Два Тони
Описание
Через десять месяцев после событий четвёртого сезона четверо мужчин, отбывавших двадцатилетний срок, освобождаются условно-досрочно, а у Кармина Лупертацци случается инсульт. Крис всё больше раздражается из-за необходимости оплачивать счета за ужины Поли, который намеренно завышает сумму. Они ссорятся, и их прерывает официант, недовольный его скудными чаевыми. Крис бросает в него кирпич, когда тот оскорбляет их, вызывая у него припадок. Поли убивает его и забирает деньги из счёта. Тони, теперь живущий в доме Ливии, пытается завести роман с Мелфи, но она отвергает его ухаживания, несмотря на то, что призналась Эллиоту Купфербергу, что изначально испытывала к нему влечение. Тони спрашивает её, почему она не хочет быть с ним, но в ярости уходит, когда она затрагивает его моральные принципы. Чёрный медведь забредает на задний двор к Сопрано, и Тони идёт туда и берёт на себя дежурство.
Сюжет
Год спустя после расставания Тони живёт в бывшем доме своей матери. Однажды вечером, когда Эй-Джей находится на заднем дворе, у дома Сопрано появляется большой чёрный медведь. Испугавшись, он зовёт Кармелу, которая прогоняет медведя и вызывает полицию. Тони приходит на следующий день и разговаривает с Кармелой, но разговор принимает враждебный оборот, когда она критикует его за то, что он купил Эй-Джею слишком много подарков. Во время спора о деньгах Кармела обвиняет Тони в том, что он звонил в Италию со своего мобильного телефона, а он говорит ей, что Фурио «мертвый человек», если его найдут определённые люди. Тони поручает Бенни и Маленькому Поли охранять его задний двор, и Кармела неохотно снабжает их винтовкой. После просмотра фильма «Принц приливов» со своей любовницей Валентиной, Тони чувствует непреодолимое желание снова встретиться с доктором Мелфи, отправляя ей цветы и поздравительную открытку в офис. Когда он звонит ей, чтобы договориться о свидании, она отказывается, считая, что встречаться с бывшей пациенткой было бы непрофессионально. Мелфи видит эротический сон о Тони. Затем он назначает ей встречу, возможность признаться в любви. Он насильно целует её; она тактично заставляет его прекратить. На сеансе терапии со своим психиатром Мелфи признаётся в своём первоначальном влечении к Тони. Тони предпринимает третью попытку ухаживать за ней, предлагая билеты в круиз, но она снова отказывается. По его просьбе она рассказывает ему о тех чертах его характера, которые она не может принять; но есть вещи, которые он не может вынести, и он в гневе уходит. Тони возвращается домой, в некотором смысле, и принимает дежурство вместо Бенни. Четверо гангстеров, заключённых в тюрьму в 1980-х годах, освобождаются условно-досрочно. Трое из них на поколение старше Тони: капо семьи Сопрано Микеле «Фич» Ла Манна, консильери семьи Лупертацци Анджело Гарепе и капо Лупертацци Фил Леотардо. Четвёртый — кузен Тони, Тони «Тони Б» Блундетто. Фич хочет вернуться к работе в качестве застенчивого игрока на спортивных ставках, что Тони и дядя Джуниор разрешают, если он не будет конкурировать с другими игроками. Тони рад освобождению Тони Б., потому что они когда-то были близкими друзьями, и планирует пышную вечеринку в честь его освобождения. Кармин Лупертацци переносит инсульт во время обеда с Тони, Анджело и Джонни Сэком и попадает в больницу. Там Джонни говорит Тони, что он все еще злится на него за то, что тот отказался от их соглашения об убийстве Кармина в прошлом году. Тем временем Кристофер Молтисанти и Поли Гуальтьери сталкиваются друг с другом, когда их рассказ о пережитом в Пайн-Барренс перерастает во взаимные обвинения. Кристофер начинает возмущаться тем, что, будучи более низкого ранга, он должен платить, когда они обедают в ресторане. Однажды вечером он заставляет Поли заплатить, но Поли требует, чтобы Кристофер вернул ему деньги на следующий день, и угрожает начислением процентов, если он этого не сделает.
Субтитры
eng__DEFAULT.vtt
eng__DEFAULT.vtt
A.J.
Jesus, Meadow, chill out.
Sukanya, what goes in
must come out.
And these people now being released
from prison are the same ones...
...who were jailed during
the Mafia crackdowns of the 1980s?
Seems like yesterday, doesn't it?
For years, we heard how law enforcement
broke the back of the Mob.
Well, they've served their time.
It's the old never-ending battle
against crime and corruption, Sukanya...
...to quote Superman.
So, what do you think is gonna happen
with this infusion of new blood?
We could be looking at a period
of violent power struggle.
They paint everything the worst,
these news people.
- How long until dinner?
- Any familiar names?
In New York, the only old-style boss
still in place is Carmine Lupertazzi.
He'll soon be rejoined by Angelo Garepe,
his former consigliore.
Also, Philip Leotardo,
long-time Lupertazzi captain.
- Can you help me here? Crush some ice?
- I'll be right there.
New Jersey's a better
case in point, Sukanya.
You've got Michele "Feech" La Manna,
released just this week...
...a man greatly feared
and respected in the '70s.
Amen to that.
Similar situation with Anthony Blundetto,
in that same crime family, the Sopranos.
- Let me see how he looks.
- Once known as Tony B., still is.
Twenty-eight years old
when he went away. A rising star.
Thought to be the central suspect in the
killing of Thomas Gilardi and his driver.
That's the best picture
they could find?
- He was a fox.
- Pipe down. We're trying to watch.
It's my house, Tony.
- What are you watching?
- Go call your brother for dinner.
- Bobby.
- Be nice to have him back, huh?
- Your cousin?
- Miss the shit out of him.
--the older you are,
the more you're entitled to eat.
- Hi. Sorry.
- Where the hell you been?
- Your mother didn't send anything?
- She wasn't home.
Her and Aunt Ro
went out to dinner, I think.
Everybody sit.
Now, please.
This is great of you, Aunt Jan,
keeping the Sunday-dinner tradition going.
Can you get the roast out of the oven?
- Canned clam chowder?
- Go sit, goddamn it.
- Oh, shit.
- What?
My wedding ring.
- Go strap on the bag, Ton?
- Yeah.
Would you say this is an interesting point
in the history of the Mafia?
I'd say we're looking at a great year
for crime reporters, Sukanya.
Class of '04?
- Anthony.
- What?
I wanna say hello.
Can you stop a minute?
- How was dinner?
- Fine.
- What did you have?
- Roast beef.
- Did your father pick up his mail?
- No, he didn't come in. He was tired.
He said he just wanted to go to bed.
Listen, I'm trying to practice.
I see you didn't bring the Power Vac in
from the pool house like I asked.
Why does that have to be done?
Grandpa still has to lift it into his truck.
I don't want him to have to drag it
from all the way out back.
It's so nice to have a man
around the house.
You should have
thought about that before.
What did you say?
Go out and get that vacuum, now.
What did I just say? Go.
Mom! Mommy! Oh, my God.
Mommy, help. Mommy?
Mom.
Mommy.
A.J., be quiet, don't move.
Mommy?
Mommy!
- Get Dad's gun.
- It's all the way in the dining room.
Hey, go away! Go!
Hey! Get out of here!
Go!
- How was the olive loaf?
- You know what I like?
- I like the Gulden's Brown Mustard.
- Are you leaving?
Yeah, I got a overseas call
coming at home.
- Finish your sandwich at least first.
- Oh, yeah, yeah.
Could be the same one
from Willow Drive.
God. The most densely populated state
in the country, and still this.
Gone. He went through your neighbors'
garbage, though, the Kalchiems'.
This has been going on all over.
If my son had been alone....
You're not gonna wanna put
your trash out until close to pickup time.
Now, you hear that?
Also, put ammonia or bleach
in the container and on the lid.
I posted a notice for your neighbors.
If this had been a category two,
injury or serious property damage...
- ...we could set traps, but not for this.
- God.
You should've busted a cap in his ass
with Dad's rifle.
It's illegal to discharge firearms
within the borough limits, son.
