Загрузка
00:00
/
57:32
Без показа (англ. «No Show») — сорок первый эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано». Это второй эпизод в четвёртом сезоне шоу. Сценарий написали Дэвид Чейз и Теренс Уинтер, а режиссёром стал Джон Паттерсон. Премьера состоялась 22 сентября 2002 года.

Без показа

No Show
Сезон: 04Серия: 02

Описание

Без показа (англ. «No Show») — сорок первый эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано». Это второй эпизод в четвёртом сезоне шоу. Сценарий написали Дэвид Чейз и Теренс Уинтер, а режиссёром стал Джон Паттерсон. Премьера состоялась 22 сентября 2002 года.

Сюжет

Недостаток вождения Медоу продолжает беспокоить её родителей. Кармела пытается обсудить её неудачу записаться на занятия, но Медоу снова использует смерть Джеки Априла-мл. как оправдание. Она в конечном счёте раскрывает, что она ещё не записалась на занятия потому, что она надеется поехать в Европу со своей подругой Мисти. Тони обсуждает проблему с доктором Мелфи и она рекомендует психолога, специализирующегося на подростках. Медоу соглашается сходить к доктора Венди Коблер, который на самом деле поощряет планы Медоу. Это побуждает затяжную семейную ссору, в которой Медоу противостоит Тони с правдой о его деловой жизни, называя его "Мистером Боссом мафии". Тони отвечает, довольно эмоционально, сказав ей, что он сделал всё что мог, чтобы спасти Джеки. Она уходит из дома, сказав, что она приняла решение. Медоу в конце концов уезжает в Колумбию и записывается на некоторые курсы, в то время как её родители волнуются, сбежала ли она из страны. Заигрывание Кармелы с Фурио Джунта продолжается и она продолжает получать удовольствие от его утренних визитов, чтобы забрать Тони. Фурио говорит ей, что он планирует купить дом. Команды отмечают день рождения Альберта Барезе в Nuovo Vesuvio. Ральф Сифаретто делает некрасивую шутку о весе Джинни Сэк, сказав, что она "удалила 95-фунтовую бородавку из её задницы." Пока Поли Уолнатс заключён в тюрьму, Пэтси Паризи и Маленький Поли Джермани организовали посиделку от его лица, чтобы обсудить разделение рабочих мест Ральфи на месте Esplanade. Она происходит в Nuovo Vesuvio, и на ней председательствует Сильвио Данте. После непродолжительного торга, они оседают с пятью местами: три без работы и два без показа. Капо Поли получает свою первую работу без показа. Сильвио объявляет, что он хочет, чтобы Кристофер Молтисанти был действующим капо команды Поли во время его отсутствия, и даёт Крису вторую работу без показа. Это расстраивает Пэтси, который считает, что у него есть старшинство над Крисом, так как он дольше был закрепившимся человеком. Действительно, это Пэтси, а не Кристофер, вёл переговоры по поводу работ на встрече. Три рабочих мест без работы даны Поли, для распространения, и они достаются Пэтси, Бенни и Маленькому Поли. Крис позже навещает строительную площадку, где Пэтси, Бенни Фацио, Маленький Поли, Донни К. и Вито Спатафоре наслаждаются своими рабочими местами без работы. Парни заметили волоконно-оптические кабели, лежащие вокруг; они упоминают об этом Крису, и он, кажется, заинтересован. Когда кабели пропадают, Тони немедленно звонит Крису, чтобы объявить ему выговор. Тони говорит ему, что он не видит финансового потенциала строительных контрактов, и что он зол из-за нежелательного внимания, которое принесут кражи их причастности к работе. Кристофер идёт домой, чтобы получить кайф и жаловаться Адриане. Он также передаёт выговор членам команды, Пэтси и Маленькому Поли, но Пэтси настаивает, чтобы Крис дал им "взгляд", который он взял как идти вперёд. Адриана продолжает свою дружбу с "Даниэль", агентом ФБР под прикрытием, организовав встречу с ней в Crazy Horse. Когда они встречаются, она обсуждает свои страхи по поводу, что она не сможет иметь детей из-за осложнений с абортом, которые у неё были до того, как она стала встречаться с Кристофером. Даниэль надавливала на Адриану, чтобы она раскрыла причастность Криса к Мафии, поэтому она немного удивлена тем, что она узнала. Однако, она с сочувствием предлагает порекомендовать хорошего акушера-гинеколога, которого знает её сестра в Нью-Йорке (у неё самой появился младенец). Крис и Маленький Поли прибывают в клуб и Крис даёт Маленькому Поли немного кокаина прямо перед Даниэль. Отношения между Ральфи и Дженис продолжаются и они проводят время в доме Дженис. Тони неожиданно прибывает и Ральф прячется наверху. Когда Тони находит его ботинок, он предупреждает Дженис о ввязывании с Ральфом, но она не воспринимает информацию. Маленький Поли навещает своего дядю, Поли, в Янгстауне, Огайо, и передаёт ему новости от посиделки. Поли спрашивает, навещал ли кто-нибудь его маму, и Маленький Поли говорит ему, что нет, но Тони послал коробку конфет. Маленький Поли передаёт шутку Ральфа со дня рождения Альберта, которую Поли не считает смешной, весьма вероятно из-за многообещающего партнёрства с Джонни Сэком, так как он сам шутил про вес Джинни до этого. Кристофер и Адриана проводят время в Crazy Horse вместе с Даниэль. Пока пара целуется, Кристофер кладёт руку на бедро Даниэль, что начинает ссору между ним и Адрианой, и побуждает Даниэль уйти. Крис заявляет, что Даниэль положила его руку на её бедро и Адриана выбирает поверить ему. Она перестаёт отвечать на звонки Даниэль; когда Даниэль продолжала звонить, Адриана перезванивает, сказав Даниэль больше не подходить к ней. ФБР решает привезти Адриану и раскрыть истинную личность Даниэль - специальный агент Дебора Циццероне. Агент Харрис сопровождает агента Циццероне, чтобы подобрать Адриану. Её забирают, чтобы встретиться с шефом Фрэнком Кубитосо, где агенты говорят ей, что она может выбрать между двадцатью пятью годами в тюрьме за хранение и намерение сбывать кокаин (с дополнительным возможным последствием мести Тони Сопрано за привод агента под прикрытием в его дом и дом Молтисанти, и в клуб) или начать сотрудничать с ними, ответив на некоторые вопросы. Излишне тревожна и крайне расстроена, Адриану незамедлительно сильно тошнит на стол и шефа Кубитосо.

