Все семьи счастливы...
Описание
Когда оценки Эй-Джея начинают падать, Тони и Кармела спорят о том, как с ним поступить. Во время спора Кармела указывает на то, что у Тони нет настоящих друзей, а его люди смеются над его шутками из чувства долга. Он проверяет это, рассказывая анекдот, и убеждается в её правоте. Люди Фича угоняют машины со свадьбы знакомого Тони, и Тони вспоминает, что Фич не смеялся над его шуткой. Он поручает Крису подстроить так, чтобы Фича поймал инспектор по условно-досрочному освобождению с кучей украденных телевизоров, а Фич тоскливо смотрит на окружающий мир в автобусе, возвращающемся в тюрьму. Каллуццо убит Пипсом и Леотардос. Кармела разрешает Эй-Джею пойти на концерт в Нью-Йорк, но он вместо этого курит травку с друзьями в гостиничном номере. Кармела отправляет его жить к Тони. Она обедает с школьным психологом Эй-Джея, Робертом Веглером, который рекомендует роман «Мадам Бовари», потому что она похожа на главную героиню. Она возвращается домой и обнаруживает, что дом пуст.
Сюжет
В Нью-Йорке Лорейн и Джейсон убиты Билли и Джои Пипсами после того, как отказались отдать свои собранные деньги Джонни. Маленький Кармин получает совет от своего коллеги-капо Расти Миллио действовать решительно. Тони советует своим капо и солдатам не вмешиваться в нью-йоркскую вражду. Фич приходит к Тони и развлекает молодых гангстеров историями из своей криминальной карьеры, включая историю о том, как Тони и Джеки Априле-старший прославились, ограбив его карточную игру. Тони смеется над этим, но Фич спрашивает, может ли он снова провести игру. Тони разрешает ему руководить ею и получать 20% прибыли. Во время карточной игры шутки и анекдоты Фича раздражают Тони, но вызывают бурный смех у его команды. В споре Кармела говорит Тони, что у него нет друзей, только «прихвостни», которые заискивают перед ним, потому что он босс. В качестве проверки Тони отпускает неубедительную шутку перед игроками в карты и наблюдает за их чрезмерно громким смехом. Наёмники Фича угоняют машины у гостей на свадьбе дочери Иры Фрида, близкого друга Тони, и продают их людям, работающим на Джонни. Затем Тони вспоминает шутку, которую он рассказал во время карточной игры, и понимает, что единственным, кто не смеялся, был Фич. Он неохотно решает, что с Фичем, хотя и всеми любим и уважаем, нужно разобраться. Тони посылает Кристофера и Бенни к Фичу домой, где они обманом заставляют его спрятать в гараже грузовик с плоскими телевизорами в обмен на оплату, а также один телевизор для себя. На следующий день коррумпированный инспектор по условно-досрочному освобождению, работающий на Тони, навещает Фича и спрашивает о плоском телевизоре в его гостиной, а затем просит показать ему гараж; Фичу приходится подчиниться. В автобусе, возвращающемся в тюрьму, он смотрит на окружающий мир. Доктор Мелфи обнаруживает, что Тони оставил в её приёмной корзину с дорогими туалетными принадлежностями и халат. Позже, акцентируя внимание на орфографической ошибке, она зачитывает его подарочную карту своему психотерапевту, доктору Купфербергу. Тони извиняется за свою вспышку гнева во время их последнего сеанса. Купферберг говорит Мелфи, что подарок символизирует омовение. Эй-Джей испытывает трудности в школе и проявляет неуважение к Кармеле. Она и Тони посещают школьного психолога Эй-Джея, Роберта Веглера. Кармела частично винит в плохой успеваемости Эй-Джея свою разлуку с Тони. Тони покупает Эй-Джею новый Nissan Xterra в качестве «мотивационного инструмента» для улучшения оценок, говоря, что Кармела будет хранить ключи, пока его оценки не улучшатся. Эй-Джей спрашивает свою мать, может ли он пойти на концерт Mudvayne в Нью-Йорке с друзьями. Кармела соглашается при условии, что он переночует в квартире Медоу; однако Эй-Джей... Звонит Медоу и сообщает ей, что не приедет, и она неохотно соглашается его заменить.
Субтитры
eng__DEFAULT.vtt
eng__DEFAULT.vtt
That's so funny!
No, it isn't.
You just poked me in the eye!
Well, you poked me first.
I can't find the thing.
Here.
I don't know what the fuck
happened to the DeWALT.
Everything disappears around here.
Especially now that I'm out of the house,
she lets everything go.
Stop! Stop, Uncle Tony,
it's freezing cold!
Uncle Tony, knock it off!
She wants to talk to me
about something.
Thanks for having us up here, Ton.
Jason, don't put pine cones in the filter.
The hell's the matter with you?
No, Dad, watch me!
- He's hitting me!
- Hey! What did I say?
They will probably go through
their entire lives...
...not knowing their father's sperm...
...was smuggled out of jail
to get Nancy pregnant.
It was the least I could do.
I just remembered what happened
to the power drill.
- Pardon me?
- I loaned it to your cousin, Brian.
And he never gave it--
What's the matter?
I don't know.
Is this one of your attacks?
No, I--
I think it's just indigestion.
It's going away.
I had an attack. Full-blown.
- What'd your therapist say?
- I don't see her no more.
- Why not?
- You think you're the only one...
...that has to cut back on shit they need
because of the separation?
Now, what's on your mind?
Mr. Wegler wants us to come to discuss
A.J.'s lousy academic performance.
Is this the same Wegler?
Last year, the riccion
with the Billy Budds?
A.J. got him as a college advisor.
- I told him to start cracking the books.
- Was he supposed to do that...
...after he got back from the Nets game
you took him to on a school night?
It's gotta be hard for him, our situation.
Cut him some slack.
No, that's your department.
I get to be the prison warden over here...
...while you indulge him.
With the iPod, the drums--
Oh, again with the drums. Encourage
extracurricular activity, you said.
Brand-new drums, just like that?
Don't even look in the classifieds.
Why don't you just tell me
when the school meeting is.
Because I don't have to listen to this shit
anymore. That's why we're separated.
Are you kidding me, Tony?
That is not why!
Jas?
Were you knocking?
Hi, Lorraine. I'm Billy.
The fuck?! Jason!
No! Jason!
Jason!
Oh, no!
You were warned, Lorraine.
The money goes up to John.
Fuck.
Lorraine Calluzzo and the kid, Jason.
Fucking Philly Leotardo!
She told me he warned her...
...about giving us points of her take.
Phil's a pimple.
It's goddamn Johnny Sack.
It's his message to the other captains,
that fucking animal.
- Take it easy.
- Fuck that.
Rusty.
Car's here.
I'm telling you, Carmine.
We go all out,
we'll steamroll right over John.
And I predict the guys on the street
in Brooklyn and Queens...
...they'll welcome us as fucking heroes.
It'll be easy.
It's a fucking declaration of war
by Johnny, if you ask me.
Hey.
There he is.
- Let me kiss the ring.
- How about the one in my ass?
- Hey. Good to see you.
- Feech. Good to see you, baby.
Hello there, kid. Good to see you.
- Hey. How are you?
- Hey. How you doing, Feech?
Just talking about that mess
over in New York.
Sounds to me like your friend John
wants to force Little Carmine's hand.
In my day, the top spot would have
gone to Little Carmine.
Unless he was actually retarded,
or crippled or something.
- He's the son.
- Come on, when was that?
Yeah?
- Vodka rocks.
- Thank you, dear.
- Anybody else?
- We need anything else...
...one of the kids'll come out.
Ton? You didn't have any lunch.
- You want a sandwich?
- No, I'm all right. Thanks.
Adriana, hold on a second.
Tommy Pinto's goomar, eh?
When I was coming up...
...she had the long legs up to here,
like that.
Famous beauty. Smart as a whip.
- My compliments.
- Oh, that'd be beautiful.
- Thank you, baby.
- You drove Tommy Pinto?
I was at the Clam Broth House
the night he beat that longshoreman...
- ...to death over a corner table.
- No shit?
Here we go. Memory lane.
It's important these young guys
know the history.
Tell them about when Tony and Jackie
Aprile knocked over your card game.
- Oh, that he doesn't like to talk about.
- I heard this.
- This is a great fucking story.
- He should be dead by now.
They bust in, couple of fucking punks.
Guns out. Bad guys.
This one is fucking scared!
- First of all, it was my game.
- Feech has forgiven...
...even if he hasn't forgotten.
But it's a great yarn, right, Feech?
Yeah.
Actually, it brings me to my business.
Fellas, you wanna give us
a minute, here?
Yeah.