- You're gonna call Dad, aren't you?
- No.
A great percentage of them
don't come back.
He does, call us.
Ohh, Ahh...
Do you have bird feed back there?
Duck food. Yes, my husband's.
It's probably what attracted the animal.
See, the corn's gone damp and aromatic.
- Tell your husband to put it inside.
- Right.
Setting up the equipment
is a complicated affair.
Video cameras and built-in recorders.
Then the car that he qualifi--
Hello.
I'm Dr. Lowenstein.
- Go back.
- What?
- Come on.
- You're kidding.
- No, go back. Please.
- Why don't you come in?
- I like Nolte.
- Why did you tell me that story?
I'm sorry. That's the wrong story.
Let's just skip it...
...and I'll try to think of a better one.
What's bothering you?
Global warming, acid rain, national debt.
Never even knew it was going on.
- Look at her nails. Totally real.
- Maybe you weren't paying attention.
Oh, let's face it, Lowenstein,
women are more devious than men.
My therapist was a woman.
Too bad you didn't get
all your talking done with her.
You expect a man
to be a tower of strength.
Then when it turns out he's got a few
weaknesses and some insecurities...
...what do you do? You turn around
and, goddamn it, you betray him.
- You feel that your mother betrayed you?
- Oh, God, I hate this Freudian crap.
It's not your job to listen to my problems.
If you don't mind, I'd like to go.
- You're free to leave anytime you want.
- Good.
- Goddamn shrink. Who was I kidding?
- What are you smiling at?
- I was a champion.
- Nothing. I don't know.
You have this goofy little look
on your face.
Come on.
Until Susan Lowenstein came along.
Her questions making me as dizzy
as her perfume.
- Jennifer Melfi?
- Yes?
So we open the fucking trunk.
This suffocating Russian cocksucker
pops up. He's still alive.
We lead him through the snow.
This asshole's shivering.
I mean, he's wearing fucking pajamas
and slippers in like 8-degree weather.
Hey.
- There he is.
- How you doing?
- Fellas.
- Hey, Ton.
Radio on the way in,
another fucking incident at the airport.
Fucking assholes.
I gotta make a couple calls.
Anyway, he starts running,
the Russian.
Boom! I'm telling you, the top of his head
came off like a fucking bad rug.
What a beating we had give this prick.
- Where is he now, you think?
- Who the fuck cares, right?
- Who the fuck knows?
- Poor bastard.
Never would have happened
if Paulie hadn't initially overreacted...
...but it's one for the books.
What do you mean, overreacted?
You choked him with the lamp,
or we could've got Silvio's scarole...
...without spending the night
in the open.
You let him jab you with the shovel.
Lets his guard down.
We would have caught up to the prick
if you didn't lose your fucking shoe.
Wait, you lost your shoe?
You didn't tell us about that.
- "Chrissy, don't leave me out here."
- You little cocksucker.
I covered your ass with Tony
about that whole thing...
...and never a word of fucking thanks.
Always playing that blood-relation card.
Tony's little favorite.
- Fuck you.
- What?
- Come on!
- Come on.
What the fuck?
That was a good story, damn it.
I'm telling you right now...
...it's finished with us.
- Goodbye, Dr. Melfi.
- See you next week.
- Hello.
- Like the flowers?
And, yeah, before you ask,
I am taking the medication.
How are you, Anthony?
- It's been a long time.
- I'm great, actually. You?
Thank you
for that beautiful arrangement.
I see you haven't lost
your sense of humor.
Well, you gotta have a sense of humor
in life, right? You taught me that.
And how is life?
Good, good.
Well, I'm separated, me and Carmela.
- I'm sorry to hear that.
- Don't be.
Well, I always thought I saw
some good things there.
Two healthy kids. Other than that....
Look, the reason I called...
...I'd like you to have dinner with me.
Since we're not in therapy no more
and I'm a bachelor again.
That's very thoughtful of you.
Unfortunately, because of our prior
clinical relationship...
...I just can't do it.
- What, eat? You must be a toothpick.
- You know what I mean.
See, I knew you were gonna
say something like that.
I can't, Anthony, I'm sorry.
You know, I waited a respectable period
or whatever before making this call.
Well, then you realize yourself...
...there's something not quite right
about us dating.
No, I'm not undeterred by this.
We will talk again.
Thank you for the flowers.
- And the detergent.
- And the detergent.
- Of course, what's wrong with me?
- I don't know.
But we'll find out.
Leave it to Dr. Tony.
- What's the matter?
- The bear. Stay there.
Oh, right, lock the door.
What do you think, he's gonna wipe
his feet? He'll smash through the glass.
- Now, where is that guy's card?
- I don't know.
You have reached Fish and Game.
If you know the extension, press it now.
- Unbelievable.
- If not, press 0 for a directory.
Hello?
For hunting and fishing licenses, press 2.
For animal removal....
Did you get a letter
from my cousin in the can?
Yes, Officer Zmuida, hi.
Mrs. Soprano from North Caldwell.
We had the bear in our yard
the other night.
- What the fuck?
- Yes. It came back.
- Is anybody hurt?
- No, thank God.
- Property damage?
- No property damage I could see...
...but I didn't really
wanna go out there.
Oh, one of those eastern black bears?
- We can be up in about an hour.
- Yes. That would be great.
- Okay, we'll be here.
- All right. See you then.
Jesus Christ, when did this happen?
The first time, Sunday night,
and I saw it again just now.
A.J. didn't mention it to you when
you went to the game?
No.
I have to warn the Cusamanos.
They keep Esterhaz
chained up along the side there.
That bear will rip him to pieces.
Cusamanos weren't home.
Got the machine.
Well, I don't see Esterhaz.
Why didn't you call me
when this happened?
I called the cops.
They called Fish and Game.
What are you trying to prove? This isn't
Little House on the Fucking Prairie.
- Those thing are dangerous.
- Well, the ranger, whatever...
...said it was your duck food out there
that attracted it.
- I never heard of that happening before.
- Trapper Joe over here.
- We didn't find a spoor.
- I was just telling the gentleman...
...the animal still doesn't meet
the parameters for a removal.
So when somebody's leg is gone....
Problem is, it hasn't really
threatened anybody.
Sorry.
Whoa, hold on a minute.
You and your pal buy some new
lanyards for your whistles.
Well, we can't accept that.
And we don't have whistles.
Thanks, though.
Ranger Rick's a little light
in the Timberlands, huh?
Everybody's always gay with you.
He's a good-looking guy, that's all.
I already put the ammonia on the cans.
I told you.
Look, I came here
to give you your money...
...but this bear thing, though, I'm....
I'm worried.
You and A.J. here by yourselves.
What can we do? You want coffee?
- Last time it had a weird taste.
- The coffeemaker is shot.
- The heating element's corroded.
- That's not the problem.
You don't need another one of those.
Last month it was the upstairs toilet.
He goes down the street
to Willow Drive too.
Maybe he'll stay down there.
All right, look...
...you and A.J. check yourself
into a hotel until this blows over.
Here's 1200 extra
on top of our agreement.
- I'm not going to a hotel.
- Why not?
- I don't wanna break Anthony's routines.
- He'll get a kick out of it.
It's an adventure.
God knows he loves room service.
Yeah, I'll give him room service,
the end of my foot.
- What's with the attitude?
- Well, he's an asshole, that's what.
- So what? It's his age.
- Yeah, thank you, I know.
But you buy him too much stuff.
I think because you feel guilty
about the separation.
Excuse me. It wasn't my idea.
There is more than one way to ask.
- All right, could we please not?
- Spend $5000 on a set of drums.
SAT tutor, coffeemaker,
I gotta fight you tooth and nail.
All I said was I wanna see statements
from the tutor, or he doesn't get paid.
He's a college kid, Tony.
He's not set up for that.
You worried he's gonna soak you
for an extra pencil?
Oh, rim shot!
What I think, Tony,
is you're trying to make my life now...
...as hard on me financially as possible.
- Oh, it should be easy?
- Unbelievable.
What do think,
you're the only Catholic here?
I'm old school. I don't believe
in this separation shit and divorce.
Even if my wife was going after
some fucking immigrant.
