Загрузка
00:00
/
75:10
«Уайткэпс» — 52-й эпизод телесериала HBO «Клан Сопрано» и 13-й, заключительный эпизод четвёртого сезона. Сценарий написали создатель и исполнительный продюсер сериала Дэвид Чейз, а исполнительными продюсерами выступили Робин Грин и Митчелл Берджесс. Режиссёром эпизода стал многолетний режиссёр сериала Джон Паттерсон. Первоначально показанный в США 8 декабря 2002 года, эпизод привлёк почти 12,5 миллионов зрителей, что больше, чем у любой другой программы на эфирном телевидении в этом временном интервале. Отзывы об эпизоде ​​были в целом положительными, а некоторые издания включили его в число лучших в сериале.

Уайткэпс

Whitecaps
Сезон: 04Серия: 13

Описание

«Уайткэпс» — 52-й эпизод телесериала HBO «Клан Сопрано» и 13-й, заключительный эпизод четвёртого сезона. Сценарий написали создатель и исполнительный продюсер сериала Дэвид Чейз, а исполнительными продюсерами выступили Робин Грин и Митчелл Берджесс. Режиссёром эпизода стал многолетний режиссёр сериала Джон Паттерсон. Первоначально показанный в США 8 декабря 2002 года, эпизод привлёк почти 12,5 миллионов зрителей, что больше, чем у любой другой программы на эфирном телевидении в этом временном интервале. Отзывы об эпизоде ​​были в целом положительными, а некоторые издания включили его в число лучших в сериале.

Сюжет

После закрытия проекта «Эспланада» Джонни беспокоится о потерянной прибыли. Тони отказывается выступать против Кармина, но когда Джонни предлагает щедрые уступки, он уступает. Кристофер возвращается из реабилитационного центра в лучшей форме и с позитивным настроем. Тони просит его разобраться с Кармином и представить это как «постороннюю работу»; Кристофер платит двум торговцам героином и передает инструкции по убийству. Однако Кармин неожиданно меняет свое мнение и предлагает переговоры. Он соглашается принять только 15%, при этом хваля Маленького Кармина за его роль в переговорах. Хотя Джонни все еще намерен совершить убийство, Тони решает отказаться от этого и приказывает Кристоферу заставить замолчать — убить — наемников. Когда Тони и Джонни встречаются снова, Джонни выражает свое негодование и гнев на Тони за то, что тот отказался от их соглашения. Тони говорит, что все еще считает его другом. Они обнимаются без особой теплоты. Благодаря запугиванию присяжных, Джуниор освобождается после объявления судебного разбирательства недействительным. Пока Бобби и Дженис наслаждаются любовным праздником, Джуниор, не доверяя Дженис, находит предлог, чтобы остановить их. Адриана снова допрашивается федеральными агентами после возвращения Кристофера из реабилитационного центра. Она передает ложную информацию о Ральфи, которую услышала от Кристофера. Тони устраивает Кармеле сюрприз — поездку в «Уайткапс», дом на побережье Джерси, который он собирается купить. Сначала Кармела колеблется, но в конце концов приходит в восторг; они с Тони гуляют по пляжу и целуются. Тони знакомится с владельцем дома, адвокатом Аланом Сапинсли, и предлагает деньги в кратчайшие сроки, разрешенные законом. Сапинсли звонит нынешнему покупателю, у которого возникли трудности с получением ипотеки, и угрожает ему расторгнуть договор, ведя переговоры. Ирина, будучи в состоянии алкогольного опьянения, звонит Кармеле, хвастается отношениями Тони с ней и рассказывает ей, что у него также был секс со Светланой. Это доставляет Кармеле крайнее беспокойство, и когда Тони возвращается домой, она выбрасывает его вещи из окна верхнего этажа. Она говорит Тони, что он годами позорил её своей неверностью, и велит ему уйти из дома, в то время как Тони отвечает, что она украла деньги, которые он спрятал в корме для птиц. Он идёт к Ирине и находит Светлану, которая объясняет, что вскоре после того, как Тони унизил Зеллмана перед Ириной, их отношения закончились. Тони проводит ночь в Уайткапс и объясняет Сапинсли, что больше не хочет покупать дом, но Сапинсли отказывается расторгнуть с ним договор. Мидоу спорит со своей матерью о расставании, спрашивая её, как она могла «терпеть дерьмо» от Тони столько лет. Тони возвращается домой и становится агрессивным, когда Кармела велит ему уйти; она угрожает вызвать адвоката и получить запретительный ордер. Эй-Джей помогает Тони освободить домашний кинотеатр, чтобы он мог там остаться.

Субтитры

eng__DEFAULT.vtt

eng__DEFAULT.vtt

I told you you didn't have to come.

Yeah, let you drive yourself

when you look this bad?

- Yeah?

- He's out.

He looks good.

- Well, talk to him. Get a sense.

- Okay.

Your cousin's out of rehab. Looks good.

Okay. Sorry about that.

So...

Lyme titers, sed rate, inconclusive.

Score one for the Italians.

You don't have lupus.

Thank God for that.

Think we might be looking

at a viral syndrome.

Maybe mono.

- Oh, God.

- How's your emotional level?

Stress off the charts lately,

like all of us?

- What do you mean?

- Death? Major change of any kind?

No, just the usual.

One day runs into the next.

Stay on the Advil.

Your temperature goes up, you call me.

You know, it's amazing. I got

a relative who's got a heroin problem.

Now, the people that need drugs,

all they can get is shit like Advil.

Thank you for coming.

- That was Grove Street.

- I gotta make a stop, down in Sea Bright.

- Tony, I don't feel well.

- Get some sea air. We'll stop at Barr's.

- You won't have to cook.

- Goddamn it. Yeah, I really want lobster.

The student-loan people called.

We're late with Allegra's

nursing-school payment.

- Where you going?

- Nordstrom's. They're having a sale.

Sallie Mae calls and your response

is to go shopping?

It's a sale, John.

I need clothes for Italy.

- We're still going, aren't we?

- Might be time to tighten our belts.

I'll be losing money every day

the Esplanade is shut down.

We should try to go.

I spoke to Nicole Lupertazzi.

When she and Little Carmine stayed

at the house all last year, he loved it.

That's good for Little Carmine, then.

His fucking wallet isn't tied to

the goddamned Esplanade, goddamn it!

John, why are you yelling at me?

John, what'd I do?

Is that my father's truck?

- What the hell's going on?

- Me to know, you to find out.

So, what do you think, Mel?

Don't see no dry rot.

Mrs. Soprano, Virginia Lupo,

RE/MAX Community Realty.

Hi.

- Tony?

- That's right. It's even got a name.

- Where did this come from?

- That's if we can get it.

It is a huge amount of money.

And your construction

project shut down...

Yeah, well, that can't last forever.

And it's for the family.

As the kids get older, it gets harder to

keep us all together, but this is a draw.

Bring friends down,

have big cookouts, Jet Ski...

And for us too, though.

When we were piss-poor...

...this was the biggest caviar wish

we could come up with.

Kind of reminds you of

the Kennedy compound, don't it?

Can I ask you why they're selling?

My husband said, "if we can get it."

Well, there is a buyer already.

In fact, the house is sold.

But there's a chance that these buyers

won't qualify for financing.

And I know the owner, Alan.

He lives just next door here.

He's an attorney.

If you're offering cash, I thought

you should at least see the place.

So it's not really for sale.

It's just as well,

because we really couldn't swing this.

There's AI!

The jury has claimed

they are deadlocked.

However, I'm inclined

to agree with prosecution.

I'm going to give them

additional time to reach a verdict.

We should've had a hung-jury mistrial.

Object, for chrissake!

Allen charge. It has to play out.

Ladies and gentlemen,

you've communicated that you feel...

...that you're unable to come

to a unanimous verdict.

Now, I know that you've been at it

for a while, and it can be frustrating...

...but we've all spent

a lot of time on this trial.

And being as I have no reason

to believe that another jury...

...with the same evidence would

be better able to reach a verdict...

...I'm going to ask you to go back

in there and reason with each other...

...and apply the law and come back

in here with a verdict.

If not, I wanna move on.

Here.

Did somebody check this

to make sure we got everything?

Yes.

Well, keep me posted.

Dinner's served!

- Get any sleep?

- Couldn't.

We have absolutely no business getting

into something like that house...

...with A.J. two years away

from college.

That was Virginia Lupo on the phone.

She hasn't heard from the owner.

I guess that deal's gonna go through.

I wonder who they are.

Motherfucking goddamn

orange-peel beef!

Well, call them up.

You got me plain soup, right?

We'll be finished eating

by the time he gets back.

You have to check the order

while they're here.

What good does that do? You still gotta

go get it and come back again.

- What happened?

- They left out part of the order.

- Call them up.

- Sit down and eat.

Well, I guess some things

just weren't meant to be.

What are we talking about?

I was thinking of buying

a house on the shore.

- Tony.

- Un-fucking-believable!

Well, would we have a gym?

It's the shore.

Wouldn't you want to be outdoors?

Forget that.

You're fined $3 for the F-word.

I heard Dad say "mother-F"

when I was coming down the stairs.

He's fined too.

We're gonna make this policy work.

It's too late.

What's going on?

You know, it does seem like

a good value, even at that price.

Waterfront property in that area...

We probably wouldn't get hurt,

as an investment.

Well, you're the one that took

real-estate classes.

Didn't you say that a person shouldn't

look at a house as an investment?

I know you. If you don't get the place,

you'll sulk. And I'll be the wet blanket.

I'll sulk? I was sleeping.

Just“.

If you want me to sign off...

...we probably wouldn't lose money.