Субтитры

eng__DEFAULT.vtt

eng__DEFAULT.vtt

Who's a big boy, huh?

Who's a big boy?

Lilac Personal Shopping.

- Hey, you.

- Hey.

My cousin came through

on those day-spa certificates.

Excellent. How's outside

Daffy's at 11?

Perfect.

You want some lunch?

I was gonna sit down to a tuna san.

- Onions? In the morning?

- Actually, it's 2:00.

I'm going out by the pool.

What, Mom?

You were gonna get up at 8:30

to be at TCBY Yogurt...

...when the manager got there.

Five days till school starts.

What's the use of getting a job?

Oh, I don't know.

A few textbooks you could buy.

Pairs of socks. And anything that

we don't have to supply.

This whole thing about working

between now and class...

...is about you being pissed

because I didn't intern at the playhouse.

We bought you a car so you could

drive back and forth to your internship.

You don't feel bad you didn't

live up to your end?

We've been through this

how many times?

There was no stagecraft whatsoever

in what they had me doing.

Xeroxing does not count

towards a drama internship.

Did you call the drama department,

check that out?

No, I didn't, so can we shitcan

the courtroom theatrics?

Watch your mouth.

Like I haven't been through

enough this year.

Twelve credits each semester.

I'm not entitled to a summer?

You hardly--

Hello?

Are you kidding?

Listen, can I call you back?

You hardly broke a C, Meadow,

your entire second semester.

Maybe you forgot

my ex-boyfriend died?

Your grades started going down

while you were with Jackie.

Great.

Jesus, did you ever lose

a friend at my age?

Did you ever have to grieve

when you were 19?

Meadow, honey, you should have

been working this summer.

If only to feel good about yourself.

Get your mind off Jackie...

-...instead of laying out by that pool.

- I read, Mom, out by that pool.

- Probably half the canon.

-"The canon." Okay, what is that now?

NOW?

The great books?

Western literature?

Dead white males?

Who even in their reductionism

have quite interesting things to say...

...about death and loss.

More interesting than

what you have to say.

Is Mary Higgins Clark

part of that group?

Because that's what I saw you reading

every time I passed by the pool.

Hello? Oh, hi.