Yet you are modern enough
to use a cell phone to call Italy...
...and every other fucking place
to threaten the guy's life.
Well, that's right. Certain people see him,
he's a dead man.
- He had coffee here, Tony, that's all.
- And now the coffeemaker sucks.
How do you like them apples?
You don't wanna stay at a hotel,
you suit yourself.
This is Anthony.
Could you call me
at 973-555-1299?
Thinking maybe I gotta come back.
You know, for therapy.
- Smells good, Feech.
- Yeah? You want a taste?
No, I'll wait.
No offense, kid, but don't look to me
like you do a lot of waiting.
- Just like his old man, huh?
- Lot of changes since you went away.
Twenty years, Madonna.
You know what the biggest change
for me is? Broads shaving their bushes.
I went over to Silvio's.
Like the Girl Scouts over there.
Think I'll let this simmer a bit.
Must be different in the can now.
Not like the old days. Fucking animals.
It's all about setting a precedent.
First day there, I walk in the mess,
and I'm wearing a puss, a fucking scowl.
I look around--
It's my nephew.
- Right in the middle of my story.
- There he is.
The man, the legend, Feech La Manna.
Hey, my God, look at you,
you big galoot.
What, did you go straight from the joint
to Earl Scheib? Look at this fucking tan.
Yeah.
You close the cellar door
when you came up?
It's like the Bowery Boys in here
with this house arrest.
- You got code words and secret passages.
- He's in the middle of a story.
When isn't he?
It's day one. I'm in the mess.
I look around, and I spot the biggest,
blackest motherfucker that I can find.
Everybody's looking at me.
And I walk right up to him and I say:
"What the fuck are you looking at?"
He says, "What?"
I said, "You heard me, motherfucker.
What the fuck are you looking at?"
And with that, I hit him,
right across the fucking coconut.
He goes down. I'm on top of him.
Everybody's around.
He gets some shots in.
Everybody's going fucking crazy.
The screws, this guy, everybody!
Motherfucker!
From that time on, nobody so much as
looks at me cross-eyed.
Well, welcome home, huh?
- Welcome home.
- Welcome home.
Reason I wanted to see you, Junior,
Tony too...
...now that I'm out,
I'd like to get back in the game.
- What did you have in mind?
- You know me, I'm an entrepreneur.
Get my shy going. Sports book.
Whatever you say.
Long as you don't
step on anybody's toes.
Me? I'm Fred Astaire.
Now, what's this Feech tells me?
You got a bear up there at the house?
What's it on, fucking CNN?
No, it's just that your wife's up there,
and the kids. Your ex-wife, whatever.
It's just that, wild animals,
they're dangerous. People talk.
What people? Who?
I don't know.
What am I supposed to do? Go up there
personally and set fucking bear traps?
We're separated, for chrissake.
- So where's the dinner at?
- I forget the name. It's in the car.
- Who's gonna be there?
- What, are you on the school paper?
Guys. It's business.
- You got any cash?
- Some.
Hand me my bag.
- That's all you got?
- It's like $400.
I'm low man tonight.
I gotta pay for everybody.
You know, this is fucking ridiculous,
Christopher.
Why should you get stuck all the time?
You should make Paulie pay.
What, I make the rules now?
Guy's a captain.
I know, but when he was in jail....
All I'm saying is,
if you get the extra responsibilities...
...you should get the benefits too.
You're right.
I'll say hello to the guys from you.
Benny, hi. Come on in.
Tony sent me. He says he wants
somebody stationed in the yard.
- He's worried the bear might come back.
- What? No, I don't want this.
Well, we'll switch off,
me and Paulie Germani.
- This is silly. I'm gonna call him.
- Actually, it's not that silly, Mrs. S.
If it was my family, I'd wanna know
there was a male at the house too.
What can you do about it
if it does come back?
Tony said to unlock the closet
and give me the shkupit, he called it.
- Oh, for God's sake.
- I mean, we'll call the Fish and Game too.
It's just-- I'll have the weapon in case.
He's just worried about you, that's all.
And Anthony.
Well, okay. I don't know.
- You're very nice to do this.
- Nice got nothing to do with it.
Stay inside. You don't have to sit
out there like A Fistful of Dollars.
Tony said not in the house.
I got my little Sony in the car.
You want to eat?
We were just sitting down.
No, I'm good.
I just stopped at Tio Pepe's.
This frigging olive oil.
The food's drenched.
That's the reason it happened.
As far as fucking bears are concerned,
I say, get rid of them all.
They had their turn,
and now we got ours.
That's why dinosaurs
don't exist no more.
- Wasn't it a meteor?
- They're all meat-eaters.
- Meteor. Meteor.
- Take it easy.
Gentlemen, whenever you're ready.
- All right, are we set?
- Yeah, sure.
- What are you doing? You ready?
- I gotta make a pit stop.
- You forgetting something?
- You get it. I got the last one.
Here, baby.
Have some more cheesecake.
The other thing with bears is, if
you're ever chased by one, run downhill.
- Some reason, they can't do that.
- It's the moss.
They attack when you're
having your period.
No, no, that's jungle cats.
- So can we go?
- Hold your horses.
- What's going on? We ready or what?
- Yeah.
- Fine, I'll get it.
- Give me the fucking thing.
- I said, I'll get it.
- Enough. It's done.
- Eight hundred sixty dollars.
- What?
You heard me.
That's what you owe from last night.
You said you got it. I only got
like 100 bucks on me anyways.
Then get the rest by tonight,
or you start paying points.
- I'm thinking of going for the acupuncture.
- What, your shoulder again?
- Those long drives. It's already tender.
- Next time, we get you out there, Angelo.
After 18 years in the can,
I'm just happy to be outside.
What, they don't have a golf course
at Leavenworth?
Still a smart-ass, this one.
Carmine, you all right?
You barely touched your egg salad.
Too much gherkins.
- Smell that?
- What?
- Burning hair.
- I smell cut grass.
- Any word on your cousin getting out?
- Who's your cousin again?
- Tony Blundetto.
- Oh, yeah. Good guy. Right, right.
He was my best buddy inside.
- So you gonna give him a party?
- Take him home, get him laid.
What's the matter? Carmine?
- Carmine.
- Jesus Christ, Carmine!
- Call an ambulance.
- Is he breathing?
- Get that egg salad out.
- Hurry up!
- Lupertazzi residence.
- Carmine, it's John.
Hey, John boy. How's the weather?
Look, I got some bad news.
Your dad's had a stroke.
- Oh, my God. How bad?
- There's some paralysis.
It's too early to tell.
They're doing all they can.
- My mom there?
- I called her, she's on her way.
- We're over at St. Vincent's.
- Anything, John. Anything he needs.
I'm on the next plane.
Sad, this shit, huh?
Wonder if I could smoke in here.
You know, I haven't forgotten
our arrangement last year.
- You leaving me in the lurch like that.
- It was the right thing to do, John.
- Taking out a boss? Come on.
- Even still.
What do you want, an apology?
A fucking Whitman Sampler? What?
Boy, imagine if his fucking speech
is affected. Poor bastard.
So when you're up at the house,
who comes to visit? Anybody?
Mostly Rosalie Aprile, Sil's wife.
- Who calls on the phone?
- Most of the calls are for Anthony.
So...?
Look, the real reason I'm here
is to confront you, in a positive way...
...about taking our relationship
in that other direction.
Why did you have to be underhanded?
I don't find that appealing, frankly.
I was gonna ask you out for coffee
or something, but I didn't think you'd go.
I'll pay for the hour.
That goes without saying.
Forget that.
I was listening to that guy on TV.
Dr. Phil?
And he was talking about
a similar situation.
And he said that you could
if you wanted to.
There's no set rules.
It's basically about malpractice...
- ...and you probably couldn't get sued.
- That's not the point.
Look, I was thinking about
all kinds of moves.
Buy her a piece of jewelry.
Pay the guy to close down the restaurant
where she eats, hire a mandolin player.
This is the place where we've been
most honest with each other.
And that's the way I always liked it.
So that being said,
if you don't like me personally...
...or the cut of my jib
or my face or whatever...
...then the matter will end here,
and I will never ask you again.
You can be honest.
