- Plus, they're gonna put me on Prozac.
- For diarrhea?
It's to help me cope and handle stress,
which is a lot of what causes it.
What do you got to be stressed about?
That bar?
War, Christopher. The Middle East.
You don't listen to the president?
We're gonna mop the floor
with the whole fucking world.
The world's gonna be under our control.
So, what are you worked up about?
Give me the Orioles over the Tigers for 2,
and the Jays over the Rangers, 3 G's.
- Just getting my day planner.
- No, I'm done.
My stupid car. Five thousand miles
and the alternator's going.
What about you?
Mimi said you went to the doctor.
I've been having trouble
with my stomach.
- That's why I'm drinking White Russians.
- What, you got ulcers already?
- It's called IBS.
- What's that?
Irritable bowel syndrome.
My mother had that all her life.
- You see this?
- Yeah, I noticed that. What happened?
- It's cancer.
- What?
- Yeah, squamous.
- Oh, my God, that's terrible.
Well, they think they got it all.
Knock wood.
Just, cancer, the things
that run through your head, you know?
Sure.
I got a top guy, though. Katz.
Hesh recommended him, naturally.
So this disease you got,
what causes it?
I did a Google on it,
and, like, the doctor too...
...they all say a lot of it's psychological.
So on top of everything,
now I'm a headcase.
No. Come on. Stop blaming yourself.
Christopher don't wanna know.
Not that I blame him.
I gotta take off.
A.J. should be coming home
from his volleyball thing.
Listen, don't say anything
to anybody, okay?
People hear cancer,
they start to bury you already.
And you don't tell anybody
what I told you.
All right, take care of yourself.
- Say hi to Anthony.
- Yeah.
You're such a good father.
I wish my dad had been like that.
Night, dear.
It's a straight shot on I-95 to Raleigh.
You give this shit to the fence,
I'll meet you in Winston-Salem...
- ...we'll load up the cigs and come home.
- If we're picking up so many cigarettes...
...why don't we, instead of two vans,
rent a deuce and a half?
And then share the driving?
Because the cops.
The van's under the radar.
- Erik Estrada over here.
- You forgot your folic acid.
What is all this stuff?
Beauty parlor chair?
If they even heard of electrolysis
down there.
- Where you going?
- Jesus Christ, go back to bed.
- What the fuck's your problem?
- My fucking tooth is killing me.
Well, you should go back
to the dentist.
Why do you have to go?
Can't they drop the stuff off?
Tony wants me to talk
to the guy down there.
The jerk you were yelling at
on the phone?
Is that the cigarette thing
you were talking about?
Six different kinds of dope
you get for a stomachache.
I got a fucking impaction, I can't take shit
besides oil of clove because I'm sober.
I know. It's hard. I'm sorry.
Have a nice trip. I love you.
Call me, okay?
She's got diarrhea.
- You want?
- Yeah, twist my arm.
I'm expecting some guys
from New York, so....
No problem. I got plenty to do out there.
- Who's this on?
- Oh, please. It's called the Lost Boys.
Sil's been ragging on me all week
for me to play them here.
Their manager or somebody
owes him money.
- So I thought this was your day off.
- Chrissy's away.
I don't like staying home alone.
Though at least I can pour a glass of wine
without him giving me the expression.
Yeah. Yeah, I know that look.
The constipated-owl look.
You know, when I first met you,
I was scared of you.
- Really?
- Yeah, but I'm scared of everybody.
It's always my first reaction.
Well, you're not scared of me now,
are you?
No.
Do we wanna shoot?
Make it interesting. Sawbuck a game.
No, it's the round thing
in the middle there.
How you feeling?
Everything all right in here now?
Don't-- I know what you're doing.
Don't distract me.
Ohh
Ooohhh
I've been hustled.
- Did I get your toe?
- No. No, no, no.
I'm so sorry.
Come on, get up. Come on.
Shit. All right.
Wait.
Yeah.
- Tony here?
- Yeah, come on in.
Hey.
Let me know if you guys need anything.
You gonna tell me
about the traffic again?
Here, our friend sent this for you.
Thank you for taking the appointment.
And I know I'm on probation,
and I deeply regret...
...what I did.
My nephew's fiancée.
I know what you're thinking.
- So?
- Well, nothing happened.
But it could have, very easily.
I mean, she really got to me,
this young lady. She....
- What?
- This is a very big step.
Yeah, tell me about it.
I mean that you've come here
to talk about this impulse...
...instead of just acting on it
without thinking.
- No, I always think.
- Really?
- Yeah.
- Having sex with your mistress' cousin.
Like the mistress wasn't enough
to piss off your wife.
Tell me about the niece.
She's drop-dead gorgeous.
I mean, someone like her, I could....
Well, I could do it right this time.
I could start a whole new family.
I'm young enough.
Fuck them all.
And this is something
you're contemplating?
What? It'd be a disaster.
Of major proportions.
Carmela, I'd get hosed financially.
There'd be no reasoning with her
after that.
And my nephew, it would kill him.
After years of grooming him
to be my number two.
And it'd be very bad for the girl.
She doesn't deserve that.
I mean, I'm not stupid. I know part
of it's this father-figure thing, and....
You know, on account of hers ran off.
It would be like committing
an act of symbolic incest.
Whatever.
But what am I gonna do?
I got lucky the first time
because I was able to control myself.
- But you only get one of those.
- Rationalizing. "I can't control myself."
- You can.
- I don't know.
It's different for women.
It's all about up here with them.
She could make a play for you.
You might wanna think about how you're
going to establish limits and boundaries.
For example, you could tell her
she means a great deal to you...
...but you think of her as a daughter.
Even if I wanna fuck her brains out.
This is a milestone for you.
You're at a very important crossroads.
For once, you want to avoid
doing something you know is wrong...
...and would be destructive...
...both to yourself
and to the people you care about.
That's growth. That's progress.
- Just tell me what I'm supposed to do.
- You have to be honest with yourself.
I know this is a powerful urge.
But if you can't keep it in your pants,
you have to stay away from her.
You know...
...not long ago,
you stood in my outer office.
I recall you used the words
"drop-dead gorgeous" about me...
...and how you had to have me.
I said I wouldn't date you,
and look, you survived.