So, what's up?
I came to ask for my game back.
- It's my uncle's game now, Feech.
- Yeah, right, your uncle's.
You also keep a lion's share of the rake.
I'm, in a way,
just asking if I can run it for you.
Why would I need that?
Eleven years I ran it.
No fights, no raids.
Not to mention that
maybe I got it coming.
Considering how it could have gone
after you took the game down...
- ...if I had been a prick about it.
- Or his old man didn't have many friends.
I'll give you 20 percent,
but you gotta rent the house from me.
I could throw some high rollers
your way.
Friends of mine.
All right. Let me get out of here
before I keep talking...
...and fuck this up. Jesus.
Thank you, Don Antonio.
He's a strunz.
He's a busybody, that's all.
He's an egomaniac, Ton.
Always was, always will be.
Nothing's ever good enough.
Praise, money.
Comes in this fucking office,
starts ordering people around.
He's old.
How do you think that feels?
Can I go to the Mudvayne concert
or not?
I'm trying to think of a reason to let you
stay overnight in New York with friends.
But it's not gonna happen.
Todd's mother made arrangements.
She said it'd be better than us driving.
She's not your mother.
Yeah, I know. Believe me.
Isn't life unfair?
So we're at the Peppermint Lounge.
When in walks
these two stewardesses from Braniff.
Everybody's in? Aces high.
Your action, Mr. Taylor.
- Two hundred.
- Hesh?
They're sitting at the bar.
We send them over a bottle of Dom.
Next thing you know, we're in the hotel
room. Me, Frankie and the two broads.
I see you. Raise you three.
- You mother--
- This one...
...this little pothead from Texas,
she fucked me dry.
But she still wanted more!
She's fucking nuts.
So I'm wearing these pointy
featherweights, and I stick the toe in.
- And I'm fucking her with it.
- Don't know where the story's heading...
...but we should all be grateful
he wasn't wearing white bucks.
The maid walks in, and she says,
"What's going on?"
And I say--
Ante up, boys.
Hello, girls!
- Hey.
- Hey.
- Hey, Ton.
- Sir Lawrence from the Meadowlands.
Your Highness. How are you?
Tony, let me introduce
Bernie Brillstein.
- Hey.
- Did you get my list of toys?
- What's up?
- Hey, Ton.
Oh, my cousin.
Kind of high stakes for you, no?
Feech fronted my action.
And thank you for not humiliating me.
Is there something in your parole about
hanging out with degenerates like this?
Hey, come on,
he gets away with anything.
Last time his parole officer
made the unannounced visit...
...he gave him a massage.
- So how's lady luck treating you, huh?
- Jesus-fucking-Christ.
How many times
this guy gotta say hello?
What, did I interrupt
one of your impermeable stories?
Go ahead.
So we had these girls in the hotel room.
Long story short...
- ...I got my shoe in her snatch--
- It falls off and she keels over.
Fuck it. This hand's from thalidomide.
Three ladies, gentlemen.
- Thank you.
- The rich get richer.
So, doc, how's the plans
for the wedding?
Please.
It's not a "wedding planner" anymore.
It's an
"environment and event coordinator."
What the hell? She's my only daughter.
She and Iris have their hearts set...
...on making the "Vows" column
of the Sunday New York Times.
Featured couple of the week.
Our publicist is looking for a hook.
Turns out that Gillian's law degree
from Harvard means bupkis.
Everybody's got that or better.
If it was a black couple or a gay couple,
they'd be in.
My wife calls the Times wedding section
the ladies' sport page.
So, Ira, who's the lucky guy?
Jeremy Silverman. Puppeteer.
Children's Television Workshop.
Father's Asa Silverman. Head of
commercial paper at Goldman Sachs.
- Upper East Side.
- I didn't get my invitation.
Fuck you.
You told me to let you know
when it was a quarter of.
Thank you, Mary.
So with Wesleyan as your fallback,
I think we're in pretty good shape.
Straight A's at Middlebury's
language camp, can't sneeze at that.
And your blues folkloric studies
in Mississippi last summer...
...have an almost community service
spin to them.
I just wish he had the minority thing
going for him.
If we can just nudge Lem's verbals
past 760 on the next round...
- ...he can basically write his own ticket.
- I'm stoked.
Appreciate your help.
Folks.
So let me guess.
He called the English teacher "Daddy-O."
Thing is...
...we are rapidly approaching crisis mode
here with these grades.
And time is of the essence.
Could I ask a question?
I handed in my final list of colleges.
- Did you get that?
- Yes, we talked about this.
So Ramapo and Trenton State.
And our reach schools,
University of Arizona and Arizona State.
I'll take him out there after I drive
him around the ones in New Jersey.
If either of the Arizonas is what
he's got his heart set on...
...he's not gonna get in with these
grades. I know about football, Anthony.
- It's our ace in the hole.
- He says he's trying his best.
SAT-wise, 505 and 430....
I think we can edge-up the math
into the fives the next round.
- Providing Anthony feels he can focus.
- He's had trouble with that before.
Remember, Carm,
when they thought he had ADD?
- You didn't tell me that.
- Anthony, head on back to class.
- Let us talk.
- But if I'm learning-disabled...
...I get unlimited time on my SATs.
- Is that true?
- Let's talk about that later.
So you had time to talk to Dr. Rapke
about last week's testing results?
Yes. She said Anthony has
good interpersonal skills.
She said his affect was....
Where is this? Constricted, she called it.
But that was normal for a teenager...
...and all in all,
he seemed to be handling the split well.
This is not to say I don't get
a ration of shit in every conversation.
Pardon my French.
Well, still...
...there's this thing with his grades.
Do you think it would be a benefit to him
to see a psychologist on a regular basis?
You don't approve of therapy,
Mr. Soprano?
People use it as a crutch.
And I always wonder
what happened to Gary Cooper...
- ...the strong, silent type?
- Well...
...Gary Cooper wasn't a 16-year-old boy.
He was at one time.
And I'm gonna have to agree
with my husband, here, Mr. Wegler.
We sent our daughter to an adolescent
developmentalist, and it was a disaster.
I know my son, he's lazy.
We'll get him a different SAT tutor,
I'll stay on him and he'll work harder.
And that's that.
- They said I might be learning-disabled.
- Hey, didn't he tell you to go to class?
What's going on, Mary?
Domenica Paolini and Sasha Caputo.
They were on their way to school
this morning, and they hit a tree.
Nikka's dead. Sasha's in a coma.
What's that?
It was here when I got here.
If a million zeros can be written on
the front and back of a sheet of paper...
...how many sheets of paper do you
need for a googol of zeroes?
Oh, man, oh, baby, an Xterra SE.
It's loaded.
Three-point-three liter, supercharged.
- What, this is mine?
- Yeah.
You are unbelievable.
- Sticker's still on it.
- He doesn't have enough distractions?
After what happened
to those kids at his school?
Thing's got sensors in the seatbelts.
It's part of Nissan's
Triple Safety philosophy.
- Nice ride.
- You leaving?
- Hour's up.
- You're not getting in?
This is so deck.
- What is this, Bose?
- Yeah, six-CD changer.
- It's got surround sound.
- I feel safer already.
Carmela, this car is a tank.
- What's the matter?
- SUVs eat up more of the ozone.
So you wanna be the sucker
in a regular car that gets decapitated.
- I'm gonna catch shit at school for this.
- So, what do you wanna do?
Screw it.
- Can we take it out?
- Yeah, we can take it out.
Once. Then this baby sits in the garage
till you pull your grades up to a C.
- What?
- You heard your father.
I was talking to him, not you.
I gotta put dinner on.
Tony, I have bills for you.
You better be nice to your mother.
She's got the keys
till your grades are up.
I'll be right back.
The car is a motivational tool.
The carrot and the stick,
you gotta do both.
I could strangle him sometimes.
He can be so hateful.
Well, the smart mouth is not good.
That's minor, believe me.
God, what happened to him?
He was always the sweet one.
He had the concept of sharing
before any of the other toddlers.
Well, Meadow was always sharper,
but I remember the same thing with her.
It's like watching an angel fall.
What, are you crying?
Here's the tutor, in writing,
like you had to have.
I had to call Roto-Rooter.
That's the cheap sound system
for the media room.
Yeah, why should I pay for that?
Because you took the last one.
Your little movie connoisseur friends
are still meeting?
- At least I have friends.
- The fuck's that mean?
- Tony, you have a bunch of flunkies.
- What do you know about it?
They compliment you
on your new shoes.
They tell you that you're not going bald.
Think they really care?
You're the boss, they're scared of you.
They have to kiss your ass.
- Laugh at your stupid jokes.
- What about Artie, then?