I like you, Anthony.
And, no, you have a very nice face.
- Working on the weight too, by the way.
- Good.
Explain to me, okay, why this is
a matter of such importance to you.
- There are plenty of women out there.
- You're different from what's out there.
Not to mention
being drop-dead beautiful.
My training teaches me
to go fairly quickly to the idea...
...that what you really want
is to come back to therapy.
Jesus Christ almighty.
Come on, will you?
Your marriage of 20-something years
has collapsed.
No doubt there are issues
with your children.
Why can't I do something
that's just for me for a change?
It would be for you.
Well, I want you. And not just
for the smart things you say.
I want-- I want your skin.
I want your mouth. I want your eyes.
You project all these qualities onto me.
You don't know me.
This is what happens
between doctor and patient.
Don't do that.
Out of respect for this office.
Forget about the way that Tony Soprano
makes his way in the world.
That's just to feed his children.
There's two Tony Sopranos.
You've never seen the other one.
That's the one I wanna show to you.
- Hi.
- Hey. I wonder if I could use the W.C.
- Of course, come on in.
- Yeah, okay.
- Is it cold out?
- Yeah, a little.
But I got a fleece.
I know him. He'll just keep
coming back and coming back.
I had to let him down easy, I--
- You think it's worth telling the police?
- What?
Jesus, Elliot.
I don't wanna paint in somber tones here,
but the man is a sociopath.
Unpracticed in not getting
what he wants.
And now, since the therapy is kaput,
what use are you to him except for sex?
Thank you, Elliot. Your depth of feeling
is really quite extraordinary here.
All you could come up with was this
weak borscht about professional ethics...
...because you are worried about
how this thug will handle rejection.
You know, at first I did find him
a little sexy.
Dangerous alpha male.
But as year followed year,
the ugliness I saw, I heard....
- You kept him a long time, though.
- There's a mutual sympathy there...
- ...of some kind, I guess.
- Maybe it's just the Italian thing.
- Sil said you were looking for me?
- Sit down.
- This about the Easter baskets?
- I don't even know what that is.
And to tell you the truth,
I don't wanna know.
What's this shit between you and Paulie?
You chiseled him out of a dinner?
- I chiseled him? He said that?
- I asked you a question.
Can I say something
in my own defense?
It's not right
that I have to pay all the time.
I've been paying for fucking years.
Are you done? Good.
You pay till I tell you
you don't have to pay no more.
And don't give me that face.
You know how many tabs, how many
dinners I picked up over the years?
Richie Aprile,
fat fucking Jerry Anastasia.
Those guys killed me at Benihana's.
And forget it, if they want a steak,
I put a new wing on Peter Luger's.
Brandy, cigars, champagne.
Could've bought a fucking plane.
I hear you, Ton,
but that was before inflation.
Whatever.
It's tradition. It's like in ancient times,
the samurais, they had these pages.
Young boys that did their errands,
washed their clothes, shit like that.
It's a sign of respect.
Why don't you cheer up? One day,
some kid will be paying for your dinners.
Atlantic City loves its oldies
on Oldies 98.3.
So the pope says, "Just one more thing.
She gotta have big tits."
Oh, man.
You okay, Ton?
You're being, like, a little quiet.
Yeah, yeah, I'm just--
I'm full, that's all.
Calm before the storm. Get him near
those crap tables, and look out.
Jesus, I'm stuffed. I can't remember
the last time I ate this much.
- Sure youse don't want no dessert?
- Not for me.
No, I'm good.
Thank you. Thanks.
Enjoy it, girls.
I've been enjoying looking at you
the whole night.
- Get some fucking glasses.
- We gotta go.
All right, I'll see you over
at the $100 table.
Yeah. Right.
Ton, you sure you're all right?
You got a big mus on.
It's a fucking broad. Believe that?
- Really? You mean...?
- It's the real deal, I think.
No shit, huh?
The thing is, we got this
platonic thing going.
We have had for many years.
She thinks that's what it is,
but it's not.
And no amount of convincing
will change her mind.
- So she was a friend?
- Yeah.
They're wrapping up the lobster
for me to take to Ginny.
- We'll see you over there.
- Yeah.
- Anything else, gentlemen?
- We're good.
My friend here will take
the check, though.
Have a wonderful evening.
Eleven eighty-four. Oh, babe.
I gotta play that number.
I'm gonna go wash up.
I'll tell you, after a meal like that,
what I could use is a nice piece of ass.
Who knows, maybe I'll call down,
have them send one up to the room.
Why don't you just fuck yourself,
save a little money.
- What's your problem?
- Stop trying to bait me.
- You know what my fucking problem is.
- No. Why don't you tell me?
You want me to tell you? Fine.
Steaks, 3-pound lobsters, shrimp fucking
cocktails you made everybody get.
On top of everything else, you send
those skanks a bottle of Cristal?
I was being a gentleman.
You ought to try it some time.
Not to mention the lyonnaise fucking
potatoes you didn't even touch.
- What? I lost my appetite.
- Fuck you.
- Excuse me?
- You fucking heard me.
I'm telling you, I don't give
a fuck anymore who you're related to.
Go ahead, Paulie. Go for it.
Your big fucking moment!
- You little fuck.
- Excuse me, gentlemen.
Was there a problem with the service?
- What are you talking about?
- You left me $16, sir.
- Perhaps you miscounted.
- There's 1200 bucks in there.
That's correct, and the bill was $1184.
Assuming you don't tip on tax
or alcohol, 15 percent--
I'm tapped out.
You think this job is easy?
- I have kids.
- Then go back inside before you get hurt.
- I have a goddamn family to support.
- Fuck off.
Yeah, right. Go piss it away at blackjack,
fucking assholes.
What'd you say?
What do you got to say now?
Chrissy, he's fucked up.
Don't have medicine
they're supposed to take, these assholes?
I don't know.
- He'll say we hit him with a brick.
- Still going, this asshole.
That's my money, Paulie.
- How's he doing?
- I love him so much, and I can't do shit.
We're all praying for him.
You know,
you were another son to him.
- Yeah?
- You get some sleep?
- A little. You know.
- Fucked up, huh?
- What are you gonna do?
- I'm not too worried about the cops.
Nobody knows us down there.
The reason I called,
let's bury the hatchet, you and me.
- All this bullshit with us.
- I know. I know, it's stupid.
Life's too short, Chrissy. You can't
waste it fighting with your friends.
Look what could've happened last night.
One of us could've got hurt,
or even killed, for chrissake.
I know.
You're special to me, you know.
Always have been.
You too, Paulie, to me.
- We'll split the tab.
- I'm sorry, Paulie.
I apologize too, kid. I'll talk to you later.
When you say that,
you make me feel less than.
Next week, everyone.
Good luck.
- I'm going out of town next week.
- Okay.
- Good night.
- Bye.
Anthony.
- Hello.
- Hey.
A friend of mine had these.
I'll see you next week.
I was saying, a friend had these
and couldn't use them.
I figured, well, maybe we could.
Tickets. Bermuda.
Lodging at the Elbow Beach Hotel.
I turn down
a wonderful dinner invitation...
...and you think I'll go away with you?
Well, the guy couldn't use them,
and he gave them to me.
What do you want me to do,
throw them away?
Come on, I'm breaking out
the big guns here.
You're turning me into half a stalker.
Listen, Anthony, I'm--
I'm not going to go out with you, okay?
And it's not because you're unattractive
or I don't think I'd have a good time.
It's just something
I'm not going to do.
And I would like you
to respect my decision.
And just try to feel that
I know what's right for me.
Okay?
But it's not just
the psychiatric-ethic stuff, is it?
I wanna preserve the option for you that
you could come back to our work...
...if you wish...
...and that we could pick up
where we've left off.
- I don't think you get this. I want you.
- And that's very flattering to me.
- I'm not interested in flattering you.
- I know you're not.
All right, then what is it?
Okay? What is it?
Just help me understand it, okay?
You know, Anthony, during therapy, I--
I never judged you or your behavior.
- It's not the place of a therapist to do so.
- All right, I get all this. Go, go.
In a personal relationship,
I don't think I could sit silent.
About what?
- Our values are just very different.