What a horrible fucking job you have.
How do you do it?
But what happens now is your choice.
Act, and create a bed of misery.
Or you can look at this as a chance
to do something good.
You say she respects you.
Be worthy of respect.
See if you can remain a friend
to this woman...
...a help to her.
You know, Tony had ducks one time.
In his pool.
- You need to find out where Chris went.
- I'm getting this vibe from him.
Who? Tony?
He's really nice. And he listens.
He's kind of attractive.
Definitely an alpha male.
- But what if Christopher found out?
- What?
- I'm not gonna fuck him.
- Then what are you talking about?
I love Christopher,
and sooner or later...
...we'll get out from under all this shit
and leave this fucking state.
Jesus Christ.
She's a good-looking woman
and she wants to fuck Barney Rubble?
Well, we really don't know him.
He listens.
Excuse me, is this seat taken?
- Tony, hi.
- Hey. How you doing?
Well, why I'm here,
Patsy's bringing somebody by.
I'm gonna need to use the office.
No problem. I made a resolution.
I gotta start spending a lot more time
on the floor. Crack the whip.
I'm beat, tell you the truth.
I think I'm gonna grab 40 winks
till Patsy gets here.
Wait, you don't have Chrissy's cell,
do you?
He called, but he didn't leave
a new number.
He'll probably try you again.
He's due back tomorrow.
- Excuse me. I'll come back.
- No, I'm all right.
Mole back there looked
irregular around the margins.
Every time I see anything now,
I think I got melanoma.
I can imagine.
Hi, it's Adriana at the Crazy Horse.
Yeah, I need a car, please.
Just tell him to wait outside.
- What, your car still?
- Yeah. They're replacing the alternator.
You want a belt?
What I could really use is some....
I wouldn't say no.
Get me motivated to clean the house
before Christopher gets back.
Except I'm all out.
It's 2:00. Cross-eyed Billy
probably left the Bing already.
I know a guy, Andre. He's always up.
Well, cancel the car. I'll give you a ride.
You know who thinks you're cute?
Is Marlene.
She's gotta be over 30, isn't she?
She's 31.
You know who you ought to
introduce me to is that friend of yours.
- Who?
- The one you brought over to the house.
Tall, kind of blondish-brownish hair.
Danielle from Whippany.
She's dead.
- What?
- Yeah.
She-- She drowned on a picnic.
Well, I thought I picked up on
something between her and me.
I'm not trying to be conceited.
Tony!
I've reviewed your chart
and ruled out internal injuries...
...so you're free to go.
I'll have the nurse process
your discharge orders.
Whoa
This was a very bad accident.
I mean, are you sure you did
all the tests?
I can afford it.
I did the appropriate tests.
I hold a medical degree
from Johns Hopkins.
My grandma was the first black woman
licensed to practice medicine in Delaware.
All right, take it easy.
The young lady that I was with,
they said she was okay...
...but could I see her?
Ade.
- Hey.
- Hi.
They say you're gonna be fine, they just
wanna keep you here for observation.
You know, be on the safe side.
I don't even remember what happened.
There was a raccoon in the road.
I swerved.
- How's your car?
- Escalade?
It's totaled.
Probably saved our life.
Are you okay?
Yeah. They're gonna let me go.
I wanna go too.
Chrissy's coming home today.
We should probably talk about that.
Yeah. Right.
Dude, how you doing?
I hit the fucking mother lode.
Twenty G's of product a week.
Little Paulie's behind me
with the other half.
Fuck me.
20 percent of this load, they can stamp
the packs for the vending machines.
The rest, the cartons
can go straight to the bodegas...
...let them worry about the stamps.
I'm beat. I'm gonna hit
the fucking rack...
...have Ade cook me up
a nice carbonara....
What's the matter?
Adriana's in the hospital.
She was in an accident.
What? When?
Last night around 2:00.
Jesus Christ, what happened?
Is she all right?
She got banged up,
but she's gonna be okay.
The drinking and driving, I told her.
Where is she?
- Mount Mercy in Dover.
- Dover?
Apparently they swerved
to avoid a deer in the road.
- They?
- Her and Tony.
Tony? Soprano?
Uh-huh
- Is he all right?
- Not a scratch.
The fucking luck on this guy.
Yeah.
Oh, yeah, yeah, yeah. Dover.
Right, she's got an aunt
she's close to out there who's been sick.
She's friends with Tony's aunt.
All right, somebody take me
to get my car. I better get over there.
Fabio, put it up.
Thought I'd die in there
without a cigarette.
What, so you're just not gonna talk?
- I almost got killed, Christopher.
- I'm just curious.
What the fuck were you doing
in the middle of the night...
...in the middle of nowhere,
in a car with my uncle?
He was driving me home.
- Fucking Dover?
- We were talking.
We were going to get something to eat.
I get off of work,
I don't wanna go right home.
- You weren't even there.
- No, I was in a fucking ride-a-rent...
...busting my ass with a bunch
of rednecks, making a living...
...to buy you alcohol and coke...
...and all the other shit
you shovel into your mouth.
Two o'clock in the fucking morning?
- Don't fucking lie to me! I can't stand it.
- Nothing was going on, Christopher.
I should have made you walk home.
- I swear to God.
- You know how this looks?
Don't talk to me. Shut your mouth.
You wanted to see me?
- Adriana okay?
- She's fine.
People who don't clean up
after their pets.
Pop this in that basket for me, will you?
It was blind luck, that accident.
Cop told me he thought he was coming up
on a fatality when he saw the car.
I'd be thinking the same thing
if I were you.
But it's not true.
I don't know what you're talking about.
Her car was in the shop, I was driving
her home from work, that's all.
We were looking to get a burger.
- In Dover?
- What difference does it make?
You don't seem to give a shit
she almost died.
She could have been paralyzed
or scarred up.
And you got a puss on?
What were you doing out there
alone in a car with my fiancée?
We were talking about you,
you selfish prick.
How you were the best thing
that ever happened to her.
Oh, you don't think
this fucking devastates me?
Frankly, you scored so far over your head
when you got her, what do you expect?
- What the fuck are you talking about?
- She's a knockout.
A 10.
And look at you.
You're average, at best.
So you better reconcile yourself
with that...
...or you're gonna be paranoid
your whole life.