- You're turning into a frigging cynic.
- Whatever.
What do I give a shit if they're scared.
I'm running a fucking business,
not a popularity contest.
"I been thinking...
...and I apologize for my use
of fowl language--"
Fowl with a "W."
"--in regards to yourself.
You said some very hurtful things to me
in regards to myself.
But it is still no excuse
to use the vile word that I used...
...of which I am sure you know...
...that I'm talking about."
- Cunt, right?
- Yes, Elliot.
"You don't wish us to be social friends...
...and so that is that.
I still have great 'rigard' for you...
...even though you said
some horrible things.
P.S. I'm doing fine. Anthony."
It came with a bathrobe and a basket full
of Dr. Hauschka bath products.
Ablution.
The desire to cleanse himself
of the deed.
Notice he still fundamentally blames me.
- Hello?
- Mrs. Soprano? Robert Wegler.
Oh, hi, hello. How are you?
After our meeting the other day...
...I had some ideas about
some further strategies for Anthony.
I thought maybe we could meet.
Have lunch, a cup of coffee.
I could share them with you.
- Next week, perhaps?
- Really?
Well, yeah, I guess that'll be okay.
"Happy Birthday," by the Beatles.
You know,
I heard it the other day in the car.
They have such a good drum solo
in the middle, there.
Drum solo?
It's the basic four-four.
You know, Ringo was not their original
drummer. That was Pete Best.
And they fired him.
He put out his own album,
Best of the Beatles.
Sad.
So is this what they call
"common ground"?
Just trying to have
a civilized conversation.
Can I go to my room? I'm full.
- Am I so horrible?
- You are not horrible.
Get over yourself.
Over myself?
What is that supposed to mean?
Just go. Do me a big favor.
If you're gonna be a martyr,
I'll sit here.
Nope, go. Put your plate in the sink.
Two hundred.
- Two to go.
- See, and raise four.
Call.
Tony, you like the Escalade?
Can't keep them on the lot.
I love it.
After I pulled out
that global-positioning shit.
- Oh, right.
- Always got his eye on the big picture.
Up to you.
I think you got that ace,
and I'm not paying you for it.
- Aces over.
- Three threes, my man.
Paulie wins.
- Cards, please.
- You fuck, you.
They used to be a great tax loophole,
those SUVs.
Told all my clients,
write it off on your business.
Accountant dies, goes to heaven.
Same time as the pope.
St. Peter says, "Come on in!"
Then he shows the pope this shithouse.
That's where he'll live,
and he gives him a crust of bread.
Then he shows the CPA
where he's gonna live.
It's a fucking mansion. Servants, broads.
Pope says, "He gets a mansion
and I get a hovel?"
St. Peter says, "Your Holiness,
we got hundreds of popes up here.
This is the first Jewish accountant!"
I used to be able to write off condoms.
What do you get when you cross
an accountant with a giant jet airplane?
A boring 747.
All right, all right, bet two.
Algebra, huh?
Listen....
I have been doing some thinking.
I've decided to let you stay in the city
after the concert.
- How come?
- On one condition, though.
No Hudson Suites.
I talked to Med. She said
you can sleep over at her apartment.
I'll give you cab fare. When
the concert's over, go straight up there.
Sunday morning I want you home,
10:30 sharp.
Thanks.
Don't stay up too late.
Come on. Go, go, go. Hurry.
So you guys like your job?
Beemer, space 43.
Asa, come on!
Can I have your attention?
Apparently there's been
an armed robbery.
Some automobiles were taken.
They left all the American cars.
- Oh, my God.
- I think his skull is broken.
- Oh, my God.
- I'm a doctor. Let me in there.
Brooke, our car is gone.
Now who's a genius
for keeping his Regal?
Asa, they got the SL.
That was a fucking SL55 Convertible.
You know how long my brother
was on the waiting list for that?
A motherfucking year.
You want to go back to that?
Yes! I wanna go back to that!
- Hello?
- Hey, it's me.
- How was Mudvayne?
- They rocked.
Look-- Look, I don't think
I'm gonna be able to make it up there.
What are you talking about?
You know Mom's gonna call here.
I'm a total dick if I leave here.
Just tell Mom I'm on my way up.
- She's just gonna call back.
- Come on.
- When do I ever ask you for anything?
- All right, you better stay there.
And be home on time tomorrow.
I don't want any shit from Mom.
Stop.
Frida, why do you and Diego
have separate houses?
Because we are two different people,
but our love makes us into one.
- Hello?
- Med, hi.
Is your brother there?
He's not answering.
- I know, he's asleep.
- What?
I probably shouldn't be telling you this,
but he was pretty zapped.
I knew it. Is he all right?
- Mom, he's fine.
- Just wait until you have children.
Not me, I'm never having kids.
So how are things going?
We're in the middle of a movie, Mom.
Oh, I'm sorry. Good night.
Good night.
- Come on, light the fucker up.
- Give me the lighter.
It's on the table.
All right. Go, go, go.
Go, go, go.
Hold it, hold it!
Open up, it's me.
Come on, open the fucking door.
Where's the patient?
I got a new easel, new oils.
I'm ready to go.
The wedding?
What, do you got everybody outside?
- The ushers and everyone? Bring them in.
- It's a fucking disaster.
- What?
- Somebody hit us.
They stole all the fucking cars.
I had to sedate my own little girl
at her wedding.
- Jesus.
- Yeah, I mean, they had one of those...
...what do you call it,
those car-carrier things?
It was a very well-coordinated
operation.
The cops are on it,
but how much faith have I got in that?
You gotta help me
before they're chopped.
I'm not really in that business, Ira.
Asa's brother's Benz was taken.
This special thing.
I'm fucking gornisht
in Asa's eyes now.
Can't you do anything?
I mean, make some calls?
- That shit's insured.
- He's obsessed with that car.
This fucking Stew guy.
The asshole paid a $30,000 premium
just to place the fucking order.
His glasses, his daybook were in it.
A.J., it's your mother. Call me.
It's my mother.
Ma'am, I can't put you through.
Room 417 has a block on the line.
I am not waiting.
Who knows what's going on.
God help you if anything happens in
there like those children in Westchester.
No! No, don't answer it.
My face is stuck to the rug.
They fucking Krazy-Glued you.
- Housekeeping.
- Oh, fuck, what should we do?
- We're asleep!
- All right, help me.
- Dude, take it easy.
- I'm sorry, man.
Fuck.
Oh, dude.
Oh, fuck.
Oh, fuck me.
- Hello.
- Hi, yeah, it's me.
A.J. stayed in the city with his friends
last night, and he's not home yet.
- And I can't get in touch with him.
- Take it easy. Slow down.
He's probably just sleeping it off.
No, I called Todd's mother
and Todd came home.
He could be dead by now. OD'd.
God knows what else.
- God, why did I let him go?
- He's all right.
I'll take care of it.
- Give me the number of the hotel.
- It's Hudson Suites on the West Side.
Tony, just go there, all right? I'm
so worried I'm not even angry anymore.
All right, all right. I'm on my way.
Anthony?
Goddamn you! I have been going crazy
trying to reach you.
- Later, I don't feel good.
- What happened to your face?
- Leave me alone.
- I want to know what happened.
You never went to Meadow's
after you gave me your word.
- Get off my back.
- You are a liar!
- Fuck you.
- What did you say?
Get back here.
Puritan Salvage.
The big guy's looking for a consignment
from a wedding in Ringwood last night.
- Nothing came in here.
- This Benz SL55. He wants it pulled.
I'll make some calls.
- Where is he?
- In his room.
- What happened to your leg?
- He lied to me, Tony.
- Which means that they both lied.
- She's covering for him.
- It's what sisters are supposed to do.
- Oh, of course, right.
He cursed at me.
- Oh, my God.
- What did he say?
- He's asleep.
- Not anymore.
Oh, hey, Dad.
I was just taking out the trash.
It's garbage day tomorrow.
- What's different about you?
- He has no eyebrows, Tony.
Who did this?
- We were screwing around.
- What'd you say to your mom?
- Tony--
- What did you say?
- I said the F-word.
- You're finished.
You're never gonna drive that car
till you're 45 years old.
- I'm selling it.
- She wouldn't let me talk.
- I was trying to tell her what happened.
- Oh, see, it's my fault.
Let's hear it.
Well, I was gonna go to Meadow's
but there weren't any cabs.
And I didn't think you'd want me
sitting in the street at 11:30 at night.
- And we were right by the hotel.
- Enough of your lying.
- I am not lying.
- Look at your face.
If you got some kind of sexual proclivity
with that teacher or whatever...
...now's the time to tell us.
I mean, what went on up there?
- Poppers and weird sex.