- You don't like my values?
- Honestly?
- Yeah.
No.
Okay. Like what?
- It's getting late--
- No, no, no.
Come on, it's okay. It's okay.
Well, you're not a truthful person.
You're not respectful of women.
You're not really respectful of people.
- I don't love people?
- Maybe you love them, I don't know.
You take what you want from them
by force or the threat of force.
I couldn't live like that.
I couldn't bear witness to violence or--
Fuck you!
You're a fucking cunt!
Ohh.
- How come Benny's not outside?
- He just got here. He's going out.
Where is he?
He's in your office,
on the phone with his girlfriend.
Hey, Ton, how's it going?
- You can take the night off. I'll spell you.
- No, no, no, Ton, that's all right.
- It's okay, really.
- I'll take over, okay, for tonight.
- Okay, well, night, Mrs. S.
- Good night, Benny. Thank you.
- You want coffee?
- No.
rus__Amedia.vtt
rus__Amedia.vtt
- Эй Джей!
- Господи, да успокойся ты.
- Любая отсидка
рано или поздно заканчивается.
- И сейчас выходят на свободу люди,
задержанные во время облав на мафию
в восьмидесятых?
- Отсидели - оглянуться не успели!
Годами правоохранительные органы
клялись, что уничтожили мафию.
Но они отсидели свое.
Выражаясь словами Супермена:
"Это нескончаемая борьба
с преступностью и развратом".
- И что же произойдет
с их возвращением?
- Потенциально -
период бескомпромиссной борьбы.
- Вот все выставляют в худшем свете.
- А когда ужин?
- Есть ли знакомые имена?
- В Нью-Йорке единственным боссом
старой школы
остается Кармайн Лупертацци.
Вскоре к нему присоединится
Анджело Гарепе, его бывший капитан,
и другой капитан - Филипп Леотардо.
- Поможешь? Надо разбить лед.
- Сейчас.
- С этой точки зрения интереснее
Нью-Джерси.
Есть Микеле Ла Манна
по прозвищу Фич, вышел на этой неделе.
В семидесятых он наводил на всех ужас.
- Золотые слова.
- То же и с Энтони Бландетто
из той же криминальной семьи
Нью-Джерси - Сопрано.
- Дай на него глянуть!
- Его посадили в двадцать восемь лет.
Восходящая звезда и подозреваемый
во взрыве автомобиля
с Томасом Джиларди и его водителем.
- А не нашли фоток получше?
Он же красавчик!
- Чего орешь, мы же смотрим?
- Тони, это мой дом.
- Что смотрите?
- Позови брата ужинать.
- Бобби!
- Наконец-то вернутся.
Твой кузен?
- Соскучился - не могу.
ПО ТВ:
Чем ты старше, тем больше аппетиты.
- Всем привет.
- Где пропадали?
- Мама ничего не передала?
- Они с тетей Ро на ужин отправились,
по ходу.
- Ужинать!
Идем.
- Спасибо, тетя Джен, что мы все еще
собираемся по воскресеньям.
- Вытащишь жаркое из духовки?
- И суп с моллюсками?
- Да садись уже.
Вот черт.
- Что?
- Кольцо пропало...
- Пошли подкрепимся!
- Сейчас.
ПО ТВ: Считаете, что в истории мафии
настал интересный период?
- Журналисты криминальной хроники
будут рады.
НАДПИСЬ: "Мафия: выпуск 2004 года".
- Энтони!
- Что?
- Хочу поздороваться! Сделай паузу!
Как посидели?
- Нормально.
- Что ели?
- Жаркое.
- Твой папа не забрал почту,
когда тебя подвез?
- Он даже не входил.
Устал, сразу поехал спать.
Я тут занимаюсь.
- Я смотрю, пылесос из пляжного домика
ты не принес.
- А на фига?
Дедушка все равно потащит
его в фургон.
- Чтобы он не тащил его
аж из кладовки!
Приятно, когда в доме есть мужчина.
- Раньше надо было думать.
- Что ты сказал?
Быстро сбегал за пылесосом!
Я тебе сказала? Марш!
- Мама! Мама!
Блин...
Мама, помоги! Мама!
Мам.
Мам...
- Эй Джей, тихо, не шевелись.
- Мама?
Мама!
Возьми папино ружье!
- Оно в столовой!
Уходи! Брысь!
Вон отсюда! Пошел отсюда!
Пошел!
- Как тебе колбаса?
- Знаешь, что мне нравится?
Горчица "Гулденс".
- Уже уходишь?
- Да, должны позвонить из-за границы.
- Хотя бы бутерброд съешь.
- Не, это само собой.
- Обалдеть.
- Возможно, это тот,
что с Виллоу-Драйв.
- И это в штате с самой высокой
плотностью населения в стране.
- Он ушел. Он рылся в мусоре Келшемов,
ваших соседей.
- Он везде залез! Будь мой сын один...
- Выносите мусор
ближе к приезду мусоровоза.
- Запомнил?
- Мусорный бак протрите аммиаком
или отбеливателем.
Соседям я оставил записку.
- Если бы кто-то пострадал или были бы
повреждения,
мы бы расставили ловушки.
- О боже.
- Надо было пристрелить его
из папиного ружья.
- В жилых районах запрещено стрелять.
- Ты же позвонишь папе?
- Нет.
- Медведи практически никогда
не возвращаются.
Если что, звоните нам.
Скажите, вы подкармливаете птиц?
- Да, уток. Муж оставил им корм.
- Судя по всему,
медведь пришел на запах кукурузы.
Попросите убрать ее.
- Хорошо.
ПО ТВ: Установка оборудования -
это непростая задача.
Видеокамеры со встроенными...
- Затем автомобиль...
- Здравствуйте.
Я Доктор Лоуэнстайн.
ПЕРЕКЛЮЧАЕТ КАНАЛ
- Переключи-ка обратно.
- Что?
- Давай.
- Издеваешься?
- Переключи! Пожалуйста.
ПО ТВ: Войдите!
- Мне нравится Ник Нолти.
ПО ТВ: Почему вы вчера не рассказали?
- Простите. Это долгая история.
Постараюсь придумать поинтереснее.
- Что вас беспокоит?
- Глобальное потепление,
кислотный дождь, национальный долг?
Чего ждать...
- Смотри. Ногти как настоящие.
ПО ТВ: Вы не слушали.
- Признайте,
женщины коварней, чем мужчины.
- У меня была женщина-психотерапевт.
- Как жаль,
что ты не наболталась у нее.
ПО ТВ: Мужчина - это каменная стена.
А когда оказывается, что и он бывает
слаб и раним, что вы делаете?
Вонзаете нож в спину!
- Вас предала родная мать?
- Ох уж эта фрейдятина.
Все равно, вам не положено
слушать мои причитания! Я пойду.
- Можете уйти в любое время.
- Отлично!
Чертов мозгоправ...
Кого я обманываю?
- Почему ты улыбаешься?
ПО ТВ: Я был чемпионом...
- Да так...
- У тебя такая милая мордашка!
- Тихо.
ПО ТВ: Что она о себе возомнила?
От ее вопросов я схожу с ума,
и от ее духов тоже.
СТУК В ДВЕРЬ
- Дженнифер Мелфи?
- Да.
НАДПИСЬ: "Вспоминаю о вас.
Ваш повелитель прилива".
- А из багажника вываливается
тот задыхающийся русский сучий потрох!
Не подох!
- Повели его в пургу.
Он дрожит, дебил, в одной пижаме
и плавках, а на улице минус!
- Привет!
- Пришел.
- Как поживаешь? Ребята?
- Бенни!
- Привет, Тон.
- По радио передали,
что в аэропорту опять авария.
- Твари...
- Надо кое-кому звякнуть.
- В общем, этот русский дал деру.
Бум! Шевелюра слетела,
что некачественный парик!
- Мадонна, как мы его отпинали!
- И где он теперь?
- Да какая разница, Крисси?
- Да и не знает никто.
- Жаль бедолагу.
- А если б Поли держал себя в руках -
все бы обошлось.
Зато есть что вспомнить.
- Ты что несешь?
- Ты его шнуром от лампы душил!