But if you don't want to go through

with it, believe me, that's fine too.

But if you did, Virginia Lupo's

phone number is on the bureau.

And, you know, better to act

quickly if, you know...

More is lost by indecision than by

wrong decision, that's all I'm saying.

- Hey, Jack Lemmon! How's Lee Remick?

- Hey, Ton.

So how the fuck are you?

- That place help you?

- Oh, yeah.

I found out about strengths I have

I didn't even know I had.

- Well, you look fucking great.

- Thank you.

Thank everybody for forcing me

to deal with it.

- Especially Adriana.

- So you're not shooting junk, right?

Fuck,no.

I'm completely clean and sober.

Which one of the 12 steps you on now?

The only one I haven't exactly

done is go around...

...to all the people I fucked over

while I was using and apologize.

Maybe you shouldn't do that one.

- You know, let sleeping dogs lie.

- That's what I was thinking.

Maybe in a couple of cases,

I'll send flowers. Or cash, in some cases.

- Where's Carmine at?

- No change whatsoever.

Where you at?

I think a movement from below

is not palatable to the other bosses.

It's what they fear most.

A movement from outside,

it's more forgivable.

And more understandable,

given the facts.

I mean, you've been reasonable.

If I do it, what do you do for me?

I take a sad song and make it better

with the other families, as regards you.

You're smart to have reservations.

But there's differences between

this and Castellano.

Yes, you still got the four other

families who could raise a stink.

But Andy's my brother-in-law.

I have their ear.

I'm gonna pass.

- Fuck you talking about?

- I'm taking all the risk.

Fuck were you talking about

last time then?

What would it take?

Fuck even one percentage point.

All claims to my HUD

business are irrigated.

- All right.

- Not yet.

All future construction projects,

60/40 in my favor.

What I'm gonna tell you

is for your ears only, and Sil's.

We're gonna take out

Carmine Lupertazzi.

- Johnny Sack's gonna go to war, Ton.

- No, he's not.

That's right. Carmine's got major income

besides construction, Johnny don't.

The only other person hurting worse

than these pricks is me.

Whacking the boss of one

of the five families?

- Johnny's a snaky fuck.

- Well, that's something to be considered.

But remember also how deeply hurt

fucking Johnny felt over Carmine...

...not backing him on those slurs

against Ginny.

Life's funny.

Carmine never made that right

with John.

I knew back then that was a mistake.

We gonna hit Carmine soon?

If I'm gonna buy this house,

I need the Esplanade scratch.

It shouldn't look like what it is.

Home invasion, Carjacking,

fucking ingrown toenail.

- I know these black guys from Irvington.

- Well, that's the right idea.

It can never get out

who whacked the old fuck.

- Are they trustworthy, these guys?

- Yeah.

Make sure.

Help you?

Hi, how you doing? I'm Tony Soprano.

I was here with my wife

the other day with Virginia Lupo.

Oh, right, right. Alan Sapinsly.

- How are you?

- So, what do you think?

She says those other people

are gonna go through with it.

I was gonna go talk to you,

after I took another look at the place.

The whole thing is galling. I don't think

they're gonna qualify for financing...

...and we gave them this God-awful

90-day escrow. My wife's doing.

She liked Mrs. Kim.

I can do 15 days.

Shortest allowable by law.

Never tire of painting this.

- You'd be coming in with cash, right?

- Yeah.

Fuck this.

Dr. Kim? Hey, Alan Sapinsly.

It's not, huh?

Well, we've got serious problems.

On the house. Sure.

He's going into surgery. Doesn't want

to talk there in the prep room.

Yes, I'm here.

So, look, what does your lender say?

Jesus, doctor. Well, I take almost

no comfort from those words.

And were I you, I wouldn't either.

I'm aware we have a contract in place.

Doctor, please, I'm an attorney.

Look, Cho-san--

No, wait, you're not listening.

Simply stated, I want the chance

to sell to a more-qualified buyer...

...if I can find one at this late date.

Well, actually, it's very simp--

Do you want to do all the talking

and I'll just stand here?

Thank you.

You call Virginia Lupo, she calls

the bank, you get your deposit back.

Your wife's a grown woman,

she'll adjust.

Look, Dr. Kim,

I spent 10 years as a litigator.

Buy this property, I'll make your life

a misery. I'll tort you into the poorhouse.

I've got an overseas call.

Well, think it over.

You have Virginia's number.

- We'll see.

- I wouldn't wanna be the patient...

-...he's gonna operate on.

- Let's hold a good thought?

Hello?

Oh, Virginia, sure, hi.

We did?

All right!

Picture the fishing off that dock.

God, it really is beautiful, isn't it?

- First time I felt good signing papers.

- Dad, blue crabs!

Oh, my God. This is nice.

You'll inherit this.

Dad, what a thing to say.

Anthony Soprano,

you are full of surprises.

It's good to see a smile on your face.

- Praise the Lord for sobriety.

- The higher power.

- That 12-step shit doing for you?

- Yeah. Thanks for asking.

We sold you H when

that was your thing.

And still we here when it's

Wop-whacking time in Brooklyn.

- It should look like a carjack.

- See? That's why you came to us.

That's some stereotyping shit.

He goes mall-walking

inside King's Plaza.

7:00 a.m., Tuesdays and Thursdays.

Regular.

Macy's entrance,

Avenue U and Flatbush.

You got the down payment?

Next sound you hear.

Home of the burger, what's your beef?

OHH

I'm sorry.

- I have wrong number.

- Well, this is the Soprano residence.

- Tony?

- No, this is Anthony.

Oh, yes. The handsome boy.

Who is this?

Is your mother there?

Ma, telephone!

- Who is it?

- I don't know.

Hello?

- Is this Mrs. Soprano?

-Yes, it is.

I used to fuck your husband.

Hello--

A.J., I got it!

- Hello?

- Tony loves me, you know.

If it wasn't for his kids,

you would be out on the street.

- What do you want?

- I thought you'd want to know...

...we have some sadness in common.

He has been sleeping with

my cousin Svetlana.

That's right. While she was

taking care of his uncle.

- Hello?

- You piece of shit.

Yes, I'm a piece of shit.

I'm a piece of shit which the world

every morning pushes out of its butt.

So, if you can, imagine where

you are on the pecking order.

You call my house again, you ever

speak to one of my children again...

...I will track you down and I will

kill you. We have got guns here.

- I mean it.

- You remember my cousin.

She was also his mama's caregiver

with the one leg.

It is so absurd,

why would I make it up?

What the fuck?

Carmela!

- What the fuck are you doing?

- You fucking shitbag!

Don't come up here!

Get the fuck out of this house!

Carm?

What's the matter?

Carm, what did I do now, huh?

Carm?

What did I do?

What did I do?

Your mother told you what I said

to your father about her psoriasis?

I was just trying to be honest with him.

You have made a fool of me

for years with these whores.

Now it's come into our home?

- What are you talking about?

- The Russian called.

Your son answered the telephone.

Oh, Jesus.

She's insane. She's fucking certifiable.

I told you, you can't believe nothing

she says, whatever it is.

We haven't seen each other like that.

I swear to Christ. I told you!

- What about her cousin?

- What?

- No.

- The nurse...

...who took care of your mother?

Who I liked?

Who I talked to on the phone

about your mother's alopecia...

...and her bowel movements?

Who you told me came from an agency?

Who I shared vodka with the night

your mother died?

- You've been fucking her?

- There is not a shred of truth in that.

Why would the cousin make it up?

Because she's jealous! Why, you fuck!

Let go of me!

Carm.

Just get out, Tony.

Don't even say anything.

I'm not going anywhere,

and you know it.

- So let's just lie down, we'll calm down.

- Get your hands off of me!

Don't you touch me ever again.

Where's A.J.?

So you've had a one-legged one

now, huh? That's nice.

You've had quite a time

on my watch.

The preschool assistant.

- The weight lifter.

- Least I never stole from you.

- Who stole, Tony? Who? Me?

- My own wife.

Forty grand from the bird feeder.

Bird feeder? Listen to yourself.

You sound demented.

You want to hit me, Tony?

Go ahead.

Just go away, please.

I can't stand it anymore.

- I didn't do any--

- I found her fingernail, Tony!

You saw it that day on your night table.

I found it and I put it there.

- I know you saw it.

- That--

What? "That" What?

Nothing.

Nothing.

I mean...

What?

You know what I don't

understand, Tony?

What does she have that I don't have?

I did not carry on an affair

with the cousin...

...and I will take a goddamn

polygraph to that effect.

I want you to leave this house, Tony.

Please.

I want you to leave me alone.

- What about the kids?

- Yeah, it's horrible.

God help them.

Irina!

Irina!

Open the fucking door, or I'll kick it in!

She's not there.

Probably she hides in Brighton Beach.

She blames you for Ronnie Zellman.

You beat him with belt.

He felt weak in front of her.

She told me he couldn't perform.

- They broke up not so long after.

- Fuck that!

Who told her about us?

Not you, please.

It was what's-her-name, right?

The fucking one who walked in on us.

Branca. We had bad argument

over FICA...

...and federal withholding

I take from her paycheck.

Jesus fucking Christ.

FICA and federal withholding?

I gotta go home tomorrow,

and I gotta tell my kids we're separating.

It's gonna rip them up.

Divorce is very hard for kids.

After this, they don't trust.

I'm child of divorce.

Shouldn't have been drinking

in the afternoon.

How about a little sympathy?

- You got ice in your veins?

- I had ice in my veins on your uncle couch?

- Most expensive piece of ass I ever had.

- Right. I know what you are thinking too.