- Oh, so this is my fucking fault now?
- Nothing happened.
And I'm not gonna say it again.
You should've married that girl
two years ago.
Everybody knows you've been
the biggest fucking cooze hound around...
...the past four or five years.
Your midlife crisis.
You'd fuck a catcher's mitt.
On everything I hold sacred...
...on my children...
...there's nothing going on
between me and Adriana.
Tony walked away without a scratch.
But Adriana suffered a severe blow
to the head.
Adriana got caught
giving the big guy a blow job.
And when the paramedics found them,
she had his cock still in her mouth.
Statistics show that most single-car
fatalities are the result of guys...
...popping their load behind the wheel.
Apparently he came all over the sun visor.
Sanseverino.
Guess who went down
on Tony Soprano?
That's the truth. It's fact.
If it was my old lady,
the next thing she'd suck is a tailpipe.
That pretty little trim can suck this pipe
anytime she wants.
- Like you'd ever have a shot.
- Hey, let me tell you something.
When Christopher was in rehab,
she was calling me all the time.
- I was this close.
- Then you got a problem...
...because your braciole
isn't even that long.
- What's so funny?
- Nothing.
Didn't sound like nothing.
I wanna hear the big joke.
Take it easy.
We're just shooting the shit.
- We were just talking about my braciole.
- Oh, yeah, what about it?
- So deal you in, huh?
- I asked him a fucking question.
- What are you breaking my balls for?
- I want a fucking answer.
What's so fucking hilarious,
you fucking parade float?
I'm a fucking captain now.
You don't talk to me like that.
- Oh, come on, guys.
- Don't put your hands on me!
- Chrissy, for chrissakes--
- Fuck all of you.
- Hey, hey!
- Motherfucker!
- Hey, hold it.
- Vito, easy.
Vina, Jimmy, please join me.
So talk to me, guys.
How are we feeling in these?
Hey, hon. I already ate.
- There's a casserole in the--
- You fucking lying bitch!
- Stop it! What are you doing?
- You were sucking his cock!
Georgie told me everything.
The surgeon on the operating table
said you were moaning Tony's name.
- What are you talking about?
- Fucking lie to me!
What were you doing in Dover then?
See? See?
You can't tell me
because I know what you were doing.
Your other dope dealer's there.
I remembered.
- Go ahead. Deny it.
- Okay.
I was going out to see Andre,
but I wasn't sucking anybody's cock.
How could you say that?
So you two were just gonna go
toot up a bunch of lines...
- ...go fucking birdwatching?
- Oh, you son of a bitch.
I was gonna stay up all night
and clean this fucking shithole.
Everybody knows about it.
Everybody's talking about it.
- No, please.
- You want me to use, you bitch.
- You're fucking killing me.
- No, I don't. I love you.
Stop it.
- You motherfucker!
- Fucking whore.
My neck!
Get the fuck out of here.
I never wanna see you again.
- Thought you had an algebra test.
- Oh, chill out.
What did you say?
Look, I studied for 45 minutes straight.
Don't I get a break?
Hey, what's up?
A.J., how's it going?
Hey, Uncle Tony.
Did I come at a bad time?
I need to talk to you.
A.J., go upstairs, study.
- Well, what about the pizza?
- Now.
Study.
All right, what's up?
I went to the Belleville Tavern
after work...
...and Larry down there said our little
cousin was in there all fucked up.
Somebody told him
what was going on in the car.
- There was nothing going on in the car.
- Of course not, but he thinks there was.
He started drinking again,
he beat up Adriana...
...and he threw her
out of the fucking house.
Where's his fucking self-control,
this guy?
Little Paulie's out there looking for him
to reign him in.
He was saying some crazy things
about you.
Oh, this goddamn kid.
Christopher's not right
in the head, Ton.
I mean, who the fuck knows
what he's capable of.
Well, he knows where to find me.
You see him, you tell him that.
Gotta use your john.
Get you a day early, huh?
I'll go to the store in the morning.
Look, relax. Go whenever you want.
What the hell is wrong with him?
What do you want, Tony?
He couldn't bring this in himself?
What, I can't even come in
and say hello?
What you want is to know if I heard
the disgusting shit they're saying.
At least have the guts
to come out and ask me.
- It isn't true.
- You know what, fuck you.
Fuck me? Fuck you.
You gotta put your son in hiding
because of your fucking philandering?
Afraid he'll get caught in the crossfire?
Your own son?
Christopher's upset.
He could come over.
He could say some things
that a kid shouldn't hear.
Just please leave.
I don't even wanna look at you.
Motherfucker!
Motherfucking gun!
Give me two.
This kid ain't gonna show up, T.
He's probably in some gutter.
Yeah, hopefully he's wore himself down.
- Where are you, you fuck?
- He's got a gun.
I know you're up there, you motherfucker!
Why don't you come out--?
- You know what to do.
- You're fucking lucky!
You're fucking lucky I ran out of load.
Shut up, you little cock,
or I'll split your fucking wishbone.
It's all over, everybody.
Enjoy the evening.
Unhappy customer.
Let me the fuck go!
I'll kill all of youse!
Fucking kill all of youse!
You draw down on the boss
of a fucking family?
You lied to me!
You were scoring coke with her.
- She admitted it.
- So what?
I can't relieve stress once in a while?
I don't got enough fucking problems?
You sent me to North Carolina
so you could fuck my girlfriend.
What kind of fucking animal
you think I am, huh?
- The thought never even entered my head!
- You're a man alone in a car with her.
You fucking pushed me to this.
You pushed me to this!
Way I see it, Tony, he must have
known the gun was empty.
Look what he pumped into your car.
What are you trying to say, Paulie?
The fuck you trying to say, Paulie?
Either you tell me right now...
...that you can take it into your heart
that I did not do this shit...
...or this is as far as we go.
- Motherfucker.
- Tony, come on.
- Listen to somebody else for a change.
- Fuck him.
Tony, try it my way.
Listen to me.
Mr. Soriano,
what seems to be the matter?
Soprano. I'm fine. It's my friend here
needs to talk to you.
Well, you know where ER admitting is.
Look, you got someplace
maybe we could talk?
It's 3 a.m., and I just finished
a 17-hour rotation.