Бабло для Сила мы бы забрали и так,
и не пришлось бы по лесу шляться!
- Это ты тогда расслабился,
за что получил лопатой!
- Да мы бы его догнали,
не потеряй ты ботинок!
- Ты потерял ботинок?
А нам не рассказал!
- "Крисси, не бросай меня".
- Ах ты гаденыш!
- Я прикрыл тебя перед Тони.
Мог бы хоть поблагодарить!
- Вечно козыряешь родственниками.
Любимчик Тони.
- Да пошел ты!
- Что?
- Тихо, тихо!
- Совсем уже...
- А занятная байка была!
- Между нами все кончено.
- До свидания.
- До следующей недели.
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
Алло?
- Ну как вам цветы?
Прежде чем вы спросите -
да, я принимаю лекарства.
- Как поживаете, Энтони?
Столько воды утекло...
- Неплохо.
А вы?
- Спасибо за чудесный подарок.
Вижу, чувство юмора у вас на месте.
- В жизни без него никуда, я прав?
Сами же рассказывали.
- Как поживаете?
- Неплохо, неплохо.
Ну, мы с Кармэлой разошлись.
- Сочувствую.
- Не стоит.
- Мне казалось,
что все между вами чудесно.
- Двое деток, а в остальном...
В общем, чего я звоню...
Не хотите поужинать?
Я ведь больше не ваш пациент,
а еще я холостяк.
- Это очень мило.
Но, увы, из-за нашей терапии
ответ, к сожалению, "нет".
- Ужина не будет?
Следите за фигурой?
- Вы прекрасно меня поняли.
- Вот я так и знал,
что вы это скажете.
- Энтони, простите, но нет.
- А я выждал значительный промежуток
времени, прежде чем звонить.
- В таком случае, вы сами понимаете,
что в этой вашей идее что-то не так.
- Нет, меня ничего не смущает.
Мы еще об этом поговорим.
- Спасибо за цветы.
- И за отбеливатель.
- И за отбеливатель.
Как я могла о нем забыть?
- Не знаю. Выясним.
С этим вам поможет доктор Тони.
- Что такое?
- Медведь! Сиди в комнате!
- Давай, запрись,
он же еще и ноги вытрет.
Что ему стекло!
- Где же его визитка?
- Не знаю.
АВТООТВЕТЧИК: "Вы позвонили
в охотничье и рыбное хозяйство.
- Невероятно.
- Ау?
От кузена из тюрьмы пришло письмо?
- Офицер Змуда, это миссис Сопрано
из Северного Колдвелла.
К нам приходил медведь.
- Чего-чего?
- Да, медведь вернулся.
- Пострадавшие есть?
- Нет. Слава Богу, нет.
- Он что-нибудь сломал?
- Из дома не видно,
а выходить страшно.
- Какой медведь, барибал?
- Мы приедем через час.
- Было бы здорово. Ждем.
- Хорошо.
- Когда это было?
- Первый раз в воскресенье,
а второй - вот сейчас.
А Эй Джей не сказал тебе вчера
на игре?
- Нет!
- Надо предупредить Кусамано.
У них ведь Эстерхаз сидит на поводке
у забора.
Кусамано нет дома. Оставила сообщение.
Эстерхаза не видно.
- Почему ты сразу не позвонила мне?
- Я позвонила в полицию,
прислали спецов.
- А ты типа доказываешь,
какая ты независимая?
Мы тут не в сказке живем.
- Рейнджер, или как там его, сказал,
что медведь соблазнился
на утиный корм.
- Впервые о таком слышу.
- Ну да, ты же эксперт.
- Следов мы не нашли.
- Я только что объяснял,
что мы все еще не имеем права
отлавливать медведя.
- Господи.
- Ждут,
когда кому-нибудь отгрызут ногу.
- Проблема в том,
что он никому не угрожал.
Простите.
- Погодите.
Вот, купите шнурки для свистков.
- Мы не можем это принять.
И свистков у нас нет. Спасибо.
- Какой-то Рейнджер Рик манерный, да?
- У тебя про кого ни спроси - все геи.
Просто он красивый.
- Я уже поливал все аммиаком!
- Я приехал отдать деньги,
но медведь этот...
Страшно все-таки.
Вы с Эй Джеем тут совсем одни.
- А что поделать?
Налить кофе?
- В тот раз у него был
неприятный привкус.
- Я же говорила, в кофемашине заржавел
нагревающий элемент.
- Новая тебе ни к чему?
В прошлом месяце
вон туалет не работал. Баста!
- Может, он пойдет на Виллоу-Драйв...
- Давай так:
вы с Эй Джеем поживете
пока что в отеле.
Вот тысяча двести сверху,
на всякий случай.
- Я не поеду в отель.
- Почему?
- Не хочу отрывать Энтони от дел.
- Не расстроится.
Приключение!
Ему же нравится,
когда еду приносят прямо в номер.
- Поджопник ему, а не еду в номер.
- Ты чего такая злая?
- Он ведет себя по-свински.
- Подросток, что ты хочешь.
- Спасибо, я заметила.
Ты завалил его подарками,
потому что стыдишься размолвки.
- Стоп. Это не моя идея.
- Просить можно по-разному.
- Только не начинай!
- Ты потратил пять тысяч на барабаны,
а репетитора и кофемашину
я должна выпрашивать.
- Пусть покажет свою ведомость,
и вот тогда я заплачу!
- Тони, он не тянет колледж.
Или ты боишься
за лишний карандаш заплатить?
- Клево барабанишь!
- Мне кажется,
ты пытаешься создать мне
как можно больше
финансовых трудностей.
- С этим проблем не будет.
- Ну ты даешь.
- Думаешь,
в семье только ты католичка?
Я человек старой закалки.
Я не верю во всякие разводы,
пусть даже моя супруга крутит шашни
с иммигрантом!
- Но ты все-таки научился звонить
с мобильника в Италию
и куда только можно,
чтобы угрожать ему смертью.
- О да. Если его увидят, ему конец.
Это точно.
- Тони, он просто зашел выпить кофе.
- И после него сломалась кофемашина.
Что за чудеса!
Не хочешь жить в отеле - ну и ладно.
ГОЛОСОВОЕ СООБЩЕНИЕ: Это Энтони.
Перезвоните по номеру 973-555-12-99.
Я просто подумываю вернуться.
- Вкусно пахнет, Фич.
- Да? Попробуешь?
- Нет, подожду всех.
- Без обид, но чего-то не похоже,
чтоб ты много ждал.
Весь в отца, да?
- С тех пор столько изменилось.
- Двадцать лет, Матерь Божья.
- А знаешь, что самое непривычное?
Бритый лобок у телок.
Ходил к Сильвио, так там они все,
как маленькие детки.
Пусть кипит...
- Наверно, сейчас в тюрьмах
все не так, как раньше.
Одни звери сидят!
- Главное - создать прецедент.
Первый день, значит.
Вхожу я в столовку, морда кирпичом,
брови нахмурил. Оглянулся...
ХЛОПАЕТ ВХОДНАЯ ДВЕРЬ
- Племянник пришел.
- Вот, историю мою прервал!
- А вот и человек-легенда,
Фич Ла Манна.
- Ну ты и вымахал! Увалень!
- Ты что, после в тюрьмы
сразу в солярий? Загорел-то как!
- Ты закрыл погреб, когда поднимался?
- Вот, посадили его
под домашний арест - и началось:
всякие шифры-коды.
- Он рассказывал историю.
- Ну как и всегда.
- В самый первый день - я в столовку.
Примечаю самого огромного
и черножопого выродка,
какой там только есть.
Все смотрят на меня.
Я к нему подхожу и давай свое:
"Че, мол, пыришься, я не понял!"
А он такой: "Че такое?"
А я говорю:
"Слышь, верзила. Че пыришься?!"
И давай его мутузить!
Всю тыкву ему отбил!
Он лег, я сверху. Вокруг толпа!
Ему орут. Народ с ума сходит!
И охрана, и он, и толпа!
"Чтоб ты сдох! Сдох!"
И с тех пор никто на меня не косился!
- С возвращением.
- Ваше здоровье.
- Ура.
- Ура.