Take care, Tony. You're a strong guy.

You'll be all right.

- What's up?

- So how's it going with Christopher home?

- Good. That place was a godsend.

- So the Wedding's back on?

We haven't talked about it.

Except“.

Except what?

Well...

He says he isn't sure anymore

he'd be a good father.

After killing my dog.

You have kids?

So how's Tony? He's been

house-hunting down the shore?

Beautiful place too.

What about Ralph?

Cifaretto? Heard anything there?

Chrissy says he has a pretty

serious drug problem too.

May have hit bottom somewheres.

Chrissy says he wants to...

...you know, help get him

in recovery when he resurfaces.

You know Ralph's

second-in-command, Vito?

Yeah, the fat guy.

When Christopher was away I had

that asshole calling every five minutes...

-...to see if I "needed anything."

- No!

- Does Christopher know?

- You kidding me? He'd kill him.

Not really, I mean...

You know, he'd be angry.

I'm supposed to meet my mom.

Go ahead.

Thank you.

I saw your car. Qué pasa?

Well...

Things aren't very good at home,

so I came down to sleep on my boat...

...and it was being refinished,

and the smell of the paint drove me out.

- Sorry, I've been up to bat three times.

- Yeah, I think she's...

...thinking of separating.

What you wanna do, you wanna

go around and meet perfunctorily...

...with the top divorce attorneys

in your area.

That way, if worst happens,

none of them can take her as a client.

Conflict of interest.

- That's pretty good.

- Just do it, fella.

But you gotta find a hotel until

you officially take possession.

- Something happens to you, I'm liable.

- All right. Let me just clean up a little.

- Hi, I'm Tony--

- I know who you are. Come in, please.

Tony.

What's up?

That thing we were talking about,

this thing with me and my wife...

Alan just told me.

The thing is, in light of it,

I was going over it in the shower...

...and I realized that as much

as I want this place...

...now is not the time for me

to be buying a house.

Sorry. I know it's a big disappointment.

You ought to see how I feel.

I just wanna get my deposit back,

and I'll get out of your life.

Tony, it's not that clear to me how your

marital situation negates the purchase.

I mean, most of this was for my kids.

For my wife.

- That is so sad.

- Excuse me, honey.

We had that place on the market

a year and a half.

We had two offers, you and the Kims.

- So, what about them?

- The Kims?

I can't go back to them.

I guess I could, but I'm not going to.

They'd hold my feet to the fire. I don't

wanna be insensitive with what you've...

...got on your plate

but we have a signed contract.

- Alan--

- No, baloney! I dumped a buyer...

-...because they were in love with it.

- It was the cash and the short escrow.

Look, who knows

what's gonna happen, Tony?

You and your wife could be back

together in a month...

...leaving A.S. here fucked in the ass.

Whatever.

Look...

What's the big deal? Why don't you

just let me out of this thing, okay?

I can't. I have partners.

Excuse me.

I gotta take this.

It was very nice to meet you.

But I'm not buying your house.

That guy's a mobster.

They buy houses from people,

they conduct business.

I dealt with them on that Neapolitan

copyright thing for Enya.

I'll probably let him walk. But that's

a negotiation, which he knows full well.

- You don't have any partners.

- Thank you, Rabbi.

I just talked to Carmine.

He's ready to settle.

Are you kidding me?

Everything's in motion.

Welcome to my world.

Now sit.

I'm sorry to learn about

the marital situation, Tony.

Our thing is more than a livelihood.

If one of us suffers a personal tragedy,

falls ill and whatnot...

...we all feel it deeply.

No matter what kind of acrimony

is in the air.

What's in the air is you're losing money.

We all agree we want to get back

to earning.

But I reiterate again...

...Zellman had a hand in HUD,

so I can't, as a matter of principle...

...relinquish my claim.

- So?

- I said 40...

...you said five and a half,

which was ridiculous.

Let's split the difference.

Twenty percent.

All right, 15.

You know what?

In the interest of putting this shit to bed,

if that's what it's gonna take...

...fifteen.

Good.

My son was a big help in all this.

I want you always to remember that.

Even after I'm gone.

- But I'm not going no place.

- Healthy as a fucking rhino, this guy.

You stay that way.

- Hi.

- Hi.

Did you get any sleep?

A little, I think.

Maybe it would be better

if you went back to school.

Got your head into your schoolwork.

Be with your friends.

I'd just be thinking about

what's going on here all the time.

I just keep thinking...

...I used to feel so superior

because so many of my friends...

-...had these fucked-up divorced parents.

- I guess I did too.

And like Finn...

I'm not saying I want kids,

but if we did...

...I used to imagine...

...we'd all be together on the holidays,

Christmas, all around this big fire.

You will have a wonderful future,

Meadow.

We had a lot of wonderful times

as a family.

- All predicated on bullshit.

- I don't want to fight with you, Meadow.

That's not true. I think you know it.

It was because of Furio, wasn't it?

Who said anything about Furio?

I have never been unfaithful

to your father.

Daddy was.

This is not something I want

to talk about. I'm sorry.

Not now, not ever.

Jesus, how could you eat shit

from him for all those years?

Fresh pepper?

Just a little.

About you and Carmela...

I'm sorry.

This is not al dente.

- Hello?

- Fucking amazing, huh?

Well, I guess that's that, huh?

Things have a momentum of their own.

More is lost by indecision

than wrong decision.

That's a good point.

Okay, then. You'll hear from me.

That was J.S.

We're not on for Tuesday

no more, right?

Wrong.

Johnny Sack.

I always worked very fucking hard

to make him think I liked him.

I'd try to feel him out about shit.

I think he and Ralphie were

in bed in some way.

It went bad with that joke shit.

So?

We reached an agreement.

When Tony gave him his final number,

Carmine's Depends blew out.

Oh, my fucking back!

That cot at the pork store,

not really good for sleeping, T.

With all due love and respect

to Carmela...

...I'd put her shit out on the curb

and let it rain on her.

You can't disrupt the kids.

- That shit traumatizes them for life.

-It's his house as much as it is hers.

- More. I paid for it.

- That's right, T. I'm on your side on this.

She talked me into

buying it in the first place.

Now I'm out in the streets?

These fucking phones.

We were better off years ago.

- Yeah?

- Tony? Alan Sapinsly.

- What?

- I hadn't heard from you.

My partners and I have decided

to let you out of your obligation.

I want my 200 grand

by the end of the week.

As to that,

I'm not rescinding the deposit.

That's what they're for,

to hold parties to agreements.

If you want to make me an offer...

No, I think I'll buy the house.

My family has parties

till 4, 5 in the morning.

I can show damages, and I'm being

generous in not enforcing the sale.

Damages? They haven't started yet.

Listen to me. There's a paper trail to our

dispute, and Virginia Lupo's a witness.

A hair on my head gets mussed,

the authorities know just where to go.

Alan, you misread me entirely.

- You must think I'm a fucking thug.

- Just be forewarned.

You're not getting your deposit back.

Jesus, you scared me to death.

This is my house, Carmela,

and I'm not leaving.

Get out of here, Tony.

I asked you once nicely.

All right, look.

I know what happened was wrong.

I was an asshole.

And I apologize. I'm sorry.

It won't happen again.

- I said, get out.

- Make me.

I have an appointment with a lawyer,

Tony. I will get a restraining order.

A lawyer? Go ahead.

Go on, call him.

Here. Use my phone.

- Fine, stay.

- Come here.

- You're not going anywhere.

- Let go! Your son'll be home.

- You want him to see his father like this?

- You'd love that.

- I'm not leaving here, Carmela.

- I don't love you anymore!

I don't want you! You are not

sleeping in my bed, Tony!

The thought of it now

makes me sick!

Jesus Christ almighty,

I'm going fucking crazy!

- Mom's gonna let you stay out here?

- Let? This is my house.

Ain't it better when I'm here?

- Well, sure.

- Come on.

We'll bring them down

to the garage tomorrow.

What time is it?

- You just getting home?

- We were studying.

Oh, yeah? From now on, I'm gonna

take a bigger hand in this shit.

I'm gonna be right out here.

Be extra respectful to your mother.

She's going through a hard time.

- Did she say something?

- I'm just saying.

All right. Go to bed.

It's a school night.

Audiences have been given

an abundance of programming...

...and they vote every hour,

every minute...

...every five minutes

with their remote...

Thanks, by the way,

for drinking wine in front of me.

- Hello?

- Call it off.

- The old guy.

- Yeah?

- Something don't make sense here.

- You think it's a setup?

Not necessarily, but. . .

...our friend is very anxious

to pass the ball, the prick.

But nobody can know this

was ever considered.

I'll offer my guys half of what

they'd have got. That should do it.

I just want you to make sure.

I told you that.

Hey.

It's all there.

You get the taste to chip

a little H again...

-...don't forget to call us.

- You're gonna keep this quiet.

- I got the mouth on a statue, nigga.

- Word.

See you around.

- He ain't quit. He's just freshening up.

- Don't say shit to Kaisha about this.

Or she be haunting my ass

for that child support.

Hey.

Hi.

What?

I was wondering when you were gonna

move those seats down to the garage.

Seriously? That's what you came

out here to talk to me about?

They're on the lawn.

They'll ruin the grass.

"Bad for the grass, bad for the grass."

I can't put the sprinklers on over there,

Tony, without the seats getting wet.

They're your seats,

I don't wanna wreck them.

I'll get right on it.

Why do you have to make

even this little thing so difficult?

What reason could you have for talking

to me about theater seats...

-...except to bust my balls?

- I wanted to water while I was out.

Yeah, right.

Fuck you.

That's gonna cost you $3.