Any gunshot wounds
or broken kneecaps?
Two minutes.
You're an excellent doctor.
That's why I brought him here.
Come on.
This gentleman here is the fiancé
of the young lady that I was with.
Now he's got it into his head...
...that there was oral sex going on
at the time of the wreck.
- Listen, I--
- Hey, hey, hey.
Just a second.
And naturally he's very upset.
So I need you to tell him there wasn't.
He's obviously feeling the pressure.
He's just gonna fucking lie.
I'm not in the custom of lying
about anything.
But whether somebody was getting
something in the car...
...how could I attest to that?
Well, as the attending, you could explain
how medically it's not possible.
- Excuse me?
- Well, for instance...
...if she was wearing a seat belt,
there would've been abrasions...
...to the lateral anterior aspect
of the clavicle.
Or the right mid-sternum?
Are you a physician?
No, I'm a pre-board-certified
massage therapist.
So did she have
any of those kind of things?
Actually, yes.
On the right clavicle and the sternum,
just above the xiphoid process...
...which would indicate an upright
position at the moment of impact.
Okay, so, what he's saying
is that she was sitting up.
All right. Thank you, doctor. Come on.
For the kids, Make-A-Wish Foundation,
whatever. Here.
Thank you.
What do you want from me?
I guess I believe you.
All right.
You threw food at Vito.
That's gotta be resolved.
He was fucking laughing,
which was wrong.
But at this point now,
it don't make no difference.
Even if it wasn't true,
it's what people think.
They know you were out there
scoring coke with her.
What do you care what people think?
You know the truth.
I gotta live in the world.
And now I look like Joe Jerkoff.
No, no, no, no.
You know what?
I might as well have fucked her.
Thanks.
Hello?
I rang the doorbell six times.
Nobody answered.
- What are you doing here?
- I wanna talk to you.
- If you came to get him, he's not going.
- You believe all that shit they're saying?
Am I that horrible? Really?
Where there's smoke, there's fire.
I don't know what you did.
What'll happen when your children
hear this? Meadow already suspects you.
- Suspects what?
- She saw you at the club.
She said she thought you were coked out.
What are you talking about?
I don't do drugs.
She knows about the accident.
What do you think she's gonna think?
- And with Anthony at that age?
- Oh, come on, the kids.
- The kids. It's about you.
- Fine. So it's all about me.
What, do I mean nothing to you?
That I gotta live with this
swirling around me?
All right, look, forget about
what they're saying. I'm asking you.
You think I'd have sexual relations
with her?
Adriana, who's gonna be
a member of this family?
Now, I want you to answer me truthfully.
Look, I know I haven't been
a fucking saint, all right...
...and you got plenty of issues
of your own on that subject...
...but you haven't exactly been
a fucking saint yourself.
No. No, no, no. Come here.
You think I would go near
that girl like that?
Thank you.
Look, I'm asking you to pull with me
to put a good face on this thing.
For the sake of the kids and this family.
I gotta bail you out?
It's never-ending, your bullshit.
Use a fucking crosswalk!
Jesus Christ.
Don't get all excited.
Most of it's from the accident.
You okay?
What do you fucking think?
I'm kicked out of my house, I may have
ulcerative colitis, and you call me up.
We'd like your permission to put
a listening device in your business.
This relationship with Tony
could net us a lot of chatter.
- Don't forget, it's him we're after.
- There is no relationship.
The faster we put Tony away,
the sooner you can get on with your life.
We can get a court order to install
a device, but this will make life simpler.
Fuck you. I do enough for you people.
- You're not bugging my club.
- Adriana...
...it's a syndrome, protecting abusers.
If it would've been Christopher
alone in a car with a woman...
...I would've killed him.
Thank you.
Arthur's sending something over,
with his compliments.
Thank you.
Enjoy.
I'm gonna go over there.
- Nice to see you, Ton.
- Oh, thank you.
Gravy's good tonight.
Nice to see you.
Hope you have a pleasant evening.
Ladies.
rus__Amedia.vtt
rus__Amedia.vtt
- Пап!
- Привет.
- Ты что тут делаешь?
- Я тут работаю.
А ты с Финном приехала?
- И с ребятами.
- Обещай, что пьяная
за руль не сядешь.
- А у самого-то водитель есть?
- А это не у меня машина вся битая.
Отдыхай.
Денег дать?
Развлекись хорошенько.
Только осторожнее!
- Видел Мэдоу?
- О таком я должен знать заранее.
Вот что она теперь думает?
- Прости.
У одного мальчика припадок...
Ужасный вечер.
- Тони, Вито и Юджин
будут через пять минут.
- Поехали.
Держи.
Позвони, пусть едут
в "Бадс Баттер Бан" -
угол Бродвея и 18-й.
- Понял.
- Там что, твой отец?
- Он там "работает".
- Даже по субботам? Вот это да.
Настоящий трудоголик.
- Поехали в другое место.
- Тони подолгу торчит в клубе.
- Может, это как-то связано с тобой?
- Я не буду ему сосать
по вашей просьбе, и не мечтайте.
- Расскажи про тот звонок.
- Мужик с южным акцентом.
Кристофер выхватил трубку, заорал,
типа, домой не звони,
и велел ждать его там.
- Где?
Ты проверяла журнал звонков?
- Я уже чуть не попалась, все, хватит.
- Дождись, когда он отправится в душ.
Код города будет 404 или 336.
Запоминай незнакомые номера.
- Уф...
- Что такое?
- Мне надо в туалет.
- Да, я помню.
- Нет, срочно.
По-большому.
- Я отвезу тебя к автомобилю.
- Нет, срочно! Боже мой...
- Все хорошо? Еще чуть-чуть.
Не волнуйтесь.
- А где общая анестезия?
Лидокаин не помогает.
- И...
...готово.
Джен, приступай.
- Надавите.
- Проверю ваш анализ в лаборатории.
- Давайте. Поднимаемся...
Все в порядке?
- Все забрали, что ли?
- Будем надеяться.
На этаже "Эль" есть столовая,
когда появятся результаты -
я вам сообщу.
- При дефекации боль проходит?
- Да.
- Стул жидкий или водянистый?
- Водянистый.
Я теперь от туалета
практически ни на шаг.