- Я чего хотел с тобой повидаться,
Джуниор... Да и с Тони тоже.
Хочу вернуться в дело.
- Есть какие-то предложения?
- Я же предприниматель.
Деньги под проценты, ставки,
что прикажете. Все что угодно.
- Главное,
на пятки никому не наступай.
- Я-то? Да я тише воды.
- Фич говорит, у тебя медведь шастает.
- Это что, уже в новостях крутят?
- У тебя там жена, дети...
ну ладно, бывшая жена.
Дикие звери опасны.
Люди-то болтают всякое!
- Какие люди? Кто?
- Не знаю.
- То есть что, мне самому расставлять
капканы на этого медведя?
Мы разошлись, в конце концов.
- А где будет ужин?
- Не помню. В машине бумажка лежит.
- Кто там будет?
- Ты что, из школьной газетенки?
Пацаны будут. По делам.
Есть деньги?
- Немного.
Сумочку дай.
- И все?
- Там четыре сотни.
- Я сегодня за всех плачу.
- Ну что это такое?
Почему вечно ты крайний?
Пусть Поли платит.
- Да я разве могу командовать?
Он капитан.
- Не можешь, зато когда он сидел...
Если на тебе лежит
больше ответственности,
то должно быть и больше выгоды.
- Ты права.
Передам от тебя привет.
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
- Бенни, здравствуй! Проходи.
- Тони велел мне дежурить во дворе.
Он беспокоится из-за медведя.
- Что? Нет, не нужно.
- Мы с Поли Джермани будем меняться.
- Вот еще. Сейчас я ему позвоню.
- Миссис Эс, это не шутки.
Мне бы тоже было спокойнее,
если бы моих родных защищал мужчина.
- А если он и правда вернется,
что тогда?
- Тони попросил вас отпереть шкаф
и дать "шкупит".
- Да чтоб его.
- Еще мы позвоним в то агентство.
Но оружие пусть будет у меня.
Он беспокоится о вас и Энтони.
- Ну ладно, не знаю.
Спасибо тебе большое.
- Не за что.
- Только необязательно выжидать
на улице, как Клинт Иствуд.
- Тони велел дежурить на улице.
У меня в машине плеер.
- Может, поешь? У нас как раз ужин.
- Нет, спасибо, я перекусил по дороге.
- Оливковое масло, будь оно неладно.
Залили с горкой. И вот!
- А что до этих медведей -
то пусть их всех истребляют.
Сначала они нас, теперь мы их.
Вот почему и вымерли динозавры.
- Нет, их убил астероид.
- Да какие стероиды?
- А-стероид, а-стероид.
- Спокойнее.
- Господа, ваш счет.
- Все, готовы?
- Да.
- А ты куда?
- Сделать пит-стоп.
- Ничего не забыл?
- Плати ты. Я в прошлый раз платил.
- Малыш, чизкейк.
- Если встретил медведя,
беги от него под горку.
Они вниз бегать не умеют.
- Ты про мох говоришь.
- А еще их привлекают наши месячные.
- Нет, только рысей.
- Так что, идем?
- Попридержи коней.
- Ну так что, расплачиваемся?
- Да.
- Ладно, давай я.
- Дай сюда.
- Я сказал, оплачу.
- Все. Поздно.
СИГНАЛИТ
- Восемьсот шестьдесят баксов!
- Чего?
- Я все сказал.
Столько ты должен за вчера.
- Так ты же оплатил.
При мне все равно только баксов сто.
- Собери всю сумму к вечеру,
а не то на счетчик поставлю!
- Надо записаться на акупунктуру.
- Опять плечо?
- Это все долгие поездки.
С ним надо бережно.
- В следующий раз
мы тебя отсюда заберем.
- Я рад просто побыть на воле
спустя восемнадцать лет.
- А что, в тюрьме не было
поля для гольфа?
- Как был умником, так и остался.
- Кармайн, все хорошо?
Ты не притронулся к салату.
- Корнишонов много.
Чуете?
- Ты о чем?
- Волосы горят.
- Да нет, это газон стригут.
Что там твой кузен?
- А кто твой кузен?
- Тони Бландетто.
- Славный малый. Помню его, да.
Мой главный кореш на зоне.
- Устроим ему застолье?
- Пристроим под него бабу.
Что такое, Кармайн?
- Кармайн?
- Вызови скорую.
- Да.
- Он дышит?
- Вытащите салат.
- Скорее!
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ
- Дом Лупертацци.
- Кармайн, это Джон.
- Дружище Джон! Как жизнь молодая?
- У меня плохие новости.
У твоего отца инсульт.
- Как он?
- Паралич.
Врачи стараются как могут.
Точно неизвестно.
- Где мама?
- Выехала.
Мы в больнице Святого Винсента.
- Джон, для него - все что угодно.
Все, лечу.
- Жалко его.
- Интересно, можно ли тут курить?
Я все еще помню
прошлогоднюю договоренность,
когда ты бросил меня в трудную минуту.
- Это был верный поступок.
Зачем снимать босса?
- И все же.
- Мне что, извиняться?
Может, принести конфет?
- А представь,
если он не сможет говорить. Бедолага.
- А когда ты дежуришь,
к ним кто-нибудь ходит?
- Только если Розали Април,
еще жена Сила.
- А кто звонит?
- По большей части звонят Энтони.
ЗВОНИТ БУДИЛЬНИК
- Слушаю...
- Я пришел за тем,
чтобы обратиться к вам
в позитивном ключе
с просьбой направить наши отношения
в другое русло.
- К чему такие условности?
Меня это не привлекает.
- Я хотел позвать вас выпить кофе,
но вы бы не согласились.
За сеанс я заплачу без вопросов.
- Забудьте.
- Я послушал по телику
этого доктора Фила.
Там была похожая ситуация,
и он сказал,
что если хочется, то можно.
Правил на этот счет нет.
Просто существует вероятность
врачебной ошибки,
но вас вряд ли засудят.
- Смысл не в этом.
- Я чего только не передумал.
И купить украшение,
и нанять певца с мандолиной,
чтоб подослать его к ресторану,
где вы обедаете.
Но в этом кабинете мы откровенны
друг с другом.
И мне всегда это нравилось.
В общем.
Если я вам не нравлюсь лично
или я рожей не вышел - вот,
прямо сейчас разойдемся,
и я вас звать никуда не буду.
Правда. Говорите откровенно.
- Вы мне нравитесь, Энтони.
И лицо у вас симпатичное.
- Я еще за весом слежу.
- Замечательно.
Объясните,
почему для вас это так важно.
Ведь женщин много.
- Вы не такая, как все,
и притом сногсшибательно выглядите.
- Мой багаж знаний быстро наводит меня
на мысль о том,
что на самом деле вы желаете
вернуться к лечению.
- Да господи боже, вы чего?!
- Ваш более чем двадцатилетний брак
развалился,
и, разумеется,
у вас есть проблемы с детьми.
- Я что, не могу хоть раз подумать
и о себе?
- Лечение пойдет на пользу вам.
- Я хочу вас.
И не только из-за того,
что вы говорите умные вещи.
Я хочу вашу кожу.
Ваши губы...
Ваши глаза...
- Это исключительно ваша фантазия.
Вы меня не знаете.
Пациенты часто идеализируют
своих врачей.
Не нужно.
- Из уважения к вашей работе.
Забудьте о том, как Тони Сопрано
пробивается в этом мире.
Это только ради детей.
Есть и второй Тони Сопрано,
неизвестный.
Но вы его увидите.
ХРУСТ
СТУК В ДВЕРЬ
- Здрасьте.
- Здрасьте.
А можно в туалет?
- Да, заходи.
- Спасибо.
- Там холодно?
- Прохладно, но кофта спасает.
- Я его знаю,
он так и будет возвращаться ко мне!
Как успокоить?..
- Думаешь, следует сообщить в полицию?
- Что?
Да Бог с тобой, Эллиот.
- Не хочу показаться пессимистом,
но этот пациент - социопат,
не умеющий принимать отказы.
И поскольку терапия провалилась,
зачем ты ему, кроме секса?
- Спасибо, Эллиот.
Твое понимание чужих чувств
невероятно.