- What? No.
Look, we don't do drugs.
We're not some stupid dopers.
- I had a few beers, it just made me sick.
- How can anybody believe what you say?
Because I told you.
You never believe me.
You had a couple beers.
Yeah.
- You didn't do any drugs?
- No.
Carmela, look it. Couple of beers.
Should be grounded, yeah,
but it's not the end of the world.
What?
Well, you know what?
I am sick of your bullshit.
Both of you.
- He can go live with you.
- Don't get dramatic now, all right?
- Wha--? Great. Good.
- Shut up.
I have never been more serious
in my life.
Take out the trash. Go outside.
What are we gonna do, really?
What did I just say?
No, I mean-- I mean really. Come on.
- Did you think I was joking?
- Carmela, this is normal teenage shit.
You remember us?
The CYO dance. We left Artie out
in the snow. He almost lost his fingers.
And we still laugh our asses off about it.
No, I don't really blame A.J.
He's doing exactly what he's supposed
to, testing the limits as much as he can.
- I blame myself.
- What are you talking about?
You don't know what it is
to have him hate you.
- He doesn't hate your guts.
- Oh, thank God he's alive.
It's my fault, Tony. My pathetic need to
compete with you clouded my judgment.
Or I never would have let him stay over
in New York. I knew he wasn't ready.
- I went against all my instincts.
- His eyebrows will grow back!
- Nothing really happened.
- No, you know what happened...
...I said, "Fuck it."
And you know why?
To get him to love me
as much as he loves you.
He loves you, it's just--
You're his mother, it's different.
I can't be the villain anymore, I mean it.
And I can't say "Fuck it."
Take him. Let him live with you.
- Ed Norton?
- Ed Norton?
I'm sorry, Mr. Kramden.
The correct answer is Stephen Foster.
But thanks so much. You've been a
wonderful contestant and a swell sport.
Goodbye, Mr. Kramden.
He's here.
- Hey, tarallis. Expiration date. 2007.
- Put them over there.
Have a seat.
Sounds serious.
You have anything to do
with that takedown in Ringwood?
Why? That a problem?
I told you that doctor
was a friend of mine.
I deliberately used that word.
Are you aware of how many things
a fucking M.D. can do for us?
Sorry, godfather, he was at the game.
I thought he was just another pigeon.
Who authorized you to do it?
And don't call me godfather
with that fucking cute smirk.
I know I was away for a long time...
...but when did that happen, you gotta
ask permission to ply your trade?
Here's your end. Be happy.
When were you gonna tell me
if I hadn't called you here?
I'm here now.
I'm telling you about it now.
That's the second time
I'm playing catch-up with you.
- What the fuck are you talking about?
- The lawn cutting.
What, do I have to send you a memo
every time I move my bowels too?
You're so concerned about me,
why didn't you put those cars...
- ...through my shops?
- What?
Johnny Sack told me
about this guy in Newburgh.
- Johnny Sack?
- Yeah, Johnny Sack.
Anyway, he gave me a better deal
for shipping them whole.
Are you fucking serious?
- I don't like the way I'm being talked to.
- What did I say when you came to me...
...said you wanted back in?
I said as long as you don't step
on anybody's toes.
- In my day--
- And that's another thing.
I don't wanna hear
about how it was in your day.
Keep your antidotes
to local color, the Dynaflows...
...or McGuire Sisters or shit like that.
Otherwise, shut the fuck up!
Jesus Christ, Feech,
I'm trying to ease your transition here...
...and this is the thanks I get?
I'm sorry if I offended you.
You gotta remember,
I still think of you as a kid.
I'll learn.
Yeah?
Yeah.
That's funny.
Come here.
Oh, shit.
We all right?
Just get the SL55 back, okay?
You know,
maybe I was too hard on that guy.
Did I learn nothing from Richie Aprile?
Nip it in the bud.
Feech?
He's well-liked, T.
That's another thing.
All right, well,
don't be so hard on yourself, though.
- Hey. Olson and Johnson.
- How you doing?
Stopped by the bakery,
they said you left already.
That's the Canali suit I promised you.
He said you should try on the jacket,
see how the sleeves are.
- How's that?
- How's that? I look better than Sinatra.
Very nice.
All right.
Hey, I'm having my wine and peaches.
- You want?
- No, thanks. We gotta get going.
- I'll try some peaches.
- Good.
Peaches are from fucking New Zealand,
they're great.
- I'll get you a glass.
- No, we should go. We should go.
- Take care of that thing.
- Can't wait?
Where the fuck you going?
Come on, sit down.
We gotta do this shit.
You don't wanna know. It's fucked up.
What?
My imbecile cousin.
He was welding his boat trailer...
...burns down his garage.
Now we got no place
to park the truck that we got.
What's wrong with the street?
Georgia peaches.
Those are considered the best.
See, he don't want me to know
what's in the truck.
Flat-screen TVs.
Fifty-inch plasma Philipses.
Guy's coming down from Montreal
but he got delayed a couple of days.
I got a garage right here.
My cousin's got a place.
We can lock it there.
Park the load here. This way I'm around.
Keep my glims on the stuff.
Yeah?
How much you gonna want for that?
- Two.
- Fuck you, Feech. It's fucking parking.
You gotta kick in a TV.
Thought I had a plan for Anthony,
but I'm not so sure now.
I don't know if Rutgers' summer program
accepts boys without eyebrows.
So you heard about that.
I was a wreck.
Look what happened to those girls
just driving to school.
We brought in grief counselors.
How's Anthony coping with that?
I have to say he never mentioned it.
They all handle tragedy differently.
He just moved in with his father.
I don't know if he said.
- Really?
- I don't know what you have heard...
- ...about my husband.
- Some.
I mean, he's a good father,
don't get me wrong.
Our daughter's at Columbia.
My friends tell me I'm a snob...
...with this college business,
but with Anthony it's something else.
I just know that if he didn't get into
a good enough school to interest him...
...and he dropped out,
went to work as a waiter or something...
...he wouldn't last a week.
You know, he would be drawn right in--
You know.
My husband doesn't want that
for him either.
You met him.
My husband can be very magnetic.
You know, bigger than life.
And I was so young.
It was very exciting.
Anyway, he's over there.
I don't know, maybe it'll be good.
You know, learning the things
that men need to know.
I don't know.
What about you?
How long have you been at the school?
Since '86.
I suppose that's what caught me up too,
with Astrid.
Some notion of escaping the quotidian.
- So you were married.
- For about, well, five minutes.
Chicken Marsala.
- And the honey balsamic chicken.
- Thank you.
Have you read Madame Bovary?
- No.
- It's almost a perfect novel.
Flaubert writes about
bourgeois loneliness and emptiness.
Emma Bovary destroys herself
for some fantasy in her head.
It's great. It's truly, truly great.
Somehow horrifically funny,
though tragic.
I think you might enjoy it.
I will stop by Borders on my way home.
- Who is it by again?
- Gustave Flaubert.
- Yeah.
- Supervisor Curran, parole board.
Site visit.
- Where's Eddie Stimich?
- He's out sick.
I just wanna take a look around.
Only thing better about here than Russia
is the food.
Good one.
Eddie examined every fucking dust bunny
in the place just last week.
Is that new?
Bequest. Friend of mine passed away.
That your garage?
No, it's where I make
the weapons of mass destruction.
Let's go open it up.
You wanna see my fucking garage?
You never seen an oil stain before?
Let's go.
Here's the wind-up.
And the pitch.
- Come on!
- Fuck Major League Baseball.
Ever since the fucking strike.
Let's watch ballet.
Oh, somebody hot-boxed us?
- I saw you close the window.
- What's that?
It's when you close the windows
and fart on purpose.
- That's a Dutch oven.
- In bed it's a Dutch oven.
- Well, what's a Dutch oven?
- When you fart in bed with a woman...
- ...and force her head under the covers.
- That's awesome.
Yeah, but first you gotta be
in bed with one.
Yeah, you'd be surprised.
Yeah, I would.
Oh, my God. What--? Jesus.
All right, that's enough.
Go upstairs, do your Spanish homework.
- Fifteen minutes.
- No, now.
And he goes down looking.
The end of the inning.
Just got the call.
They put him on a corrections bus
this morning.
This was the better move
than taking him out.
- Man was a legend.
- Christopher agrees, by the way.
Well, that's nice that he agrees.
But I'm not running
a fucking popularity contest.
Mommy, look at me!
Anthony!
rus__Amedia.vtt
rus__Amedia.vtt
- Вот умора!
- Ничего смешного!
Ты мне в глаз ткнул!
- Ты мне первый ткнул!
- Без понятия, где она.
Держи.