Не дай бог опозорюсь.
- Так больно?
- Нет.
- Поднимайтесь.
Расскажите о личной жизни.
- То есть?
- Иногда расстройства кишечника
вызваны стрессом.
У вас ни от чего нервишки не шалят?
- Дайте мне что-нибудь от живота,
чтобы не бегать в туалет.
Вот и весь мой стресс.
- Одевайтесь и проходите в кабинет.
- Ты, говорят, общаешься с молодежью.
- Не понял.
- Мэдоу видела тебя в клубе Адрианы.
- После стольких лет
мне надо расписывать свои дела?
- Да нет, Тони, это твоя жизнь.
- Это точно.
- Опять упал и ударился головой?
- Да не, на кресле у врача.
Нечего и волноваться.
Держи алименты.
Похоже на фрукт.
- Да. Тяжелый труд.
- А на кой хрен?
- Синдром раздраженной кишки?
- Надо дождаться результатов анализов.
И принести образец стула.
- Да бога ради.
- А кто меня к врачу гнал?
- Мне что,
все подробности знать нужно?
- Кристофер, это серьезно.
- У моей тети Джозефины
был рак прямой кишки.
Вся жопа сгнила!
- Меня могут положить в больницу.
А еще мне выписали "Прозак".
- От поноса?
- Чтобы справляться со стрессом.
Из-за него это все.
- Из-за чего это у тебя стресс?
Из-за бара?
- Из-за войны, например.
На Среднем Востоке.
- Ты что, не слушала президента?
Да мы весь мир порвем на хрен.
Всех на колени поставим!
Че паниковать-то?
- Поставь на Ориолес две
и на Джейс еще три штуки.
- Я за ежедневником.
- Да не, я все.
- Машина, блин.
Восемь тысяч километров -
и генератор накрылся.
- Сама-то как?
Мими говорит, ходила к врачу.
- Проблемы с желудком.
Лечусь водкой.
- Язва, в твоем-то возрасте?
- СРК.
- Это что такое?
- Синдром раздраженной кишки.
- У мамы всю жизнь был такой.
Видала?
- Да! А из-за чего это?
- Рак.
- Серьезно?
- Да. Плоскоклеточный.
- Ужас какой!
- Вроде весь соскребли.
Тьфу-тьфу.
Зато сколько мыслей из-за него...
- Ну да.
- Ладно, меня лечит профи, Катц.
Хэш посоветовал. Кто ж еще.
А вот...
У тебя этот синдром.
Из-за чего он?
- Ну, я почитала в интернете,
и врач еще...
В общем, это психологическое.
То есть я еще и психованная.
- Ну хватит!
Хватит во всем себя винить.
- Кристофер меня не слушает.
Но я его не виню.
- Пойду я.
Эй Джей с волейбола своего
возвращается.
Никому ни слова, по рукам?
Если узнают - считай, что закопали.
- И ты про меня не говори.
- Береги себя.
- Энтони привет.
- Хорошо.
- Ты отличный отец.
Жаль, мой не был таким.
- Пока.
- По Ай-95 по прямой до Рали.
Кинь эту хрень к забору.
Пересечемся в Уинстон-Салеме,
там погрузим сиги и отчалим.
- А не проще ли было арендовать
нормальный грузовик
на две с половиной тонны?
Вели бы по очереди.
- Из-за копов.
А фургон не палевный.
- Каков детектив, а!
- Забыл фолиевую кислоту.
Это что такое?
Парикмахерское кресло?
- Если в той глуши
вообще слышали об электролизе.
- Куда едете?
- Иди спи дальше, в конце концов.
- Чего ты орешь-то?
- Зуб болит, блин.
- Ну так сходи к зубному.
Зачем тебе ехать?
Они сами не справятся?
- Тони просил перетереть
с одним чуваком.
- На которого ты орал по телефону?
Это те сигареты?
- Тебе дают шесть разных лекарств,
а мне после реабилитации от зуба
можно только гвоздичное масло.
- Да, прости.
Удачно съездить.
Я тебя люблю. Звони.
- Поносом страдает.
- Пардон.
- Будешь?
- Не откажусь.
Ко мне приедут из Нью-Йорка...
- Ничего. У меня полно дел.
- Кто выступает?
- Да какие-то "Лост Бойс".
Сил всю неделю канючил,
чтоб я их сюда пустила.
Их менеджер, или кто там,
ему задолжал.
- У тебя разве не выходной?
- Крисси уехал.
А дома одной не очень.
Зато могу налить вина,
и никто не будет осуждать.
- Да-да, точно,
взгляд как у какающей совы.
- Когда мы познакомились,
я тебя боялась.
- Правда?
- Да. Я всех подряд пугаюсь.
Самая первая реакция.
- Но теперь-то ты меня не боишься?
- Нет.
- Сыграем?
А для интересу - пятерка за игру.
Не, ты кидай в кругляш.
Как дела? Все в порядке?
Живот не болит?
- Хитрый какой.
Не отвлекай меня.
- Оу.
Оу!
Обманули дурачка...
- В ногу не попала?
- Нет. Нет, нет, нет.
- Прости.
- Вставай.
СТУК В ДВЕРЬ
Вот же...
Иди.
Стой.
Все.
- Тони здесь?
- Заходите.
Привет.
- Зовите, если что-то понадобится.
- Опять, что ли, пробки?
- Вот, наш друг прислал.
- Спасибо, что приняли.
Да-да, я на испытательном сроке,
и я искренне прошу прощения
за свой поступок.
Невеста... племянника.
Я понимаю, о чем вы думаете.
- И?
- Ничего не произошло.
А вполне могло.
Есть в ней какая-то изюминка...
Да чего?
- Это очень серьезный шаг.
- Действительно.
- Вы пришли, чтобы обсудить
свой импульс,
вы не совершили необдуманный поступок!
- Да я всегда думаю.
- Правда?
- Да.
- Вы занялись сексом
с двоюродной сестрой своей любовницы,
как будто одной любовницы
для вашей жены было мало.
Расскажите о племяннице.
- Она сногсшибательна.
С такой-то я...
Я уж не ошибусь.
У меня снова будет семья!
Я еще молод.
Да пошло оно все.
- И вы действительно раздумываете
над этим?