You know what, Tony?

What's done is done.

We are where we are,

and it's for the best.

But just for the record, or it might

even interest you to know...

...that I might actually have gone on

with your cheating and your bullshit...

...if your attitude around here

had been even the least bit loving...

...cooperative, interested...

Whose idea was Whitecaps?

It's just a bigger version

of an emerald ring.

- So you can keep on with your other life.

- You don't know me at all.

I know you better than anybody, Tony.

Even your friends.

- Which is probably why you hate me.

- Hate you?

Well, don't worry,

I'm going to hell when I die.

Nice thing to say to a person

heading into an MRI.

You know, Tony...

...I have always been sorry I said that.

You were my guy.

You could be so sweet.

Nobody could make me laugh like you.

Carmela, who the fuck did you think

I was when you married me?

You knew my father. You grew up around

Dickie Moltisanti and your Uncle Eddie.

Where do you get off acting

surprised and miffed...

...when there are women

on the side?

- You knew the deal.

- Deal?

Your mother can talk all she wants

about what's-his-name.

You and I know that the other

boyfriend you were debating marrying...

...was Jerry Tufi with his father's

snowplow business.

And we now know that

that wouldn't have suited you at all.

You really don't hear me, do you?

- You think for me it's all about things.

- No, no, I forced all this shit on you.

What you really crave is a little Hyundai

and a simple gold heart on a chain.

You are so fucking hateful.

- Can I tell you something, Tony?

- Don't pretend like I got a choice.

The last year, I have been dreaming...

...and fantasizing and in love with Furio.

What?

When he'd come to pick you up...

...I would look forward to it

all night long in bed next to you.

Those nights when you were

actually in the bed.

And he would ring the doorbell, I felt like

my heart would come out of my chest.

He would smile and we'd talk, and then

you would come down the stairs.

And I felt probably like someone

who is terminally ill...

...and somehow they manage

to forget it for a minute.

And then it all comes back.

- He'd talk to you? Oh, poor you!

- He made me feel like I mattered!

You asked me what Irina's cousin

has that you don't have.

I thought about it,

because it's a pretty good question.

Yeah, she's sexy enough,

even with one pin gone, but that's not it.

I could converse with her

because she had something to say!

I am here! I have things to say!

Besides "Bring the chairs down"

and "Did you sign the living trust?"

She's a grown woman

who's been kicked around.

She's been on her own,

and she's had to fight and struggle.

Unlike me, is that it?

Who the fuck wanted it like this?

Who the fuck pissed and moaned

at just the idea...

...of me with a fucking

real-estate license?

Free to sit back for 20 fucking years

and fiddle with the air conditioning...

...and fucking bitch and complain

and fucking bitch, bitch, bitch!

To me! To your priest!

Fuck it!

Who knew all this time

you wanted Tracy and Hepburn?

Tony, what about the thousand other

fucking pigs you had your dick in?

The strippers, the cocktail waitresses.

Were you best friends

with all of them too?

You fucking hypocrite.

The judge is calling you all

into the courtroom.

Okay, thanks.

Hello?

Hello?

The number you are calling

was blocked...

...and cannot be called back using

your last-call return service.

"We are still hopelessly deadlocked.

One juror refuses to deliberate

and can't be reasoned with.

- What should we do now?"

- Your Honor.

Again, I must move for a mistrial.

Your Honor, the government asks that

you give them another Allen charge...

...to go back and try again.

As much as I'd like to,

this jury's been at it a long time.

I don't see where one or two more days

is going to change anything.

Bring in the jury.

Ladies and gentlemen of the jury...

...I see that you are hopelessly

deadlocked.

And I have no choice

but to declare a mistrial.

I know that you did the best you could.

You have performed a valuable service.

You may be excused.

- Hey.

- Well done.

Beth, stay in touch.

Call me when your grandson is born.

I wouldn't want to think of you

on that day.

Dad?

Battle of Tarawa.

Marines had no air cover.

It was a slaughter.

- War? I don't know.

- There's a Coke in there.

Can I move in here?

- What's wrong with your room?

- I can't take it anymore.

Mom's just on my case all the time.

My dinner got cold.

So I was on the phone with Devin.

We had to do an algebra problem.

Look, I told you she's having

a hard time right now.

- She goes to a lot of trouble to cook.

- Well, I didn't ask her to.

It's not fair. Why do I have

to get stuck with her?

Hey, don't talk about

your mother like that.

You don't have to put up

with her shit anymore.

I heard you tell her off

out by the pool.

Well, you're not staying in here.

- Get that out of your head.

- Why not?

It would hurt her feelings, you don't

want to be in her part of the house.

Your old amp's hooked back up.

Be careful.

I heard you bang the other one.

What are you gonna do without

your speakers? I'll take them.

- They're just borrowing them.

- I'll come back for the amp.

You can come in here and watch TV

with me, but you can't stay here.

Fuck.

Here. Go buy her one of those CDs

she likes and some flowers.

Tell her you're sorry, that you'll

try to be more considerate.

We should call everybody,

have a big party.

Call Volpe's, have them send

over a couple of pies. But that's it.

There's a hearty Burgundy

still in the fridge.

I don't suppose Tony would come.

With what's going on

up at that abattoir.

I don't think so, Uncle Jun.

Museums)

Yeah, I want to get one large cheese

and tomato and then one with alig'.

Yeah, it's me.

Bobby.

Go down by the cellar door, see if Murf

left the envelope under the flagstone.

He wouldn't have been around today.

- I'll go look later.

- Do it now. Is that asking so much?

I just went through the trial

of my life.

To wonderful friends, to Alan's

shark-fin soup and to a wonderful day.

- Hear, hear.

- Cheers.

And now, ladies and gentlemen,

the Sands Hotel proudly presents...

...the star of our show,

direct from the bar, Dean Martin!

What the hell?

It's that boat.

Stugots? Fucking goombah trash.

This whole shoreline's turning

into the Gulf of Sorrento.

Hey, buddy! Turn it down!

How long I been on?

Been waiting long?

Sorry, I was interviewing

divorce lawyers.

That's why I always ask myself,

is it worth it financially?

You and Ginny are

the old married couple.

Marriage can be very hard work

if both aren't pulling that load.

I was wondering, why the delay?

I was gonna call you.

You're not gonna be happy.

I'm out.

Come on, whacking a boss

is bad for business.

- And now that he's settled...

- We can weather it.

It's not just the internal upheaval.

Mr. and Mrs. John Q. America...

...they sit still for our shit. So people get

ripped off. They figure it's not them.

But if it's the fucking O.K. Corral

out there, the feds take heat.

- Tony, this is very disappointing.

- I know.

But he's old. You're gonna get

your chance soon enough.

Don't go into coaching, Tony.

It's not your long suit.

- What I was gonna say--

- Tomorrow I go into work.

Creeps on this petty pace.

And I take orders from him again?

Or that disgusting fucking

cocksucker idiot son of his?

- I shouldn't be hearing that.

- Oh, really?

What I was gonna say was...

...it's a major step.

But if you wanna do it

without me as a partner...

...you do what you gotta do.

I will never, ever reveal

any conversation we ever had.

The thing is, we had

those conversations.

Your mouth was moving

along with mine.

So now We go back about our business

at the Esplanade like it never happened?

- Yeah, that would be the healthy choice.

- Healthy for who?

Why would I trust somebody who would

leave me holding my cock like this?

- I shouldn't have heard that either.

- Well, there you go.

There's the fucking problem.

John.

I still consider you a dear, dear friend.

So they're actually moored about

2 1/2 centimeters away from the fire.

They're finally making a little bit

of an impact with their buckets. ...

I didn't know you were in the house.

- Stopped by to pick up a few things.

- Fine.

The geeks are really making

some progress now.

Turn that off and come here.

I got something to say to your mother,

I might as well tell you.

It's almost over.

Now.

I've been thinking about things,

me living out there.

And I've decided

it's probably not a good idea.

What's going on?

I was just telling everybody, it's probably

better if I don't live here anymore.

Because I wanted to stay in there

with you? I won't ask.

- I just got pissed off.

- He asked to live with you?

No, A.J.

Come here.

That's not why.

- Where are you gonna go?

- Don't worry about it.

You should go back to counseling.

It's better this way.

He's making the right decision.

He'll get a place, you'll go and visit.

It'll be better. You'll see.

Well, you guys could still get

back together maybe?

- Right?

- Yeah. Sure.

We're still close.

God, is there nothing to eat

in this house?

Be careful.

I'll be at the Plaza.

Well, I don't drink anymore. I freeze it

now, and I eat it like a Popsicle.

A drink never hurt nobody.

Remember the words of Joe E. Lewis:

"You're not drunk if you can lay

on the floor without holding on."

Fucking gangster asshole!

Call the police.

They'll just turn it down again

when the police boat comes.

- The Coast Guard--

- He can keep paying...

...those $200 fines forever, Alan!

You've gotta let it go, Alan!

Give him his money! God!

rus__Amedia.vtt

rus__Amedia.vtt

- Говорила же,

не надо со мной ехать.

- Да, и ты бы села за руль

в таком состоянии?

Да?

- Выходит.

Классно выглядит!

- Ну поговори с ним. Расспроси.

- Ладно.

- Криса выписали. Выглядит классно.

- Итак, простите за опоздание.

Анализы на болезнь Лайма

и показатели эритроцитов -

неубедительные.

Итальянцы ведут один-ноль.

Волчанки у тебя нет.

- Ну и на том спасибо.

- Думаю, это вирусная инфекция,

возможно, мононуклеоз.

- Господи...

- Как у тебя с настроением?

Сильный стресс, может быть?