Хрен знает, куда эта дрель подевалась.
Вечно в этом доме все пропадает.
А щас и подавно: я за порог,
и она все растаскивает.
- Нет, нет, дядя Тони,
она же леденющая!
Дядя Тони, перестань!
- Поговорить со мной хочет.
- Спасибо, что пригласил, Тони.
Джейсон, ты чего шишки в фильтр суешь?
Совсем, что ли?
- Скорее всего, они никогда не узнают,
что сперму их отца
втихаря протащили из тюрьмы,
чтобы Нэнси забеременела.
- Это меньшее,
что я мог для него устроить.
Я только что вспомнил,
куда дрель делась.
- Не поняла.
- Я ее одолжил твоему кузену Брайану.
А он так и не...
- Ты чего?
- Не знаю...
- Опять приступ?
- Нет, кажется, несварение.
Уже легче.
Был у меня приступ, недавно.
- Что врач сказала?
- Я к ней больше не хожу.
- Почему?
- Тебе одной, думаешь,
поясок потуже затянуть пришлось
после разъезда?
Ладно, чего хотела?
- Нас вызывает мистер Уэгглер,
обсудить плохую успеваемость Эй Джея.
- Тот же самый Уэгглер?
Который в прошлом году про Билли Бада
ему задавал?
- Он готовит Эй Джея к колледжу.
- А я ведь ему говорил
на книжки налечь!
- Когда? Ты его на игру "Нэтс" повел,
когда он заниматься должен был!
- Каково ему, думаешь, сейчас,
с нашим разъездом?
Не наседала бы ты на него.
- Это по твоей части.
По моей - виться над ним коршуном,
пока ты его балуешь!
Айпод, ударные...
- Опять ты с этими ударными!
Сама же сказала,
надо поощрять его хобби!
- Новой барабанной установкой?!
Ты даже бэушные сперва не посмотрел!
- Просто скажи,
когда мне прийти на собрание, -
я это говнище выслушивать не обязан.
Из-за него и разошлись! Все!
- Издеваешься, Тони?!
Что ты выдумываешь?!
- Джейс? Это ты стучал?
- Лоррэйн. Я Билли.
- Пошел на хер! Джейсон!
Нет! Джейсон!
Нет!
- Тебе ведь говорили:
долю засылать Джону.
- Твою мать!
Лоррэйн Калуццо и ее дружок Джейсон.
- Сука Фил Леотардо!
Она мне говорила,
что он ее предупреждал,
кому теперь засылать.
- Фил - чисто исполнитель.
А волна пошла от Джонни Сэка.
Это его послание другим капитанам,
тварь убогая.
- Не пори горячку.
- Да хрен там!
- Расти. Машина подъехала.
- Говорю тебе, Кармайн:
если все сплотимся,
Джона раскатаем только так.
И я вам гарантирую:
парни в Бруклине и Квинсе
нас как героев встретят.
Дело легче легкого.
- Как по мне, так Джонни,
считай, войну объявил.
- Вот и он!
Дай-ка ручку поцелую!
- А промеж булок не хочешь?
- Фич, рад тебя видеть.
- А уж как я рад!
Здорово, молодежь.
Народ, здорово.
- Мы тут про беспредел в Нью-Йорке
говорили.
- Как по мне, твой дружок Джонни
хочет прижать мелкого Кармайна.
В мое время боссом бы стал
младший Кармайн,
если он не калека и не слабоумный.
Он же сын.
- Да ладно, когда это было!
СТУК В ДВЕРЬ
Да!
- Водка со льдом.
- Спасибо, дорогуша.
- Еще заказы?
- Если захотим,
кто-нибудь из парней к тебе выйдет.
- Тони, ты не обедал.
Сэндвич будешь?
- Нет, не хочу. Спасибо.
- Адриана, погоди-ка.
- В мои времена была у Томми Пинто
телка, ноги длиннющие, вот отсюда!
Роскошная девка, умная к тому же.
Мое почтение.
- Спасибо, родная.
- Ты знал Томми Пинто?
- Я был в "Клэмброт-хаусе",
когда он до смерти забил
портового грузчика.
- Гонишь!
- Ну, понеслись. По волнам памяти.
- Молодежь должна про бывалых знать.
- А расскажи, как Тони и Джеки Април
выставили твой покерный вечер.
Об этом он говорить не хочет.
- А я про это слышал.
Офигенная история.
- Его тогда порешить надо было.
Заваливаются, два желторотых нахала.
Пушки наголо, типа жесткие парни.
Вот этот вот ссыкует как целка!
Это же была моя игра!
- Фич нас простил,
хоть и не забыл.
Но история же отличная, да, Фич?
- Да.
Кстати, я на эту тему
поговорить и хотел.
Парни, не оставите нас?
- Да.
Ну, чего хотел?
- Я хочу снова держать игру.
- Фич, теперь это игра моего дяди.
- Да, да, дяди.
Твоя доля так же тебе и останется.
Я просто прошу этой темой рулить.
- Ну и зачем оно мне?
- Я одиннадцать лет держал покер.
Без сучка и задоринки.
Я уж молчу, что мне это причитается,
после того как я спустил на тормозах
то, что ты выставил тогдашнюю игру.
- Там скорее
друзей его отца заслуга.
- Твои - двадцать процентов,
но место снимать будешь у меня.
Я подкину солидных игроков.
Своих друзей.
- Ладно. Пойду-ка я отсюда,
пока своим трепом твое предложение
в сортир не спустил.
Спасибо, дон Антонио.
- Говна кусок.
- Да просто борзый чуть, вот и все.
- На себе он зацикленный,
всегда таким был.
Вечно ему все мало.
Бабла, уважухи...
Заваливается в чужой офис
и давай приказы отдавать!
- Он постарел. Каково ему, думаешь?
ЗАГОЛОВОК: "Ботокс".
- Мне можно на концерт Мадвэйн
или нет?
- Я пыталась найти причину,
по которой ты можешь остаться на ночь
с друзьями в Нью-Йорке, но не нашла.
- Но мама Тодда все организовала.
И она говорит, лучше так,
чем домой ночью ехать.
- Она не твоя мать.
- Да неужели? А то я не знаю.
- Жизнь - штука несправедливая.
- Сидим мы в "Пеперминт-лаунж",
и тут заходят две стюардессочки.
- Все готовы? Туз - старший.
Мистер Тейлор.
- Две сотни.
- Хэш?
- Они садятся в баре,
мы им присылаем бутылку
"Дом Периньон".
Глазом не успели моргнуть -
я, Фрэнки и эти две телки уже в отеле.
- Поднимаю еще три.
- Твою же...
- Одна из них, торчушка из Техаса,
выжала меня досуха.
Но ей все мало!
Девка вообще без тормозов!
И я сую, значит,
ногу в тапок такой с острым носком,
и давай ее им наяривать!
- Не знаю, чем эта история кончится,
но мы должны быть благодарны,
что на нем были не белые дерби.
- Тут заходит горничная и такая:
"Что это вы делаете?"
А я ей...
СТУК В ДВЕРЬ
- Денежки на стол, парни.
- Салют, девочки!
- Привет, Тони.
- Сэр Лоренс Мэдоулендский.
- Как сами, Ваше Вашество?
- Тони, знакомься, Берни Бриллстин.
- Санта,
ты мой список подарков получил?
- Привет.
- Тони.
- Кузен! Игра для тебя не крутовата?
- Мне Фич одолжил.
И спасибо, что не опустил при пацанах.
- Тебе ж вроде по УДО нельзя
с такими дегенератами водиться?
- Да ладно, этому все с рук сойдет!
Когда к нему в прошлый раз заявился
офицер по досрочному,
он ему массаж сделал!
- Ну, а ты как, леди Фортуна балует?
- Ядрена вошь,
да сколько ж можно здороваться!
- А что, я опять твои драгоценные
байки прервал?
Продолжай.
- Ну и вот, притащили мы телочек
в номер.
Слово за слово - и я одной
ботинок промеж ног запихал.
- Тут ботинок сползает,
и ее от вони вырубает!
- Да ну на хер.
Криворукий раздавал.
- Три дамы, господа.
- Забирай, забирай.
- Богатые богатеют.
- Ну, док,
что там с планированием свадьбы?
- Я вас попрошу.
Это теперь называется
"координация общественных
мероприятий".
Да чего там.
Дочка-то у меня одна.
Она решила попасть
в воскресный свадебный раздел
"Нью-Йорк Таймс" как пара недели.
Наш публицист ищет, как это устроить.
Оказалось, что диплом Джилиан
из Гарварда ни хрена не значит.
Он у всех есть, а то откуда и получше.