You're not surprised, are you?

Come on, he's so totally duplicitous.

He had the nerve

to come to the pub crawl?

Can I call you back?

Are we through talking?

- Did you at least register for classes?

- I will.

Oh, just go.

Hi.

There's some guy

in your driveway with a ponytail?

What is his story?

- Hi, Mrs. Sop.

- Hello, Misty.

Fur, hi. He'll be down in a second.

He's just changing.

He was working outside this morning.

- So you want some coffee?

- Sure.

- I'm gonna buy a house, you know.

- No, I didn't. Where?

- Nutley.

- So you're gonna stay, huh?

- You gonna become a citizen too?

- No, you don't need that.

- How's it going, Ton?

- Oh, here at Peaceful Acres? Just swell.

You don't got time for coffee.

I need you to drop me off

so I can pick up my car.

Then I got an appointment.

I'll drive myself. All right?

Later.

- Say goodbye to Med for me.

- Why don't you say goodbye yourself.

I'll tell you what a gold mine is,

those Harry Potter books.

That's because it gives the other kids,

the 98-pound weaklings, hope.

Oh, speaking of 98 pounds?

I hear Ginny Sack's getting a 95-pound

mole taken off her ass.

Hey, some guy's wife. Come on.

All right, gentlemen, I gotta go.

- Talk to Patsy.

- Happy birthday.

All right, come on.

- See you, guys.

- See you, Ton.

Happy birthday, Al.

So, Pasqualin', I understand

we have some business to discuss.

The floor is yours.

Go on, tell him.

I drove out to Youngstown

to see Uncle Paulie...

...and he was, I don't know...

...hoping you could settle this shit with

Ralph and the no-show carpenter jobs.

Ralph?

Okay, for the record,

I had my guy go over the books.

We can do maybe two carpenter jobs:

one no-show, one no-work.

Two jobs? On a $300 million project?

Come on, Ralph.

What's the real number?

What am I, speaking in tongues here?

Two. Maybe I can do three.

- My uncle's looking for at least 10.

- I'm talking here.

The guy's in the can.

You think you wanna keep him

happy maybe?

All right. Here it is.

And this comes from...

For the duration...

...you will give Paulie

five carpenter jobs:

Two no-shows and three no-works.

One of the no-shows

our friend in Youngstown keeps...

...and one he gives to Chrissy here.

The others, the no-work jobs,

that's for Paulie.

How he wants to distribute them.

It is so decreed.

Now, if there isn't anything else?

There is something else.

With Paulie in the can,

there's a new acting capo of his crew.

-It's Chrissy.

- Hey, Chrissy, good job.

That's the way certain people want it,

and we trust there will be no ill will.

This is fucking great. I mean,

I know I'm just the acting, but still...

-it's a big responsibility, Chrissy.

- Hey, I got it covered.

First thing I'm doing

is getting wings in my hair.

You know, like Paulie.

I'll talk to you later.

See these crystal paperweights?

Last year, I bought the Christmas gifts

for the entire Jets front office.

Over 600 of these,

shaped like footballs.

- You ever get tickets?

- Lost the account.

To better times, huh?

That's so adorable,

with the animals shaped like letters.

I know, if I ever have a baby...

Yeah.

- What?

- Nothing.

Christopher talks about

having kids once in a while.

I don't know.

- Where is our angry young man?

- Out with his friends, I guess.

I used to date this one guy Vinnie.

He was more like a fuck buddy,

but he lived on Staten Island.

I swear, we'd be in

the middle of doing it...

...and if his goddamn

beeper went off...

...then he'd just leave.

I think he was, like, connected

or something.

He used to carry a gun.

It's probably just to protect himself.

I mean, Christopher does sometimes.

- When you're in a cash business...

- Stocks is a cash business?

Can I tell you something?

Sure.

I don't think I can have kids.

What? Why?

I can't believe I'm telling you this.

It's just I feel really close to you.

A long time ago, before Christopher even,

I had an abortion.

I didn't want to.

I know it was wrong...

...but the guy was such an asshole.

It was really the best thing.

Anyway, there were complications.

My gynecologist says...

...that there's a good chance

I won't be able to hold a pregnancy.

Oh, God, I can't believe

I'm telling you this.

Christopher don't even know.

My own mother, even.

Sometimes it helps to talk, huh?

They can do incredible things

these days, Ade.

When the time comes,

I know a great ob-gyn...