Хотя у кого его нет.

- Что ты имеешь в виду?

- Смерть близкого, сильные перемены?

- Нет, все как всегда.

Проходит день за днем.

- Пей "Адвил".

Поднимется жар - звоните.

- Знаешь, вот что странно.

Есть у меня родственник,

он наркоман.

Теперь все наркоманы могут получать

такую хрень, как "Адвил".

- Спасибо, что поехал со мной.

Проехали Гроув-стрит.

- Да мне в Си-Брайт заскочить надо.

- Тони, мне не до прогулок.

- Подышишь морским воздухом.

Пообедаем в "Баррс" -

тебе не придется готовить.

- Чтоб тебя.

От лобстера я и правда не откажусь.

- Звонили по студенческому займу.

Мы опаздываем с выплатой

за обучение Аллегры.

- А ты куда?

- В "Нордстром". Там распродажа.

- Нам кредиторы звонят,

а ты на шоппинг собралась?

- Это распродажа, Джон.

Мне нужна одежда для Италии.

Мы же едем, да?

- Возможно, нам придется

затянуть пояса.

Каждый день, пока стоит эспланада,

я буду терять деньги.

- Надо все же выбраться.

Николь Лупертацци с младшим Кармайном

в том году останавливались

в "Хасслере", были в восторге.

- Ну я рад за Малыша Кармайна.

Его-то доход не зависит

от сраной набережной, мать ее!

- Джон, зачем ты на меня кричишь?

Что я сделала?

- Это что, машина отца?

Что все это такое?

- Поживем - увидим.

- Ну, что скажешь, Мел?

Гнили никакой не нашел.

- Миссис Сопрано.

Вирджиния Лупо, "Недвижимость Ремакс".

- Здравствуйте. Тони!

- Именно. И у него даже название есть.

ВЫВЕСКА: "Морская пена".

- С чего это вдруг?

- Это если нам его продадут.

- Это же огромные деньги.

А у тебя стройка застопорилась.

- Не навсегда ведь. А это для семьи.

Со временем станет все сложнее

собирать детей дома,

а это будет приманкой.

Друзья, барбекю на воздухе,

водные лыжи.

Ну и для нас тоже.

Когда мы были нищими,

это была наша самая заветная мечта.

Да еще и на дом Кеннеди

на Кейп-Коде похоже.

- А можно узнать причину продажи?

Муж сказал "если нам его продадут".

- Ну, покупатель у нас есть.

Собственно, дом уже продан.

Но есть вероятность,

что ему не одобрят кредит.

И я знаю хозяина, Алана.

Он живет по соседству, он адвокат.

Если вы предлагаете наличные,

то минимум, что я могу, -

показать дом.

- Значит, он, в общем-то,

не продается.

Ну и ладно.

Лишних денег у нас все равно нет.

- А вот и Ал!

- Присяжные заявили,

что не могут прийти к соглашению.

Но я намерен согласиться с обвинением.

И дать им еще время

на вынесение вердикта.

- Формально нужно аннулировать

судебный процесс!

Что ж ты молчишь-то, Бога ради!

- Дело Аллена.

Они должны вынести вердикт.

- Дамы и господа, вы заявили,

что не в состоянии прийти

к единогласному решению по этому делу.

Я понимаю, вы уже давно дискутируете,

и это непросто.

Но мы все потратили на это дело

уйму времени.

Поэтому, имея основания полагать,

что другие присяжные,

услышав те же аргументы,

не смогут справиться лучше вас,

я вынужден попросить вас снова

попытаться друг с другом поговорить,

вынести решение и вернуться в зал суда

с вердиктом.

- Если нет, то и ладно.

Вот.

Проверили, что в этот раз в заказе

все правильно?

- Да.

- Ну, держите в курсе.

Ужин готов!

Поспала?

- Не смогла.

Нам сейчас совершенно неуместно

связываться с покупкой дома,

ведь Эй Джею через два года в колледж.

- Ну вот, мне сейчас Вирджиния Лупо

звонила.

Хозяин молчит.

Видимо, дом уже все-таки купили.

- Интересно, кто.

- Не, ну охренеть, вашу мать!

Сраная говядина с апельсинами!

- Ну, позвони им.

Ты же мне заказал бульон?

- Да пока он приедет,

мы уже все доедим.

- Поэтому проверять заказ надо сразу.

- Ну и что толку?

Он все равно опять поедет туда

и обратно!

- Чего тут у вас?

- Заказ не весь привезли.

- Ну позвоните им.

- Сядь и ешь.

- Ну, некоторым вещам просто

не суждено случиться.

- А о чем разговор вообще?

- Я думал купить матери дом на пляже.

- Тони.

- Ну ни хрена себе!

А спортзал там будет?

- Это пляж.

На пляже в доме не сидят.

- Уже неважно.

И с тебя три доллара за ругательство.

- Я когда спускался,

слышал, как папа сказал еще похлеще.

- С него тоже штраф.

Я вас научу себя вести.

- Поздняк метаться.

- Ты чего?

- Слушай, ну вот даже по такой цене

покупка все же выгодная.

Недвижимость на берегу, район хороший.

Такой дом - это выгодное вложение.

- Ну, это ж ты у нас

на риелтора училась.

А ты ж вроде говорила,

нельзя на дом как на вложение денег

смотреть.

- Просто если ты его не купишь,

будешь дуться. А я виноватой останусь.

- Я буду дуться? Да я вообще спал.

- Ну, если тебе нужно мое мнение,

я думаю, деньги мы точно не потеряем.

Но если ты сам не хочешь,

то это тоже нормально.

- Но если все же хочешь,

телефон Вирджинии Лупо на столе.

Ну и...

Надо, наверное, побыстрее решать...

Нерешительность куда хуже

плохого решения, как-то так.

- Здорово, алкаш! Как жизнь трезвая?

- Привет, Ти.

- Ну так как дела? Помогла больничка?

- Да. Я такие силы в себе откопал,

о которых не подозревал даже.

- Выглядишь ты офигенно.

- Спасибо.

Всем спасибо,

что заставили меня туда лечь.

Особенно Адриане.

- Значит, с хмурым завязал?

- А то! Я теперь ни-ни.

- Ну и который у тебя сейчас

из двенадцати шагов?

- Я, вообще, только один пропустил -

когда надо извиниться перед всеми,

кому от меня досталось,

когда я ширялся.

- Ну это, наверное,

можно и пропустить.

Нечего будить спящую собаку.

- Вот я так же подумал.

Может, паре человек цветов пошлю

или бабла, и все.

- Что там Кармайн?

- Без изменений.

- Ну, а ты как?

- Думаю, что движуха изнутри

вряд ли понравится другим боссам.

Это их самый страшный кошмар.

А вот наезд со стороны

куда простительнее.

Да и в нашем случае вполне оправдан.

Ты же практичный человек.

- Если я соглашусь,

что мне за это будет?

- Я впишусь за тебя

перед другими семьями,

когда на тебя польется говно.

Сомневаться - это умно

с твоей стороны.

Но есть разница между этим

и Костеллано.

Да, остальные четыре семьи

могут поднять вонь,

но Энди - мой зять,

он ко мне прислушается.

- Я все же пас.

- Тони, какого хрена?

- Слишком рискованно для меня.

- Ну а какого ты тогда заикался?

Чего ты хочешь?

- Ты с меня ни процента не получишь.

Никаких предъяв на мою тему

с недвижимостью.

- Ладно.

- Будущие строительные темы -

шестьдесят на сорок в мою пользу.

- То, что я сейчас скажу,

услышишь только ты. И Сил.

Будем валить Кармайна Лупертацци.

- Джонни Сэк начнет войну.

- Нет. Не начнет.

Да-да. У Кармайна есть

источники доходов помимо стройки,

у Джонни - нет.

И мне хуже, чем им обоим

вместе взятым.

- Завалить босса одной из пяти семей?

Хитрожопа этот Джонни.

- Как вариант.

Но не будем забывать,

как Джонни задело,

что Кармайн не вписался за него

по той херне с Джинни.

- Смешная штука - жизнь.

- Кармайн так вину перед ним

и не загладил.

Я уже тогда понял, что это ошибка.

- Когда дело делать?

- Я покупаю дом,

и деньги с эспланады нужны позарез.

Чтобы все было похоже

на несчастный случай.

Ограбление, угон тачки,

да хоть вросший ноготь...

- Знаю я пару черных из Ирвингтона...

- Неплохая мысль.

Никто и никогда не должен узнать,

кто его завалил.

Положиться на этих ребят можно?

- Да.

- Убедись.

- Вам помочь?

- Здравствуйте, я Тони Сопрано,

был тут на днях с женой

и Вирджинией Лупо.

- Да, конечно. Алан Сапинсли.

- Очень приятно.

- Ну и как вам?

- Риелтор сказала, дом уже покупают.

Я вот еще раз осмотрел тут все

и решил все же с вами поговорить.

- У тех покупателей все не так гладко.

Им могут не дать ссуду.

Черт дернул подписать с ними эскроу

на три месяца.

Спасибо жене: ей понравилась

миссис Ким.

- Я могу все провернуть за две недели.

Минимум, положенный по закону.

- Не устаю писать этот пейзаж.

Вы, значит, платите наличными?

- Да.

- Ну и хрен с ним.

Доктор Ким, это Алан Сапинсли.

Да? Ну, у нас с вами проблема.

Насчет дома. Да.

У него сейчас операция,

вышел из предоперационного.

Да, слушаю.

Так что вам говорит кредитор?

Господи, доктор.

Эти слова меня мало воодушевляют.

Да и вас не должны.