- Ты лишь неправдоподобно сослалась
на профессиональную этику,
потому что боишься,
как он воспримет твой ответ.
- Поначалу я даже считала его
немного сексуальным,
опасным альфа-самцом.
Но чем дальше, тем больше грязи
я видела и слышала...
- Однако ты его долго наблюдала.
- Видимо, существует
какая-то взаимная симпатия, что ли.
- Или итальянское обаяние.
- Сил меня прислал.
- Сядь.
- Насчет пасхальных корзинок?
- Не знаю, о чем ты,
да и знать не хочу.
У Поли претензия,
ты вынудил его заплатить.
- Чего? Он так и сказал, что ли?
- Отвечай на вопрос.
- Оправдаться можно?
Ну а че постоянно я плачу?
Уже не первый год так.
- Все сказал? Отлично.
Перестанешь платить, когда я скажу.
И лицо попроще сделай.
Знаешь, сколько раз мне пришлось
раскошеливаться?
За Ричи Априла,
за жирного Джерри Анастасио.
Из "Бениханас"
я вообще банкротом ушел.
Если им нужен стейк - я оплачиваю зал
в "Питер Люгерс"!
Бренди, сигары, шампанское... Все!
На самолет бы хватило.
- Я все понимаю, Тони,
но была инфляция...
- Да мне насрать.
Такова традиция.
Вот в древние времена
самураям прислуживали юноши,
ну, такие мальчики на побегушках.
Они им одежду стирали и все такое.
Это - знак уважения.
Расслабься.
Однажды начнут платить и за тебя.
ПО РАДИО: Любимое ретро Атлантик-Сити
на девяносто восемь и три.
- А Папа Римский говорит:
"И еще-а кое-что.
Пусть-а будут большие титьки".
- Тони, все хорошо?
Ты больно молчаливый...
- Да я это... объелся.
- Затишье перед бурей.
Погоди, сейчас дойдет
до игорного стола!
- Я лопну.
Давненько я так плотно не ел.
- Может, по десертику?
- Не нужно.
- Нет.
- Спасибо. Спасибо.
- Пейте на здоровье.
От вас просто взгляда не оторвать.
- Очки купи.
- Нам пора.
Увидимся за столом по сто долларов.
- Да.
- Конечно.
- Тони, все хорошо?
Сидишь, весь насупился.
- Да из-за бабы расстроился, прикинь?
- Да ладно? То есть?..
- Все серьезно.
- Ничего себе.
- Понимаешь,
между нами просто симпатия.
И уже не первый год так-то.
Я-то уверен, что все серьезно,
а она ни в какую,
и ее не переубедить.
- То есть она твой друг?
- Да.
- Мне суши из лобстера заворачивают.
Для Джинни.
- Увидимся там.
- Что-то еще, господа?
- Не-а.
Мой друг оплатит счет.
- Приятного вечера.
- Тысяча сто восемьдесят четыре!
Вот номер для лотереи.
Пойду умоюсь.
- Честное слово, после сытного обеда
охота какую-нибудь деваху.
Надо бы позвонить,
чтоб одну ко мне в номер прислали.
- Смотри, не затрахай ее, как меня.
- Что ты сказал?!
- Хватит меня дергать.
Ты прекрасно знаешь свой косяк!
- Не знаю! Поясни?
- Пояснить?
Стейки, килограммовые лобстеры,
а еще ты уговорил всех
взять коктейли с креветками!
Ты заказал каким-то шмарам
бутылку "Кристала"!
- Я повел себя как джентльмен.
Взял бы пример!
- Я уж молчу про картошку,
ты ее вообще не ел!
- А что? Потерял аппетит.
- Да иди ты в жопу!
- Что?
- Я все сказал!
- Мне плевать,
кому ты там приходишься родственником.
- Ну давай, Поли, давай.
Настал твой час.
- Ах ты говнюк...
- Простите, господа.
Вам не понравилось обслуживание?
- Ты чего несешь?
- Вы оставили мне
всего шестнадцать долларов...
- Там была штука двести!
- Да, и счет составил 1184 доллара.
За вычетом налогов и спиртного...
- Я на мели.
- По-вашему, это легкая работа?
У меня дети.
- Вали внутрь, пока не получил.
- У меня есть семья, чтоб вас.
- Иди на хрен!
- Все с вами ясно.
Идите, просрите их в блэк-джек,
мерзавцы драные!
- Еще вопросы?
- Крисси, да он больной.
- Для этих придурков
вроде лекарство придумали, нет?
- А я что, в курсе?
Он же сдаст нас.
- Че он не угомонится!
Это мои деньги, Поли!
- Как он там?
- Я ничем не могу ему помочь!
- Мы все молимся за него.
- Ты для него как родной сын.
- Да?
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ
- Да.
- Ты хоть спал?
- Ну, немного.
- Вот жесть, да?
- Что будешь делать?
- Копы меня не беспокоят.
Там нас не знают.
Я чего звоню-то...
Давай жить дружно. Че мы как дети?
- Ну да, глупость это.
- Жизнь коротка, Крисси.
Нельзя тратить ее на ссоры.
Смотри, что вчера вышло.
Неровен час, отпинали бы
или вообще убили!
- Да уж.
- Ты мне небезразличен.
Родной человек.
- И ты мне, Поли. Спасибо.
- Будем платить поровну.
- Прости, Поли.
- И ты прости, пацан. Созвонимся.
- Когда ты так говоришь,
ты меня принижаешь.
АПЛОДИСМЕНТЫ
- До следующей недели.
- Удачи.
- Я на той неделе уезжаю.
- Хорошо.
До свидания.
Энтони...
Здравствуйте.
- Здрасьте.
Друг отдал билеты...
- До встречи.
- Ну, то есть билеты моего друга,
он не может их использовать.
Давайте съездим. Билеты на Бермуды,
будет мансарда в отеле "Элбоу Бич".
- Я отказалась от приглашения на ужин,
и поэтому вы зовете меня на отдых?
- Моему другу они не нужны,
и он отдал их мне.
Что их, выбрасывать?
Я пускаю в ход тяжелую артиллерию.
Так и маньяком стать недолго.
- Энтони, послушайте,
я не буду с вами встречаться.
Не потому, что вы плохо выглядите,
и не потому, что я надеюсь на худшее.
Просто таково мое решение.
И я прошу его уважать,
ведь я лучше знаю, что мне нужно.
Хорошо?
- Но дело ведь не в этике психиатров,
нет?
- Зато благодаря моему решению
вы сможете вернуться к лечению,
если захотите.
Тогда мы продолжим с того,
на чем остановились.
- Вы не понимаете! Я хочу вас!
- И мне это очень льстит.
- А я не за этим сюда пришел.
- Понимаю.
- Тогда в чем дело? Я...
Я... Я не могу вас понять...
- Энтони, во время общения
я не осуждала вас и ваше поведение.
Как и положено психотерапевту.
- Ладно, с этим выяснили.
- Но при более близких отношениях
я не смогу молчать.
- О чем?
- Мои ценности... совершенно иные.
- Вам не нравятся мои ценности?
- Честно?
- Честно.
- Не нравятся.
- Ладно. Например?
- Уже поздно, я...
- Нет-нет-нет.
Говорите. Ничего страшного.
- Что ж,
вы скрытный человек.
Вы не уважаете женщин.
Вы не уважаете людей в целом.
- То есть я не люблю людей?
- Может, и любите, я не знаю.
Вы все забираете силой!
Или при помощи угроз.
Я не смогу с этим жить.
Я не смогу быть свидетелем насилия.
- Да пошла ты!
Овца тупая!
- А почему Бенни не дежурит?
- Он только что приехал.
- Где он?
- В твоем кабинете, звонит подружке.
- Привет, Тони.
- Возьми выходной, а я посижу.
- Да не, мне не в тягость.
- Я сказал, возьми выходной.
Сегодня я подежурю.
- Ну ладно.
До свидания, миссис Эс.
- Пока, Бенни, спасибо.
- Кофе налить?
- Нет.
Скриншоты
































