- Будь они черные или голубые,
проблем бы не было.
- Моя жена говорит,
свадебный раздел в "Таймс" -
это как спортивный раздел для женщин.
- Ну, а кто жених-то?
- Джереми Сильверман, кукловод.
Детское телевидение.
Его отец - Аса Сильверман,
глава отдела ценных бумаг
в "Голдман Сакс". Верхний Ист-Сайд.
- Что-то я приглашение еще не получил.
- Да ну тебя!
- Вы мне сказали напомнить,
когда будет без пятнадцати.
- Спасибо, Мэри.
Если твой второй вариант -
колледж Уэслиан,
то дела у нас в норме.
Одни пятерки в языковой школе
Мидлберри - это не шуточки.
А твой курс по фольклору в Миссисипи
прошлым летом засчитается
как общественная деятельность.
- Хорошо бы он попал в льготники,
как меньшинство.
- Если на устных он наберет
хотя бы 760,
то, считайте, дело в шляпе.
- Жду не дождусь!
- Спасибо за помощь.
- Прошу.
- Дайте угадаю.
Он назвал учителя английского
дружбаном?
- В общем...
...оценки Эй Джея
стремятся к критическим,
и время не на нашей стороне.
- А можно вопрос?
Я приносил свой список колледжей,
вам передали?
- Да, мы это уже обсуждали.
Итак, Рамапо и Трэнтонский.
А попасть мы хотим в Аризонский
и Аризонский государственный.
- Мы съездим туда, после того
как объедем колледжи в Нью-Джерси.
- Оба Аризонских,
куда он хочет попасть,
с такими оценками ему не светят.
И я в курсе твоих успехов в футболе.
Это наш козырь.
- Он говорит, что старается.
- Результаты вступительных -
505 и 430.
Можем подтянуть математику до 500,
если Энтони как следует соберется.
- Ну, с этим у него проблемы.
Помнишь, нам говорили,
что у него дефицит внимания.
- А чего мне не сказали?
- Энтони, может, вернешься в класс,
пока мы поговорим?
- Нет, ну просто с этим синдромом
время на экзаменах не ограничивают.
- Это правда?
- Давайте об этом позже.
- Итак, вы поговорили лично с доктором
Рапке по поводу результатов теста.
- Да. Она сказала,
у Энтони хорошие навыки общения.
Что эмоции у него...
Так, где это?
..."подавленные".
Но для подростка это нормально.
И... В целом он нормально переносит
наш развод.
Хотя я выслушиваю от него
изрядную порцию дерьма,
пардон за мой французский.
- И все же оценки у него
совсем неважные.
Как вы считаете,
пойдет ли ему на пользу
посещение психолога?
ТОНИ ВЗДЫХАЕТ
Вы против такого вида лечения,
мистер Сопрано?
- Для людей это костыль.
Вот куда делись Гэри Куперы,
сильные и молчаливые?
- Ну, Гэри Купер не подросток.
- Когда-то же он им был.
- Тут я соглашусь с мужем,
мистер Уэгглер.
У нас дочь ходила
к подростковому психологу,
и обернулось все катастрофой.
Я знаю сына. Он просто лентяй.
Мы найдем нового репетитора,
а я буду Эй Джея
как следует напрягать. Вот и все.
- Говорят, у меня, типа,
нарушение обучаемости.
- Тебя вроде на уроки отправили!
ДЕВУШКА ПЛАЧЕТ
- Что случилось, Мэри?
- Доменика Паолини и Саша Капуто
ехали утром в школу
и врезались в дерево.
Ника погибла. Саша в коме.
- А это что?
- Это не я принес.
- Если миллион нулей можно записать
на листе бумаги с обеих сторон,
сколько листов уйдет,
чтоб записать десять в сотой степени?
МАШИНА СИГНАЛИТ
- Офигеть, "Икстерра СЕ"!
- Турбированный, объем 3,3.
- Это че, мне?!
- Точняк.
- Ты неисправим.
- Стикер еще на месте.
- Ему и без этого
распыляться было на что.
- Ты забыла,
что с девчонками случилось?
А тут сенсоры на ремнях.
Тройная защита "Ниссана".
- Недурно.
- Уходите?
- Время вышло.
- Садись уже.
- Ништяк ваще. А это "Бос"?
- Ага, сидюк на шесть дисков,
объемный звук.
- Ну да, мне уже спокойнее.
- Карм, это не машина, а танк.
Ты чего?
- Внедорожники озоновый слой убивают.
- А рассекать обсосом в тачке,
где башку оторвет, лучше?
- В школе гнобить будут.
- Ну и че тогда?
- А похер. Прокатимся?
- Прокатимся, давай. Разок.
А потом я поставлю ее в гараж,
пока ты до троек не подтянешься.
- Что?
- Отец ясно сказал.
- Я с ним вообще-то разговариваю.
- Ужин пора готовить.
Тони, зайди счета забери.
- Ты бы полегче с матерью.
Ключи от тачки у нее будут.
Щас вернусь.
- Это ему для мотивации.
Кнут и пряник -
только так результат будет!
- Я его так ненавижу иногда,
что задушить готова.
- Ну то, что он огрызается,
это не фонтан.
- При тебе он еще фильтрует.
Да что с ним случилось?
Такой был славный мальчик.
То, что делиться - это хорошо,
раньше всех карапузов понял.
- Да Мэдоу такая же была,
только поумней, конечно.
Аж смотреть на это больно.
Ревешь, что ли?
- Это договор с репетитором,
как ты просил.
Это сантехник.
И дешевая аудиосистема
для домашнего кинотеатра.
- И с какого это моя забота?
- С того, что прошлую ты утащил.
- А, так твои ценительницы кино
еще собираются?
- У меня хоть есть друзья.
- А это еще че значит?
- То, что вокруг тебя одни подхалимы
крутятся.
- Да ты-то что об этом знаешь?
- Туфли новые - комплиментами брызжут.
Врут, что ты не лысеешь совсем.
По-твоему, им не все равно?
Ты босс, они тебя боятся.
Они должны лебезить
и ржать над твоими анекдотами.
- А как же Арти тогда?
Ну и циничная же ты баба!
- Как знаешь.
- Да срать я хотел,
что они там думают. Я бизнес держу,
не конкурс "Мистер популярность".
- "Я много думал,
простите за грязное вырожение..."
"Вырожение", через "о".
"...в отношении вас.
Но вы сказали кое-что обидное
для меня.
Но это все равно не оправдывает меня,
когда я сказал слово, и вы уже поняли,
про которое слово я сказал".
- Овца тупая?
- Да, Эллиот.
"Вы не хотите, чтобы мы были друзьями,
ну и ладно.
Я все равно глубАко вас уважаю,
хоть вы и сказали мне
много чего неприятного.
Постскриптум: у меня все хорошо,
Энтони".
Карточка лежала в подарочной корзине
ванных принадлежностей.
- Омовение.
Желание очиститься от содеянного.
- Заметь,
в конфликте он все равно винит меня.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
- Алло?
- Миссис Сопрано? Роберт Уэгглер.
- А, здрасьте, как поживаете?
- После нашей встречи я прикинул еще
кое-какие стратегии для Энтони.
Может быть, мы встретимся,
за обедом или чашкой кофе,
и я с вами поделюсь ими?
На той неделе?
- Да что вы?
Ну, что же, давайте.
- Песня "Битлз" "С днем рождения".
На днях слушала ее в машине,
у них там в середине
такое шикарное соло на ударных.
- "Соло"? Да он просто бит фигачит.
- А ты знал,
что Ринго у них не первый?
Первым был Пит Бэст.
Его уволили.
Он потом выпустил сольник
"Бэст оф Битлз". Грустно, да?
- Это типа:
найди общие темы с ребенком?
- Просто стараюсь наладить разговор.
- Можно я к себе пойду? Я уже поел.
- Что, со мной настолько тяжко?
- Да ты тут при чем?
Не потей.
- "Не потей"? Это еще что такое?
Иди уже, сделай милость.
- Не пойду, если мученицу из себя
строить будешь.
- Иди, и тарелку в раковину поставь.
- Двести.
- Аналогично.
- Принял и поднимаю.
- Отвечаю.
- Тони, как тебе "Эскалейд"?
У меня они влет уходят.
- Шикарно.
Когда джи-пи-эс из него выдернул.
- А, ну да.
- Никогда не забывает о главном.
- Твое слово.
- Кажется, у тебя туз,
и я за это платить не намерен.
- Да какой там.
- Тройка, парни.
- Кон за Поли. Возвращаем карты.
- Вот же падла.
- Внедорожники раньше
такую налоговую лазейку обеспечивали.