- Что? Это будет катастрофа
вселенских масштабов!
Кармэла меня по миру пустит.
Ее потом ничем не переубедишь.
И племянник не переживет.
А я рассчитываю,
что он станет моей правой рукой.
Да и девчонка такого не заслужила.
Я же не идиот.
Отчасти это из-за проблем с отцом.
Ее папашка-то смылся!
- В какой-то мере
это символический акт инцеста.
- Ну, наверно.
Но что делать-то?
В первый раз сдержался,
но другого раза не жди.
- Опять рациональность!
"В другой раз не сдержусь".
Неправда.
- Да не... У женщин все не то.
Для них вот это главное.
- Она может с вами флиртовать.
Заранее представьте,
какие ограничения вы установите
в вашем общении.
Например, вы можете сказать ей,
как вы ее цените.
Но тем не менее,
она для вас все равно что дочь.
- Пусть даже я хочу ее
оттрахать по полной.
- Для вас это серьезный этап.
Невероятно важный рубеж.
Вы впервые решили избежать
заведомо неправильного поступка,
разрушительного как для вас,
так и для ваших близких.
Это рост над собой. Прогресс.
- Так а делать-то мне что теперь?!
- Будьте с собой откровенны.
Понимаю, этот импульс силен,
но если вы не в состоянии
держать свой член в штанах,
не приближайтесь к ней.
Знаете...
Не так давно вы стояли в прихожей.
Вы говорили,
что я тоже "сногсшибательна"
и что вы обязаны мной обладать.
Я отказала вам, и смотрите:
вы не умерли.
- Ну и мерзкая у вас работенка.
Как вы с ней справляетесь?
- То, что происходит сейчас, -
исключительно ваш выбор.
Сейчас вы можете
как причинить страдания,
так и совершить правильный поступок.
Она вас уважает.
Докажите, что вы достойны ее уважения.
Попробуйте остаться для нее другом,
опорой.
- Тони как-то держал уток в бассейне.
- Узнай, куда отправился Крис.
- Есть от него какие-то намеки...
- От кого? От Тони?
- Он очень милый.
И слушает меня.
- Он определенно привлекателен.
Альфа-самец.
А если Кристофер узнает?
- Что?
Я не собиралась с ним трахаться!
- Тогда о чем речь?
- Я люблю Кристофера.
Когда-нибудь мы выберемся
из этого дерьма и уедем.
- Мать честная.
Такая красавица хочет лечь под жирдяя?
- "Он очень милый. Он слушает".
- Простите, тут занято?
- Привет, Тони.
- Адриана! Привет.
Пэтси привезет одного приятеля,
нам нужен кабинет.
- Конечно. Я приняла решение.
Проводить больше времени в зале.
Но с кнутом.
- Щас от усталости грохнусь.
Подремлю минут сорок,
пока Пэтси не приехал.
- А у тебя нет номера Крисси?
Он звонил, но не оставил новый номер.
- Перезвонит еще.
Все равно завтра вернется.
- Прости. Зайду позже.
- Да не, нормально.
Родинка по краям выглядит странно.
Мне теперь везде меланома чудится.
- Догадываюсь.
Это Адриана из "Крэйзи Хорс".
Да, машину.
Да нет, снаружи.
- Машину не починили?
- Меняют генератор.
- Виски будешь?
- На самом деле мне бы...
- Не откажусь.
- Так бы хватило сил прибраться
перед возвращением Кристофера.
Только ничего нет.
- Время два, Косоглазый Билли
по-любому уже ушел из "Бинг".
- У моего друга Андре всегда есть.
- Отмени машину, я тебя подброшу.
- А знаешь, кому ты приглянулся?
Марлин.
- Ей ведь уже за тридцать?
- Всего-то тридцать один!
- Лучше бы познакомила
со своей подружкой.
- С какой?
- Ты ее еще в дом приводила.
Высокая такая,
брюнетисто-блондинистая...
Даниэль из Виппани.
- А она умерла!
- Что?
- Да. Типа, утонула на пикнике.
- Мне показалось,
между нами промелькнула искра.
И это не пустая надежда...
- Тони!
- Судя по карте,
внутренние травмы отсутствуют...
Можете идти.
Сестра выдаст все указания.
- Минутку.
Я попал в страшную аварию.
Вы точно все анализы сделали?
Мне это по карману.
- Все анализы сделаны.
Я выпускник университета Хопкинса.
Моя бабушка - первая черная женщина,
получившая лицензию врача
в штате Делавэр...
- Не горячитесь.
Меня привезли с девушкой,
она вроде оклемалась.
К ней можно?
- Ада.
- Привет.
- Привет. Ты поправишься,
но придется полежать в больничке.
Чтобы не рисковать.
- Что произошло-то?
- Енот, мать его, выскочил под колеса,
я и вильнул.
- А машина?
- Внедорожник-то?
Всмятку.
Но зато мы выжили.
- Ты цел?
- Да, я выписываюсь.
- Я тоже хочу.
Сегодня Крисси вернется.
- Об этом надо поговорить.
- Да. Точно.
- Как жизнь?
- Я нашел клад!
Продукта на двадцать штук в неделю.
У малыша Поли вторая половина.
- Чтоб меня.
- Двадцать процентов груза пусть
проштампуют для торговых аппаратов.
А остальное по магазинам,
пусть сами насчет штампов беспокоятся.
Ща сдохну.
Отправлюсь на боковую,
а Адриану попрошу сготовить карбонару.
Чего?
- Ну, просто Адриана в больнице.
После аварии.
- Что? Когда?
- Вчера часа в два.
- Что произошло? Она цела?
- Потрепало, но жить будет.
- Пьяной за руль села, зуб даю!
Где она?
- В "Маунт Мерси" в Довере.
- В Довере?
- По ходу, олень заставил их вильнуть.
- Их?
- Вместе с Тони.
- С Тони? Сопрано?
Он цел?
- Ни царапины. В рубашке родился.
- Ясно.
Ясно... Точно-точно, Довер...
У нее там больная тетка поблизости.
Они с теткой Тони подруги...
Отвезите меня за тачкой.
Надо туда ехать.
Фабио, заводи!
- Чуть не сдохла без сигарет.
Что, в молчанку играем?
Я чуть не погибла!