Я в курсе, что у нас

подписан контракт, - я сам адвокат.

Чо-Сан... Нет, вы не слушаете.

Если честно, я хочу дать шанс

платежеспособному покупателю.

Если найду его, в такие-то сроки.

Что же, это очень...

Вы будете мне рассказывать

о всех своих проблемах?

Спасибо. Позвоните Вирджинии Лупо,

она свяжется с банком,

и вам вернут залог.

Ваша жена взрослая женщина, переживет.

Доктор Ким, я десять лет занимаюсь

тяжбами.

Купите этот дом - я превращу

вашу жизнь в кошмар и оберу до нитки.

У меня международный звонок.

Подумайте. Номер Вирджинии у вас есть.

Кто знает? Посмотрим.

- Не хотел бы я быть пациентом,

к которому он идет.

- Будем надеяться на лучшее.

- Алло?

А, Вирджиния, здравствуйте.

Правда?

- Ништяк!

- Как тебе рыбалка с этого причала?

- Как же тут все-таки красиво.

- В первый раз в жизни подписал бумаги

с радостью.

- Пап, синие крабы!

- Ничего себе! Красота какая!

- Это будет ваше наследство.

- Пап, что ты такое говоришь?

- Энтони Сопрано,

ты не перестаешь меня удивлять.

- Рад снова видеть твою улыбку.

- Спасибо Господу, а? За спасение.

- Высшие силы.

Ну как, двенадцать ступеней помогают?

- Да. Спасибо за заботу.

- Когда-то мы тебе герыч толкали.

А теперь итальяшек для тебя в Бруклине

валим.

- Обставьте все как угон.

- Вот!

Вот зачем ты к нам пришел.

Стереотипы, мать их.

- Он ходит шопиться в "Кингс-плаза"

в семь утра по вторникам и четвергам.

Регулярно. Вход со стороны "Мэйсис",

угол Флэтбуш и Ю.

- Аванс принес?

- Договорились.

- Дом Щелкунчиков. Колитесь.

- Ой, извините. Ошиблась номером.

- Вы попали в дом Сопрано.

- Тони?

- Нет, это Энтони.

- Ну да. Симпатичный мальчик.

- Кто это?

- Твоя мама дома?

- Мам, телефон!

- Кто там?

- Не знаю.

- Алло?

- Это миссис Сопрано?

- Да, это она.

- А я трахала вашего мужа.

ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН

- Эй Джей, я возьму!

Алло?

- Тони меня вообще-то любит.

Если бы не дети, он бы давно тебя

из дома вышвырнул.

- Чего тебе нужно?

- Ну, я решила поделиться

нашей с тобой общей бедой.

Он трахался с моей кузиной Светланой.

Да-да. Когда она ухаживала

за его дядей.

Алло?

- Ах ты дрянь!

- Да, я дрянь.

Я дерьмо, которое каждое утро,

потужившись, высирает из себя мир.

Так что представь, где тогда ты

в этой природной иерархии.

- Еще раз сюда позвонишь,

еще раз заговоришь с моими детьми -

я тебя найду и убью.

У нас дома есть оружие. Я не шучу.

- Ты же помнишь мою кузину?

Одноногую, которая еще за его мамой

ухаживала.

Зачем мне придумывать такую глупость?

- Какого хрена?

- Кармэла! Ты че творишь такое?!

- Ах ты мразина!

Не смей подниматься!

Проваливай отсюда на хрен!

- Карм! Да че за дела?

Карм, ну теперь-то я в чем виноват?

Карм.

Что не так-то?

Что не так?

Твоя мать сказала,

что я сказал твоему отцу

про ее псориаз?

Да я просто честным с ним был!

- Ты годами выставлял меня дурой

со своими шлюхами!

А теперь ты их еще и в дом притащил?

- Ты это о чем?

- Русская звонила.

Твой сын поднял трубку!

- Елки...

Да она двинутая.

Ей справку впору давать!

Я же тебе говорил,

ей вообще верить нельзя!

Мы с ней уже давно не встречались.

Богом клянусь! Я же тебе говорил!

- А как насчет ее сестры?!

- Чего? Нет.

- Девушка, которая ухаживала

за Ливией, которая мне нравилась?!

С которой я обсуждала облысение

твоей матери и то,

как она ходит по-большому?!

Ты сказал мне, что она из агентства!

Я пила с ней водку,

когда умерла твоя мать!

Ты ее трахал?!

- Это от и до вранье.

- Да зачем ей такое выдумывать?

Она просто ревнует! Скотина...

Отпусти!

- Карм...

- Прошу, уйди, Тони.

Не надо ничего говорить.

- Никуда я не пойду,

сама прекрасно знаешь.

Давай приляжем, успокоимся...

- А ну убери руки!

Больше никогда не смей меня трогать!

- Где Эй Джей?

- Одноногих теперь трахаешь, да?

Какой молодец.

С кем ты только не спал

за все это время.

Воспитательница в садике.

Штангистка...

- Зато я ничего у тебя не крал!

- А кто крал, Тони? Я, что ли?

- Собственная жена!

Сорок штук умыкнула из кормушки!

- "Из кормушки".

Да ты сам себя слышишь?

Говоришь как помешанный!

Что, ударить меня хочешь, Тони?

Ну ударь.

Уйди, я прошу тебя!

Не могу я больше так!

- Ничего я не делал.

- Я нашла ее ноготь, Тони!

И ты его прекрасно видел, на тумбочке!

Я нашла его и положила туда.

Ты точно его видел!

- Это...

- Что? Ну что?

- Ничего.

Ничего.

Что?

- Вот чего я не могу понять, Тони...

...так это, что у нее есть,

чего нет у меня?

- Не было у меня никакого романа

с ее кузиной,

я тебе это хоть на полиграфе докажу!

- Я хочу, чтобы ты ушел, Тони.

Пожалуйста. И больше сюда не приходи.

- А как же дети?

- Конечно, это ужасно.

Да поможет им Бог.

- Ирина!

Ирина!

А ну открой дверь,

а то вышибу, на хер!

- Ее тут нет. На Брайтон-Бич,

наверное, спряталась.

Она разозлилась на тебя

из-за Зеллмана. Ты его избил.

Выставил его перед ней слабаком.

Он потом в постели уже не мог.

И вскоре они расстались.

- Да ну и хер с ними!

Кто ей про нас сказал?

Ну не ты же!

Это та баба,

которая нас застукала? Да?

- Бранка. Мы с ней поругались

из-за закона о социальном страховании

и отчислениях.

Я вычла у нее из зарплаты.

- Я охреневаю.

Закон о социальном страховании?

Завтра я должен пойти домой

и сказать детям, что мы разводимся.

Они с ума сойдут.

- Развод - это всегда тяжело

для детей.

Потом они уже никому не доверяют.

Я ребенок развода.

- Не надо было тогда днем пить.

Посочувствовала бы хоть.

У тебя лед в жилах?

- На диване твоего дяди

у меня тоже лед был в жилах?

- Так дорого мне еще ни одна телка

не обходилась.

- Ну да. Я и так знаю, что ты думаешь.

Счастливо, Тони. Ты сильный.

Все образуется.

- Привет.

- Ну, как дела

после возвращения Кристофера?

- Хорошо. Не больница,

а манна небесная.

- Значит, свадьба снова в планах?

- Мы об этом не говорили.

Разве что...

- Договаривай.

- Ну...

Он говорит, что вряд ли станет

хорошим отцом.

Он ведь собаку мою убил.

У тебя дети есть?

- А как Тони?

Он вроде

дом на побережье присматривает?

- Красивый дом, надо сказать.

- А что с Ральфом?

Сифаретто. Новостей нет?

- Криси говорит, у него тоже проблема

с наркотиками.

Может, пустился где-нибудь

во все тяжкие.

Криси говорит, что хочет,

ну, помочь ему с лечением,

когда он объявится.

Знаешь правую руку Ральфа, Вито?

- Да, жирдяй.

- Пока Кристофера не было,

этот говнюк мне каждые пять минут

названивал.

Спрашивал, не надо ли мне чего.

- Нет! Кристоферу сказала?

- Издеваешься? Он же его прикончит.

Ну, не в прямом смысле...

Разозлится, короче.

Я с мамой встречаюсь.

- Иди.

- Спасибо.

- Увидел вашу машину. Ке паса?

- Ну...

Дома сейчас не все гладко.

Я пошел спать на яхту.

А там у меня ремонт,

и от запаха краски я чуть не рехнулся.

- Сочувствую.

Самого три раза выгоняли.

- Да. Она, кажется, хочет развод.

- Вам сейчас нужно обойти

всех лучших адвокатов по разводам

в городе.

Тогда, если все же до этого дойдет,

они не смогут ее защищать.

Конфликт интересов.

- А умно!

- Совет профессионала.

Но пока бумаги не подписаны,

вынужден вас попросить найти отель.

Если с вами что-то случится,

отвечать буду я.

- Я уйду, только освежусь.

СТУК В ДВЕРЬ

- Здрасьте, я Тони.

- Я знаю. Проходите, пожалуйста.

- Тони.

Что-то случилось?

- Ну, я вот вам говорил про ссору

с моей женой.

- Алан мне рассказал.

- В общем, пока я был в душе,

я подумал и понял,

что мне, конечно, нравится этот дом,

но сейчас не самое лучшее время

его покупать.

Извините.

Я понимаю, как вы разочарованы.

Но и вы меня поймите.

Я просто заберу залог

и больше вас не потревожу.

- Что ж, Тони,

я не вполне ясно понимаю,

как ваше семейное положение

мешает сделке.

- Я этот дом для детей хотел купить.