Я всем своим клиентам говорил:
записывайте его на свой бизнес.
- Бухгалтер попадает в рай
вместе с Папой Римским.
Апостол Петр такой: "Милости прошу!"
Ведет Папу к сараю,
где тот будет жить,
и дает ему хлебную корку.
А потом ведет счетовода к его жилищу.
А там особнячина, прислуга, девки.
Папа такой: "Ему особняк,
а мне халабуда?!"
А Петр ему: "Ваше Святейшество,
таких, как вы, у нас тут толпы,
а бухгалтер-еврей - первый!"
- Я раньше гондоны списывал на бизнес.
- Что будет, если скрестить бухгалтера
с огроменным самолетом?
"Скучища-747".
- Ну хватит, хватит, играем.
- Алгебра, да?
Слушай,
я тут подумала
и решила разрешить тебе
остаться в городе после концерта.
- С чего это?
- При одном условии:
никаких номеров люкс.
Я поговорила с Мэд, она сказала,
что можешь переночевать у нее.
Я дам тебе денег на такси,
после концерта сразу поедешь к ней.
Дома чтобы был в 10:30 утра ровно.
- Спасибо.
- И не засиживайся допоздна.
- Давай, давай, живее!
- Пацаны, любите свою работку?
- Бэха, место 43.
ПОЮТ ПЕСНЮ НА ИВРИТЕ
- Аса, пошли!
- Прошу минутку внимания.
Было совершено вооруженное ограбление.
Угнаны некоторые автомобили.
- Угнали все, кроме американских!
- Боже мой!
- Кажется, череп проломили.
- Господи!
- Я врач. Отойдите.
- Брук, нашу угнали!
- А мой "Бьюик Ригал" на месте.
- Аса, "Эс-Эль" тоже угнали.
- Это же кабриолет
"Эс-Эль 55"!
Ты хоть знаешь, сколько мой брат
в очереди за ним стоял?
- Целый год, сука!
ПО ТВ:
Опять хочешь этим заниматься?!
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
- Да, я опять хочу этим заниматься!
- Да?
- Здоров, это я.
- Как Мадвэйн?
- Отожгли!
Слушай, я до тебя, наверно, не доеду.
- Что значит - не доеду?
Ты же знаешь, мама будет сюда звонить.
- Не кину я пацанов.
Если что, скажи ей, что я уже еду.
- Она будет звонить и дальше!
- Да ладно.
Когда я тебя о чем-нибудь просил?
- Ладно, иди куда шел.
Но утром дома как штык!
Я из-за тебя встревать не хочу.
ПО ТВ: Фрида, почему вы с Диего
живете в разных домах?
- Потому что мы разные люди,
которых объединяет любовь.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
- Да?
- Мэд, привет.
Брат у тебя?
Он сотовый не берет.
- Да, он спит уже.
- Что?
- Просил тебе не говорить,
но он пришел здорово поддатый.
- Так я и знала! Как он там?
- Мам, да нормально все.
- Вот погоди, когда у тебя будут дети.
- Я детей заводить не собираюсь.
- Ну, а как дела в целом?
- Мам, мы кино смотрим.
- А, ну извини. Пока.
- Пока.
- Да запаливай уже.
- Жигу-то дай.
- На столе лежит.
Давай. Дуй, дуй,
дуй, дуй, дуй!
Держи, держи, хомяк!
СТУК В ДВЕРЬ
- Открывайте, это я.
Ну давайте, блин!
Где пациент?
- У меня новый мольберт, масло,
к рисованию готова!
- Салют.
- А, свадебный кортеж! А где все?
Свидетели, весь честной народ?
Заводи!
- Да там жопа вообще.
- Что?
- Нас обнесли.
Все тачки поугоняли.
Родной дочке на ее же свадьбе
успокоительное давал!
- Ничего себе.
- Они подъехали на этом, как его,
на автотранспортере.
Очевидно,
что все было тщательно спланировано.
Мы заявили в полицию, но толку-то?
Нужна помощь,
пока их на запчасти не разобрали!
- Айра, это малость не моя область.
- Забрали "мерс" брата Асы,
а он особенный.
Я теперь в глазах Асы
просто ничтожество.
Неужели ничего нельзя сделать?
Позвонить кому-нибудь?
- Тачка застрахована.
- Да он на ней помешался, этот Стю!
Тридцать штук заплатил,
только чтоб в очередь на нее встать!
У него там очки, бухгалтерская книга!
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ
НАДПИСЬ: "Вставлять сюда".
- Эй Джей, это мама, перезвони.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
- Мама.
- Мэм, я повторяю:
номер 417 просил не беспокоить.
- Я не могу ждать!
Кто знает, что у них там!
Я вам не завидую,
если с ними что-нибудь случится!
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
- Нет! Не бери трубку!
У меня рожа прилипла!
- Да тебя, блин, клеем приклеили.
СТУК В ДВЕРЬ
- Уборка!
- Падла! Че делать-то?
Мы спим!
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
- Помоги мне.
Блин, чел, полегче!
- Стараюсь.
- Сука.
- Чувак!
- Ну охренеть.
- Ни хрена ж себе.
ОТКРЫВАЕТСЯ ДВЕРЬ
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ
- Алло?
- Привет, это я.
Эй Джей вчера ночевал в городе
и до сих пор не вернулся!
Я дозвониться до него не могу!
- Так, тихо. Помедленнее.
Наверное, отсыпается.
- Я звонила матери Тодда,
он уже давно дома!
Эй Джей лежит уже где-нибудь мертвый
с передозировкой!
Зачем только я его отпустила!
- Да все с ним нормально.
Я его найду. Номер отеля давай.
- Люкс в "Хадсон" на Уэст-сайде.
Тони, езжай туда.
Я так переживаю,
что уже даже не злюсь!
- Ладно, ладно, еду.
ХЛОПОК ДВЕРИ
- Энтони?
Будь ты проклят!
Я тут с ума схожу!
- Давай потом, а?
- Что у тебя с лицом?!
- Да отвали уже.
- Говори, что случилось!
Ты у Мэдоу и не появлялся,
а ведь слово мне дал!
- Отвали, говорю.
- Заврался!
- Пошла на хер!
- Что ты сказал?!
А ну вернись!
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
- Автосвалка.
- Главный ищет подгон
со вчерашней свадьбы в Рингвуде.
- Сюда ничего не приходило.
- Мерс "Эс-Эль-55" надо вернуть.
- Я звякну пацанам.
ВИЗГ ТОРМОЗОВ
- Где он?
- У себя.
- Что с ногой?
- Он мне соврал, Тони.
Они оба мне соврали.
- Она его просто прикрыла.
Сестра ж как-никак.
- Ну конечно.
Он меня обматерил. Господи...
- Что он сказал?
- Он спит.
- Сейчас проснется.
- Привет, пап. А я мусор выношу.
Завтра мусоровоз приедет.
- Чего у тебя с рожей?
- У него бровей нет!
- Кто это сделал?!
- Да мы просто прикалывались.
- Ты что матери сказал?
- Тони...
- Что ты ей сказал?!
- Я ее послал.
- Ты допрыгался.
Тачки этой больше в жизни не увидишь,
завтра ее продам!
- Да она мне даже объяснить ничего
не дала!
- Я еще и виновата!
- Ну объясняй.
- Ну, я собирался к Мэдоу,
но такси не было.
Ночью одному на улице торчать
ведь всяко хуже.
А отель был под боком.
- Хватит уже врать!
- Да я не вру!
- Ты посмотри на себя!
Если ты с этим своим учителем
непотребствами занимался,
самое время признаться!
Вы там закидывались поперсами
и жарили друг дружку?!
- Че? Нет!
Блин, да какие поперсы,
мы ж не тупые нарики!
Я дернул пару пива,
но меня с него вырвало.
- Ну и как ты предлагаешь тебе верить?
- Я говорю правду!
Вы никогда мне не верите.
- Пару пива, значит?
- Да.
- И никакой наркоты?
- Нет!
- Кармэла, слушай, ну...
Пара пива всего.
Наказать его, и все,
не конец же света.
- Что?!
Слушайте, достали уже ваши отмазки!
От обоих!
Пусть переезжает к тебе.
- Вот давай без крайностей!
- Так круто же!
- Заткнулся!
- Я в жизни серьезнее не была!
- Иди куда шел со своим мусором.
Что делать-то? Если серьезно.
- А я что сказала?
- Да ладно тебе, серьезно давай.
- Думаешь, я шучу?
- Кармэла, он обычный подросток.
Ты нас вспомни!
Ту дискотеку, когда мы Арти
в снегу бросили,
а он чуть пальцы не отморозил!
Ржали тогда как ненормальные!