- Вот объясни, какого хрена ты забыла
посреди ночи в жопе мира
вместе с моим дядей!
- Он вез меня домой.
- Куда, в Довер?
- Мы болтали, решили перекусить...
Было западло ехать с работы
прямо домой.
Тебя же там не было.
- Нет, я в это время торчал
в арендованном фургоне
и общался с каким-то быдлом,
чтобы заработать тебе на бухло и дурь,
которую ты просто горами жрешь!
В два часа ночи!
Не ври мне!
Я этого не потерплю!
- Кристофер, ничего не было!
- Надо было тебя пешком домой гнать!
- Да я клянусь!
- Ты хоть представляешь,
кем меня выставила?
Захлопни пасть!
ОТКРЫВАЕТСЯ ДВЕРЬ
- Вызывал?
- Адриана в порядке?
- Сойдет.
- Скоты, не убирают за собаками...
Кинь в корзину, будь добр.
Тут еще повезло.
Легавый, как тачку увидел,
решил, что на трупы приехал.
Я бы на твоем месте тоже напрягся,
но это неправда.
- Не понимаю, о чем ты.
- Ее машина в ремонте,
и я просто подвозил ее домой.
Мы искали бургеры.
- В Довере.
- А какая разница?
Не вижу радости.
А вдруг бы ее парализовало
или остались шрамы на пол-лица?
Тоже ходил бы с кислой рожей?
- Чем ты занимался в машине
с моей невестой?
- Мы о тебе говорили, эгоист,
и о том, что ты лучшее в ее жизни.
- То есть я вообще напрягаться
не должен?
- Если честно,
с ней ты прыгнул выше головы.
Что ты ожидал?
- Что ты гонишь вообще?
- Она бомба! Десяточка!
А ты? Середнячок максимум.
Я бы на твоем месте смирился,
а то всю жизнь будешь параноить.
- То есть я еще и виноват?
- Ничего не было,
больше повторять не буду!
Ты должен был жениться на ней
два года назад.
- Да все и так знают,
что ты за четыре или за пять лет
ни одной юбки не пропустил!
Депрессия у него...
Да ты и бейсбольную перчатку трахнешь.
- Клянусь всем святым,
детьми.
Между мной и Адрианой ничего нет.
- Тони даже не зацепило,
а вот Адриану жестко приложило
по голове.
- Адриана в этот момент сосала ему.
- Врачи нашли ее прям с членом во рту.
- Согласно статистике,
большинство ДТП
с участием одного автомобиля
происходит тогда,
когда парни спускают за рулем.
- Он обкончал лобовое стекло.
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ
- Сансеверино.
- Отгадай, кто отсосал Тони Сопрано.
СМЕХ
- Это факт.
Моя бы за такое сосала
только выхлопную трубу.
- Для этой конфетки моя труба
всегда готова.
- Тебе все равно с ней не светит.
- Кстати говоря.
Пока Кристофер был в больнице,
она постоянно мне названивала.
Вот столечко не додавил.
- Плохо.
У твоей браджоле длины не хватит.
- Что смешного?
- Да так.
- Да нет, ты скажи. В чем прикол?
- Да мы просто фигней маемся.
- Говорили о моем браджоле.
- А что говорили?
- На тебя сдавать?
- Я задал ему вопрос.
- Ну че ты докопался?
- Отвечай давай!
Че ты ржал, с чего такое веселье?
- Я твой капитан. Не хами мне!
- Ну ребята...
- Руки убери!
- Крисси, бога ради!
- Идите на хер!
- Вот скот!
- Держись.
- Спокойнее.
ПО ТВ: Винар, Джимми, прошу.
Рассказывайте, как обстоят дела?
- Привет. Я уже поела.
Кассероли...
- Ты лживая мразь!
- Перестань! Ты чего?!
- Ты ему отсасывала!
Джорджи все рассказал!
На операционном столе
ты стонала имя Тони!
- Ты о чем?!
- Ты соврала!
Что вы делали в Довере?
Вот! Я и так прекрасно знаю,
на кой хер ты туда поперлась!
Там твой дилер! Помню!
Отрицай сколько влезет!
- Да! Я ездила к Андре,
но никому не сосала!
Как у тебя вообще язык повернулся!..
- А, то, что вы ехали занюхаться
и на птичек посмотреть!
- Ах ты тварь!
Я собиралась прибрать этот свинарник!
- Да все только про это и трындят!
- Не надо!
- Тебе и меня хочется убить ширевом!
- Нет, я тебя люблю!
Хватит.
Скотина!
- Шалава.
- Шея!
- Проваливай!
Видеть тебя не хочу!
ХЛОПАЕТ ДВЕРЬ
- А контрольная по алгебре?
- Спокуха.
- Че сказал?
- Я 45 минут учил не вставая.
СТУК В ДВЕРЬ
- Привет. Че стряслось?
- Здравствуй, Эй Джей!
- Привет, дядя Тони.
- Я не вовремя? Надо переговорить.
- Эй Джей, иди наверх, занимайся.
- А пицца?
- Бегом!
И учи нормально.
- Ну, что такое?
- Я заглянул после работы
в "Беллвиль Таверн",
и Ларри, местный, сказал,
что там наш кузен, никакущий.
Ему рассказали про то,
что было в машине.
- В машине ничего не было.
- Это понятно, но он считает иначе.
Он опять бухает,
он избил Адриану и выгнал ее.
- Где его самоконтроль, спрашивается?
- Малыш Поли искал его,
чтоб утихомирить,
а тот начал тебя поносить.
ЗВУЧАТ БАРАБАНЫ
- Сынок, твою мать.
- У Кристофера не все в порядке
с головой.
Мало ли какой фортель выкинет.
- Он знает, где меня найти.
Так ему и передай.
- Я в толчок.
- Вернули на день раньше?
Завтра утром схожу в магазин.
- Да пофиг. Иди куда хочешь.
- Что это с ним?
- Он что, один бы пиццу не дотащил?
- Мне даже нельзя зайти поздороваться?
- Нет, тебе просто интересно,
слышала ли я ту мерзкую новость.
Хоть бы не притворялся, трус.
- Все не так.
- Да пошел ты!
- Я пошел? Сама иди!