Для жены.

- Как это печально!

- Извини, дорогая.

Этот дом стоял на продаже

полтора года.

И предложения было два, от вас и Кима.

- Ну так ему и продайте.

- Киму?

Я не могу теперь ему звонить.

Нет, могу, конечно, но не стану.

Они меня распнут.

Не хочу показаться бесчувственным,

но мы подписали контракт.

- Алан.

- Нет, тыковка. Я отказал Киму,

потому что им очень понравился дом.

- Нет, потому что я пришел

с наличными.

- Тони, кто знает, что будет завтра?

Через месяц вы можете снова сойтись.

Похерите дом сейчас -

и больше его не увидите.

- Ну ладно.

Слушайте, в чем проблема?

Ну не вышло, разойдемся по-хорошему.

- Не могу, у меня партнеры.

ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ

- Извините.

Надо ответить.

Было приятно познакомиться.

Но дом я не покупаю.

- Он же мафиози!

- Они покупают дома и знают,

как эти дела ведутся.

Я с ними общался по факту нарушения

авторского права Энии.

До суда я дело, конечно, не доведу,

но это процесс переговоров,

и он это знает!

- Нет у тебя никаких партнеров.

- Спасибо, раввин.

- Говорил с Кармайном.

Он готов уступить.

- Ты издеваешься?

Колеса уже закрутились.

- Добро пожаловать в мой мир.

- Присядем.

Насчет жены сочувствую, Тони.

Наше дело - не просто бизнес.

Если кто-то из нас переживает

трудные времена или болезнь,

мы все сочувствуем.

Вне зависимости от деловых конфликтов.

- Из-за которых ты до хера бабла

теряешь.

- Все мы хотим снова зарабатывать.

Но я повторю опять.

Зеллман в том деле имел долю,

поэтому я из принципа не могу

отказаться от притязаний.

- Ну и?

- Я сказал сорок,

ты - пять с половиной,

что просто смешно.

Давай компромисс.

Двадцать процентов.

- Пятнадцать.

- Знаешь, если для того,

чтобы все это закончить,

нужно только это...

Пятнадцать.

- Отлично.

- Мой сын здорово помог

в решении конфликта.

Я хочу, чтобы ты это помнил.

После моей смерти - тоже.

Но это еще не скоро.

- Да он здоров как лошадь.

- Вот и правильно.

- Поспала хоть?

- Немножко.

- Может,

тебе лучше на учебу вернуться?

Позанимаешься, с друзьями побудешь.

- Там я буду постоянно думать о том,

что тут у вас.

Я все вспоминаю,

как раньше чувствовала себя выше тех,

у кого разведенные родители.

- Я, наверное, тоже.

- А вот с Финном...

Не то чтобы я хочу детей,

но если б они были...

Раньше я представляла,

как будем собираться всей семьей

на Рождество.

У огромного камина.

- У тебя впереди прекрасное будущее,

Мэдоу.

В нашей семье было много хорошего.

- Которое строилось на вранье.

- Я не хочу с тобой ругаться, Мэдоу.

Это неправда. Ты и сама знаешь.

- Это все из-за Фьюрио, да?

- А кто тебе сказал про Фьюрио?

Я никогда не изменяла твоему отцу.

- Зато он изменял.

- Прости, но я не хочу

об этом говорить. Ни сейчас, ни потом.

- Господи, как ты могла

столько лет так унижаться?!

- Перца?

- Немного.

- Ты и Кармэла...

Сочувствую.

- Это не аль денте.

- Алло?

- Охренеть, да?

- Ну, на этом, значит, все.

- Как ты сам сказал,

колеса уже закрутились.

- Нерешительность хуже

плохого решения.

- Толково.

- Понял. Дам знать.

Джонни.

- Вторник, значит, отменяется?

- Нет.

- Джонни Сэк!

Нелегко мне давалось убедить его

в том, что он мне нравится.

Старался разузнать о нем всякое.

Сдается мне, они Ральфи

все же рамсанули.

Он здорово его разозлил той шуточкой.

- Ну?

- Мы пришли к соглашению.

- Когда Тони сказал ему

свое последнее слово,

у него пукан порвало.

- Моя спина!

- Та раскладушка,

на которой ты спишь, -

не лучший вариант.

- При всем уважении к Кармэле,

я бы вышвырнул ее шмотки из дома,

а ее - следом.

- Детей такому подвергать нельзя.

У них же травма до конца жизни будет.

- Этот дом и его тоже!

- Даже больше. Я его купил.

- Вот именно, Ти.

Тут я на твоей стороне.

- Она ведь меня и уговорила

его купить.

А теперь оттуда выгнала?

ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ

Эти телефоны!

Без них лучше было.

Да?

- Тони. Алан Сапинсли.

- Чего?

- Вы не звонили.

И мы с партнерами решили

освободить вас от обязательств.

- Двести тонн чтоб вернули

к концу недели.

- Касаемо залога, я его не верну.

Залог вносят, чтобы стороны соблюдали

уговор.

Если хотите сделать предложение...

- А знаете, я все же куплю дом.

Моя семья устраивает шумные гулянки

часов до пяти утра.

- Я могу вам вчинить ущерб.

И мог бы принудить завершить сделку

через суд!

- Ущерб?

Это я могу устроить.

- Послушайте.

Вы подписали документы,

Вирджиния Лупо тому свидетель.

Хоть волос упадет с моей головы -

власти будут знать, с кого спрашивать!

- Алан, вы насчет меня заблуждаетесь.

По-вашему, я какой-то головорез.

- Я вас предупредил!

Залог я вам не верну!

- Господи, ты меня перепугал.

- Это мой дом, Кармэла,

и я никуда не пойду.

- Уходи, Тони,

я ведь попросила по-хорошему.

- Ладно, слушай.

Я знаю, что совершил ошибку.

Я скотина. И я прошу прощения.

Прости. Больше этого не повторится.

- Я сказала, проваливай.

- Заставь.

- Я иду к адвокату и добьюсь для тебя

судебного запрета.

- К адвокату? Ну вперед.

Даже, знаешь, позвони ему. Вот.

С моего звони.

- Ладно, оставайся.

- А ну-ка. Ты никуда отсюда не уйдешь.

- Отпусти! Сейчас твой сын вернется.

Хочешь, чтобы он такое увидел?!

- А ты бы и рада была.

Я никуда не пойду, Кармэла.

- Я больше тебя не люблю! И не хочу!

Я с тобой спать не стану, Тони!

Меня от одной этой мысли выворачивает!

Да господи же боже, я с ума так сойду!

- Думаешь,

мама тебе разрешит тут остаться?

- Разрешит? Это мой дом.

Со мной же тут лучше.

- Конечно.

- Пошли. Завтра оттащим их в гараж.

А который час?

И ты только пришел?

- Мы занимались.

- Да ну?

Я теперь плотно тобой займусь.

Ты у меня не отвертишься.

И давай полегче с мамой.

Ей сейчас трудно.

- Она жаловалась, что ли?

- Нет, это я прошу.

Ладно. Спать иди. Завтра в школу.

- Спасибо, кстати,

что пьешь у меня на глазах.

ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ

Алло?

- Отбой. По старику.

- Точно?

- Не нравится мне это.

- Думаешь, подстава?

- Может, и нет, но...

Очень уж нашему другу не терпится

это провернуть.

И никто не должен узнать,

что об этом даже заикались.

- Отдам парням половину суммы,

и они молчок.

- Чтобы молчок наверняка.

Как я и говорил.

- Все здесь.

- Захочешь снова хмурым поправиться...

...звякни нам.

- Об этом ни слова,

как договаривались.

- Да я нем как рыба, нигер.

- В натуре.

- Ну давайте.

- Да не завязал он. Просто освежился.

- Только Каише про это не заикайся,

а то она меня на алименты...

- Привет.

- Привет.

- Чего?

- Хотела узнать,

когда ты отнесешь сидения в гараж.

- Серьезно?

Ты именно это пришла сказать?

- Они помнут траву на газоне, Тони.

- Травка, бедная травка!

- Я не могу спринклеры включить.

Иначе сидения промокнут.

А они твои, и я не хочу их портить.

- Щас уберу.

- Ну вот почему даже из такой мелочи

надо делать проблему?

- Да потому что ты пришла

про сидения напомнить,

только чтоб яйца мне покрутить!

- Я ухожу, и хотела полить траву.

- Да. Конечно.

- Пошел ты на хрен.

- С тебя штраф за ругательство.

- Знаешь, Тони, что сделано,

то сделано.

Что имеем, то имеем. Все к лучшему.

Знаешь, для справки, ну, может,

тебе интересно узнать, -

я бы и дальше терпела твои измены

и твое вранье,

если бы дома ты проявлял

хоть немного любви, заботы, интереса.

- А дом на пляже кто решил купить?

- Этот дом - увеличенная версия кольца

с изумрудом.

Умаслил и пошел дальше налево.

- Совсем ты меня не знаешь.

- Я знаю тебя лучше всех, Тони.

Лучше твоих друзей.

Наверное, поэтому ты меня

и ненавидишь.

- Ненавижу?

Ты не переживай. Когда сдохну,

буду гореть в аду.

Хорошее напутствие тому,

кого везут на МРТ.

- Знаешь, Тони, я об этом пожалела,

как только сказала.

Ты был лучше всех.

Таким был милым.

И как никто умел меня рассмешить.

- Кармэла, а за кого, ты думала,

замуж выходишь?

Ты знала моего отца.

Ты выросла рядом с Дики Молтисанти

и твоим дядей Эдди.

Когда ты уже перестанешь корчить

обиженку,

внезапно узнавая про баб

на стороне?