- Да я его и не виню, он ведет себя,
как и должен:
проверяет грани дозволенного.
Я себя виню!
- Че ты говоришь такое?
- Ты не знаешь, как это,
когда тебя ненавидит сын.
- Да хорош выдумывать!
- Слава Богу, он живой!
Это все я, Тони!
Хотела потягаться с тобой
за его чувства,
совсем про здравый смысл забыла.
Иначе бы я никогда не пустила его
в Нью-Йорк,
я же знаю, что ему еще рано!
Я пошла наперекор разуму!
- Да отрастут у него брови!
Что за трагедия?!
- Трагедия в том,
что я пошла у него на поводу,
чтобы он полюбил меня так же,
как тебя!
- Да любит он тебя, просто...
Ты его мать, это совсем другое!
- Не могу я больше быть злой ведьмой -
и потакать ему тоже!
Забирай его, пусть живет с тобой.
- Эд Нортон?
ПО ТВ:
Я ужасно сожалею, мистер Крамден,
но правильный ответ - Стивен Фостер.
Спасибо за участие.
Вы прекрасный участник
и замечательный парень!
Счастливо, мистер Крамден.
- Пришел.
- Это вам, таралли,
годны до 2007-го.
- Туда поставь.
Присаживайся.
- Похоже, дело серьезное.
- Обнос свадьбы в Рингвуде -
твоих рук дело?
- А что, проблемы?
- Я четко сказал: этот доктор -
мой друг.
Это слово я не просто так сказал.
Ты знаешь, как в нашем деле
полезны подвязки с врачом?
- Прости, Крестный отец.
Дело было на покере, я думал,
он просто игрок.
- Тебе отмашку давали?
И не называй меня так
с этой ухмылочкой на роже!
- Знаю, меня долго не было,
но я не знал,
что на заработок теперь
нужно разрешение!
Твоя доля, на здоровье!
- Ты бы мне сказал об этом,
если б я сам тему не поднял?
- Вот же я, сижу и рассказываю!
- Уже второй раз у тебя такое!
- Да о чем речь вообще?!
- О газонах!
- Мне что, без разрешения
и посрать уже не сходить?!
- Ты вот долю мне принес,
а хера тогда тачки эти
через мои мастерские не прогнал?
- Что? Мне про парня в Нюбурге
Джонни Сэк сказал!
- Джонни Сэк?
- Да, Джонни Сэк!
И тип этот дал мне цену выгоднее!
- Ты в своем уме?!
- Меня такой тон не устраивает!
- Я что сказал, когда ты откинулся
и попросился назад?
Я сказал: работай,
но никому на пятки не наступай!
- В мое время...
- И вот с этим вот "в мое время"
тоже завязывай!
Анекдоты про Джо Майера
и сестер Макгуайер - это на здоровье.
А в остальном - заткни хлебало!
Бога ради, Фич, я тебе помочь пытаюсь,
и это твоя благодарность?
- Прости, если обидел.
Ты пойми, Тони,
для меня ты до сих пор пацан.
Я буду стараться.
- Да?
- Да.
СМЕХ
- Вот умора!
- Иди-ка.
- Вот зараза...
У нас все ровно?
- Ты, главное, "мерс" верни, ладно?
- Может, я несправедлив был к нему.
- Ричи Април меня кое-чему научил.
- Чему?
- Такое - пресекать в зародыше.
- Фич?
Парни его уважают.
- Тем сложнее.
- Ну, в общем, не терзай себя этим.
- Эй, братья-кролики!
- Ну как оно?
- Мы в булочную заскакивали,
а ты уже уехал.
- Костюмчик от Канали, как и обещал.
Сказали пиджак примерить,
рукава посмотреть.
Ну?
- Че "ну"? Выгляжу шикарнее Синатры!
- Это да.
- Спасибо.
Эй, у меня тут винцо да персики.
Хотите?
- Нет, спасибо. Нам ехать надо.
- А я вдарю по персикам.
- Правильно. Персики - закачаешься.
Из Новой Зеландии.
Щас стакан организую.
- Нет, поехали, у нас же тема эта.
- Не убежит!
- Да ладно вам, отдохните!
- Бежать надо.
Там тема одна, пипец,
лучше не спрашивай.
- А что?
- Да кузен мой, имбецил,
варил прицеп для лодки и спалил гараж.
А мы фуру взяли,
и товар теперь заныкать негде.
- А на улице что?
- Вот персики из Джорджии,
это самая тема!
- Видал? Не хочет про товар колоться.
- Плоские телики.
Плазмы на пятьдесят дюймов.
Через пару дней за ними кент один
прикатит из Монреаля.
- Да у меня вон гараж есть.
- Мы уговаривались в гараж мамы кузена
их скинуть.
- Оставьте груз у меня,
так он хоть под присмотром будет.
- Да? И сколько возьмешь за аренду?
- Два.
- Иди ты, Фич,
два дня всего подержать!
- Один и телек.
- Думал, у меня есть вариант
для Эй Джея,
но теперь даже и не знаю.
В летнюю программу Ратгерс
не берут ребят без бровей.
- Слышали, значит? Я была вне себя.
Девчонки те просто в школу ехали -
и вот вам!
- Мы привлекли в школу психологов.
Как Энтони их смерть переживает?
- Да он и не говорит об этом даже.
- Ну, все скорбят по-разному.
- Вообще-то он к отцу переехал.
- Да что вы?
- Не знаю,
слышали ли вы про моего мужа...
- Слышал.
- Несмотря ни на что,
он хороший отец -
у нас дочь в Колумбийском учится.
Подруги говорят,
что я зациклилась на колледжах,
но с Энтони совсем другое дело.
Я просто знаю:
если он не найдет колледж,
где ему будет интересно,
его исключат,
он пойдет работать официантом
и не протянет недели!
Его засосет в этот...
Вы поняли.
Муж тоже этого для сына не хочет.
Вы же его видели,
он очень обаятельный,
с такой своей харизмой.
Я была так молода,
все было так волнительно.
В общем, сын сейчас с ним.
Может, это и на пользу -
научится быть мужчиной.
- Ну...
- Но давайте о вас. Давно преподаете?
- С восемьдесят шестого.
Думаю, что-то похожее меня привлекло
и в Астрид.
С ней каждый день
не был похож на предыдущий.
- Так вы были женаты?
- Ну где-то...
...минут пять.
- Курица в вине.
Курица в медовом соусе.
- Спасибо.
Вы читали "Мадам Бовари"?
- Нет.
- Роман практически безупречный.
Флобер пишет о пустоте
и одиночестве буржуа.
Эмма Бовари уничтожает себя
из-за пустой фантазии.
Великий роман, просто великий.
Это и пугающая комедия, и трагедия.
Вам должен понравиться.
- Что ж, по дороге домой
заеду в книжный.
Кто, говорите, автор?
- Гюстав Флобер.
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
- Да?
- Офицер Карран, надзиратель по УДО.
Осмотр жилища.
- А где Эдди Стимич?
- На больничном. Я зайду проверить?
- Здесь только одно лучше,
чем в России, - жратва.
- Точно.
- Эдди тут каждую щель проверил
на той неделе.
- Новый?
- Это наследство.
От почившего друга.
- Ваш гараж?
- Нет,
там я оружие
массового поражения собираю.
- Пойдем заглянем.
- Да на хера тебе гараж?
Масляных пятен раньше не видел?
- Идемте.
ПО ТВ: Выходит питчер.
Итак, подача...
- Да ну вас!
- На хер эту Главную лигу!
И ведь с самой забастовки так!
Лучше балет смотреть!
- Кто-то нам "печку-вонючку" устроил!
Я видел, как ты окна позакрывал!
- И че?
- Это когда окна закрываешь и пердишь.
- Это "голландская духовка".
- Не, это когда под одеялом.
- И че за "голландская духовка"?
- Это когда бздишь под одеялом
и бабу головой туда суешь.
- Ништяк!
- Сперва только бабу
в постель затащить надо.
- Ты удивишься!
- Еще как!
- Ну ни фига! Ты ж... Мать моя!
- Ну все, дуй наверх,
у тебя домашка по испанскому.
- Пять сек.
- Нет, сейчас.
- Только что отзвонились.
Утром его посадили в автобус
до тюряги.
Это однозначно лучше, чем убирать.
- Он ведь был легендой.
- Кристофер со мной согласен.
- Рад, что он одобрил.
Но у меня тут не конкурс
"Мистер популярность".
- Мамочка, смотри!
- Энтони!
Скриншоты































