- Начал сына прятать
из-за своих похождений?
Боишься, что и собственного сына
зацепит?
- Кристофер расстроен.
Он может прийти и наговорить гадостей,
которых Эй Джей не должен знать.
- Уйди уже отсюда.
Смотреть противно.
- Скотина!
Пукалка хренова!
- И я.
- Не придет пацан.
Валяется в канаве небось.
- Да хоть бы перегорел уже.
- Где ты, тварь!
- У него ствол!
- Я знаю, что ты там, скотина!
- Ребята, не мне вас учить!
- Сука везучая!
У меня просто патроны кончились!
- Заткнись, петушок,
а не то всю грудину расщеплю.
- Господа, все позади.
Приятного вечера.
Просто недовольный клиент.
- Пустите меня! Я вас всех порешу!
Всех до единого!
- Ты пошел против босса семьи?
Да?!
- Ты меня обманул!
Ты долбил с ней кокс!
Она сама призналась!
- И что?!
У меня же нет проблем,
мне не надо расслабляться!
- Ты отослал меня в Северную Каролину,
чтобы трахнуть мою девчонку!
- Я что, совсем зверь?
Я о таком даже не помышлял!
- Но ты мужик, и вы одни в машине...
- Ты сам меня вынудил!
Сам!
- Как по мне, так он знал,
что ствол пустой.
Вон как твою тачку отделал.
- Ты о чем, Поли?!
Ты на что намекаешь, а?!
- Либо ты соглашаешься с тем,
что между нами ни хрена не было,
либо будет по-плохому.
Твою мать...
- Тони, хватит!
Хоть бы кого-то другого послушал.
- Хрен с ним.
- Тони, давай по-моему.
Послушай меня.
- Мистер Сориано, в чем дело?
- Сопрано.
У моего друга к вам разговор.
- Вы же знаете, где вход?
- Доктор, где можно поговорить
с глазу на глаз?
- Сейчас три утра,
я окончил семнадцатичасовую смену.
- Огнестрел или переломанные коленки
есть?
- Две минуты.
Вы отличный врач, потому и позвал.
Идемте.
- Этот мужчина - жених девушки,
с которой я поступил.
Ему взбрело в голову,
что во время аварии
между нами был оральный секс.
- Послушайте...
- Так-так-так-так!
Минутку.
Его это, само собой, расстроило,
поэтому я прошу вас его переубедить.
- Да ты давишь на него, ясен пень,
он соврет.
- У меня нет привычки обманывать,
но даже... если...
...кто-то что-то делал в машине,
как я могу это подтвердить?
- Объясните, почему это невозможно
с медицинской точки зрения.
- Простите?
- Спереди сбоку на ключице
мог остаться след
от ремня безопасности, правильно?
Или на грудине, справа.
- Вы что, врач?
- Нет, я сертифицированный массажист.
- Вот было у нее такое?
- Вообще-то да, на правой ключице
и на грудине,
чуть выше мечевидного хряща,
что указывает на вертикальное
положение при столкновении.
- В общем, она сидела ровно.
- Ладно. Спасибо, доктор.
На детей, на благотворительность -
держите.
- Спасибо!
- А я-то че?
Ну верю я тебе.
- Молодец.
Ты кидался на Вито.
Это нужно разрулить.
- Он ржал как конь.
Но сейчас-то по барабану...
Даже если это не так,
люди думают по-другому.
Они в курсе, что вы нюхали кокаин.
- Да какая разница!
Ты-то знаешь правду.
- Надо жить дальше...
А я оказался полным кретином.
- Нет-нет, пусть валит.
- А знаете? Мог бы ее и отжарить.
Спасибо.
ХЛОПАНЬЕ ДВЕРЕЙ
- Кто там?
- Шесть раз звонил -
никто не открывает!
- Зачем пришел?
- Хотел поговорить.
- Если ты за ним, он не пойдет.
- Ты что, веришь слухам?
Разве я до такого опущусь?
- Дыма без огня не бывает.
Не знаю, что ты натворил.
Но что будет, когда узнают дети?
Мэдоу и так тебя подозревает.
- В чем?
- В клубе ей показалось,
что ты под кайфом.
- Ты совсем уже? Я не наркоман.
- Она знает про аварию.
Что ей думать?
А Энтони, в его-то возрасте?
- Да хватит!
Дети...
Дети - это все твои заморочки!
- Да, ты прав!
Я что для тебя, пустое место?!
Мне теперь жить и выслушивать все это!
- Да плевать, что говорят другие.
За себя говори.
Ты думаешь, я с ней спал?
С Адрианой,
практически нашей родственницей?
Честно отвечай мне.
Да, я не святой, я понимаю.
И в этой связи у меня постоянно
куча проблем.
Но и ты, знаешь ли, не лучше.
Стой.
Да разве я бы ее так опозорил?
Спасибо.
Тебе надо выйти со мной в свет,
чтобы все сгладить.
Ради детей! И нашей семьи.
- Я должна тебя выручать?
Не понос, так золотуха.
МАШИНА СИГНАЛИТ
- По "зебре" ходить надо!
- Боже мой!
- Не радуйся раньше времени.
Это в основном из-за аварии.
- Все в порядке?
- А как думаешь?
Меня выгнали из дома, у меня колит,
а еще и ты тут.
- Мы планируем установить жучок
в твоем клубе.
Ваши отношения с Тони могут снабдить
нас большим количеством разговоров.
- У нас нет никаких отношений!
- Чем раньше мы посадим Тони,
тем скорее начнется спокойная жизнь.
Нам в любом случае выдадут ордер,
но с твоим разрешением
будет гораздо проще.
- Да пошла ты. Я и так вам помогла.
Никаких жучков.
- Адриана,
защищать обидчика - это болезнь.
- Если бы Кристофер был в машине
с другой, я бы его прибила.
- Артур посылает свои комплименты.
- Спасибо.
- Приятного аппетита.
- Спасибо.
- Рад тебя видеть.
- Спасибо.
- Подлива сегодня - высший класс.
Рад тебя видеть. Приятного вечера.
Дамы.
Скриншоты






























