Ты же знаешь расклад!

- "Расклад"?

- Твоя мама пусть и дальше бредит

несложившимся зятем,

хозяином сети аптек.

Но мы с тобой знаем,

что второй твой вариант был -

выйти за Джерри Туфи,

из семьи снегоуборщика.

И как мы оба теперь знаем,

тебя бы это не устроило.

- Ты меня совсем не слышишь?

Думаешь, меня только материальное

волнует?

- Нет, конечно!

Я ж тебе это все насильно навязал!

А на самом деле ты хочешь

только маленький "Хендай"

и простенькое сердечко на цепочке.

- Сколько же в тебе ненависти.

А рассказать тебе кое-что, Тони?

- Не делай вид, что у меня есть выбор.

- Весь последний год я мечтала,

фантазировала

и была влюблена в Фьюрио.

- Чего?

- Каждое утро он приезжал за тобой,

и я ждала этого момента каждую ночь,

в постели, рядом с тобой.

Ну, когда ты все же ночевал дома.

Он звонил в дверь, а я чувствовала,

что сейчас у меня сердце

из груди выскочит.

Он улыбался, мы болтали.

А потом спускался ты.

Я чувствовала себя

как смертельно больной,

которому на мгновение

удалось забыться.

А потом я опять вспоминала.

- Разговаривал он с ней!

Бедная ты наша!

- С ним я чувствовала себя нужной!

- Ты вот меня спросила,

что такого в сестре Ирины,

чего нет у тебя.

И я задумался,

вопрос ведь и правда хороший!

Да, она сексуальная,

даже с одной ногой. Но это не все.

Я мог с ней говорить,

и ей было что мне сказать!

- Вот она я!

Мне тоже есть что сказать!

- Ты про "убери сидушки с газона"

и "подпиши прижизненный траст"?!

Она зрелая женщина,

которой досталось от жизни,

которая совсем одна

и которой пришлось бороться!

- В отличие от меня, значит?

А кто, на хер, этого хотел?!

Кто исходил на говно

от одной только мысли,

что я получу лицензию риелтора?!

- А потом ты двадцать, сука, лет

сидела на жопе, переключала кондер,

и жаловалась, и ныла!

И ныла, ныла, ныла! Мне!

Священнику! Задрала!

- Кто же знал, что ты хотел жить,

как Трейси и Хепберн.

Тони, а как же тысячи вонючих свиней,

в которых ты все эти годы хрен совал?

Стриптизерши, официантки в кабаках!

С ними вы тоже лучшие друзья?

Жалкий лицемер.

- Судья просит всех пройти в зал суда.

- Хорошо, спасибо.

ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН

Алло?

Алло?

АВТООТВЕТЧИК:

"Набранный вами номер заблокирован,

вы не можете позвонить на него,

используя услугу

"Набрать последний входящий".

- "Мы по-прежнему в тупике.

Один из присяжных отказывается

от дальнейшего обсуждения.

Что нам делать?"

- Я вынужден снова настаивать

на аннулировании процесса.

- Ваша честь, правительство просит вас

убедить присяжных еще раз вернуться

к обсуждению.

- При всем желании, присяжные устали.

Я не вижу, как два-три лишних дня

смогут разрешить ситуацию.

Позовите присяжных.

- Дамы и господа присяжные.

Я вижу, вы зашли в неразрешимый тупик.

Посему я вынужден объявить

об аннулировании процесса.

Я знаю, вы сделали все возможное.

Ваша помощь была неоценима.

Вы свободны.

- Не теряйтесь.

Позвоните, когда родится внук.

- В этот день я бы не хотела

вспоминать вас.

- Пап.

- Битва за Тараву.

Пехота шла без прикрытия с воздуха.

Чисто мясорубка.

- Войнуха? Ну, не знаю.

- Кола там.

- А можно я к тебе перееду?

- А дом тебе чем не угодил?

- Да достало уже.

Мама достает без передыху.

Ужин у меня остыл!

Ну да - мы с Дэвин по телефону

задачу по алгебре разбирали.

- Я же тебе сказал,

ей сейчас непросто.

И она, вообще-то, старалась, готовила.

- Я ее не просил. И вообще, нечестно.

Почему я должен с ней торчать?

- Эй.

А ну не смей так о матери говорить.

- Тебе-то уже не надо ее терпеть.

Я слышал, как ты ее отбрил у бассейна.

- Сюда ты не переедешь.

Даже думать забудь.

- Ну почему?

- Потому что она обидится,

что ты не хочешь больше с ней жить.

- Старый усилок подрубили.

- Аккуратнее с колонкой.

Я слышал, как вы ту долбанули.

- Блин, ты без фронтов,

что ли, будешь? Мне отдашь?

- Они на время их берут.

- За усилком еще приду.

- Ты можешь сюда приходить телик

смотреть, но никаких переездов.

- Блин.

- На вот, купи ей цветов

и музыки ее любимой.

Попроси прощения.

И скажи, что будешь внимательнее!

- Надо позвать гостей

и закатить праздник!

- Позвони в доставку,

закажи пару коробок пиццы, и хватит.

В холодильнике бургундское стоит.

Тони, видимо, можно не ждать.

Учитывая состояние дел в их пыточной.

- Думаю, да, дядя Джун.

- Будьте добры, одну с сыром

и помидорами и одну с анчоусами.

Да, это я.

- Бобби.

Сходи посмотри, Мерф там конверт

под камнем не оставил?

- Вряд ли бы он сегодня приходил.

Но я посмотрю потом.

- Сейчас. Я что, многого прошу?

Я главный суд в жизни пережил.

- За прекрасных друзей.

За суп из акульих плавников.

И за восхитительный день.

- Согласен. За вас.

- А теперь, дамы и господа,

отель "Сэндс" с гордостью представляет

звезду нашего шоу,

прямиком из бара, Дина Мартина!

- Что за?..

- Это с яхты.

- "Стуготс".

Сраные макаронники.

У нас уже тут

будто Соррентийский полуостров.

Друг! Давай потише!

С ЯХТЫ СЛЫШНА ГРОМКАЯ МУЗЫКА

- Давно стоишь?

Извини, с адвокатами по разводу

говорил.

- Вот поэтому я прежде спрашиваю себя:

"А стоит ли оно свеч?"

- Да вы с Джинни не разлей вода!

- Брак может стать испытанием,

если оба не будут стараться.

Я вот думаю, что за задержка?

- Я собирался позвонить.

Тебя это не обрадует.

Я пас.

Валить босса - плохо для бизнеса.

Да и он пошел навстречу...

- Можем выждать.

- Это не просто внутренние разборки.

Рядовому обывателю, по большому счету,

на них насрать.

Ну крошат кого-то -

меня это не касается.

Но если устроить разборку,

как на Диком Западе...

Федералы озвереют.

- Тони. Ты меня разочаровал.

- Я знаю.

Но он старый человек -

скоро ты своим ходом его заменишь.

- Давай без напутствий, Тони,

это не твое.

- Я вот что хотел сказать...

- Утром мне идти на работу!

"Плетутся мелкими шажками дни".

И мне опять принимать от него приказы?

Или от его недоразвитого

сынка-дебила?!

- Эта инфа не для моих ушей.

- Да ладно?!

- В общем, я хотел сказать,

что это важный шаг.

И если хочешь его сделать

без моей помощи -

делай как считаешь нужным.

От меня об этом разговоре

никто и никогда не узнает.

- Проблема в том, что этот разговор

мы вели оба.

Ты об этом говорил

так же, как и я.

А теперь мы снова займемся эспланадой,

как ни в чем не бывало?!

- Это будет верное решение.

- Для кого?!

Зачем я вообще заговорил об этом

с человеком,

который кидает меня

со спущенными штанами?!

- Это тоже инфа не для моих ушей.

- Ну, вот именно.

Вот она - наша проблема.

- Джон,

для меня ты по-прежнему дорогой друг.

- Не знала, что ты здесь.

- Да так, зашел взять кое-что.

- Давай.

- Выключи и сюда подойди.

Я скажу кое-что твоей маме,

и, раз уж ты здесь, тебе тоже.

- Да уже почти конец.

- Сейчас.

- Я подумал о том, как мы живем.

И решил, что такое положение дел

неправильное.

- Вы чего?

- В общем, я тут говорю,

что лучше мне, наверное,

отсюда съехать.

- Это потому что я просился к тебе?

Я больше не буду! Я просто злой был.

- Он просился к тебе?

- Нет, Эй Джей. Иди сюда.

Не поэтому.

- И куда ты переедешь?

- За это не переживай.

- Может, вы снова к врачу пойдете?

- Так всем будет лучше.

- Это правильное решение.

Он найдет себе жилье,

вы будете ездить в гости.

Так лучше. Вот увидите.

- Но вы ведь еще можете опять сойтись,

правда?

- Да. Конечно.

Мы все еще близки.

- Блин, в этом доме еда вообще есть?!

- Удачи.

- Я в "Плазе".

С ЯХТЫ: Больше я не пью.

Я замораживаю спиртное

и потом ем, как мороженое.

Одна рюмашка - делу не помеха.

Как замечательно сказал Джо Льюис:

"Можешь лежать на полу

и ни за что не держаться -

значит, ты не пьян".

- Драный мафиозный козел!

ЗВУЧИТ ГРОМКАЯ МУЗЫКА

Позвоню в полицию.

- И они опять выключат,

когда полицейский катер подплывет!

- Береговая охрана...

- Да он вечно может штрафы

по двести долларов выплачивать!

Хватит уже упираться, Алан!

Отдай ты ему деньги! Черт!

Скриншоты