...that my sister went to in the city.

Really?

You just show up without calling?

I thought you were going out.

I'm a man of many mysteries.

This is Christopher's friend

Paulie Germani.

- Hey, how you doing?

- Hey.

Yeah, so you put this in the back

of your freezer, it'll take out any odors.

Go on, buy her a drink somewheres.

I gotta talk to my fiancée.

- Christopher, some manners?

- I'll call you tomorrow, Ade.

So, what? You from around here?

- Something's wrong with that broad.

- Something's wrong with you.

Yeah? Here's what's wrong with me.

Holy shit.

Oh, my God.

- These diamonds...

- Harry Winston, baby.

It's got more carats than Bugs Bunny.

Christopher.

I had a great conversation

with Silvio today.

What? Tell me.

Let's just say that Carmela

ain't gonna be first lady forever.

Political disagreement is often a catalyst

leading to violence in a world gone mad.

Burning rage in Korea spilled

onto the street with deadly results.

Check it out.

The guy in the red jacket?

In like 10 seconds,

that cop's a fucking fireball.

I don't think I wanna see this.

- Janice?

- Oh, fuck, it's my brother.

Janice?

Coming. I'm coming.

- Hey.

- Hey.

- What are you doing here?

- I was at Bacala's.

- Figured I'd come by, say hello.

- Good. Good.

- How's he doing?

- He's fat.

Faces of Death? What,

was The Sound of Music already rented?

It's research for our Christian rock video

I'm coordinating with the record release.

That Tommy Mottola,

he's one slow motherfucker.

- What's it been, about a year?

- Actually, we're not going with Sony.

We're considering a smaller

independent label.

Oh, naturally. Got any coffee?

I may only have soy milk.

What?

What do you care, Tony?

It's none of your business anyhow.

- Ralph Cifaretto, Janice?

- It's always fucking something with you.

Why don't you stay out of

other people's living rooms.

Jesus Christ.

You look good.

Better than last time.

Ralph came through with those jobs.

- Well, what did Tony say?

- I guess Tony made him do it.

I wished Albert

a happy birthday for you.

Who's been to see my ma?

Well, I don't think anybody, Paulie.

Chrissy says Tony sent her

some chocolates.

Whoa. Chrissy said T made a killing

in real estate down Frelinghuysen.

That assemblyman guy

hyped him to it.

Ralph told this funny fucking

joke, though, at Albert's party.

He goes, "Ginny Sack...

...had a 95-pound mole

surgically taken off her ass."

- He said that?

- Yeah.

And you think it's funny?

It's in bad taste, huh?

The fuck?

No, that's not what I want.

No,no,no.

No, I want a 50 T's,

50 reverse. Got that?

Guys, pick up those

ice-cream wrappers.

If I were a carpenter

And you were a douche bag

- Hey, what are you doing?

- Breaking my balls. What's it look like?

I tell you, this no-show shit is tough.

Deciding what not to wear to work,

what not to put in my lunch box.

You're breaking my heart.

You should try sitting here

10:30 to 3:00.

You got Carson Ave.?

Hey, you know that girl

the other night, Danielle?

She's a piece of ass

but fucking rude.

-It's all here?

- You remember to put the spores in there?

That's not funny.

- What the fuck's all that?

- Fiber-optic cable.

High-speed Internet access.

- A lot of money in this shit.

- Oh, yeah?

The kid was supposed to get

a job this summer, an internship.

Then it wasn't right for what she

was studying. Okay, that's one down.

Then she was gonna be a hostess at

Artie Bucco's restaurant. I got her that.

And there was a problem about she

couldn't work Tuesdays...

...because of her babysitting

commitment.

And Artie didn't try to understand,

so she left.

Then the babysitting family

disappeared to Nantucket.

Then something else fell through,

and then, and then, and then.

So she's regressing.

If she keeps it up,

she'll be back in the womb.

Over the course of a child's life...

...there's a constant moving away

and coming back.

Security versus freedom.

But what I find interesting,

and that's if I hear you right...

...is that at the age of 19, she actually

wants to stay close to home.

Well, see, that's what

I was gonna say.

- She did have someone close die.

- Jackie.

But she brings that up whenever you ask

her to clean up after herself or whatever.

- That she's traumatized.

- He was shot to death.

Yeah, it's tragic, that kid.

- It was some kind of drug deal, you said?

- Exactly, yeah, yeah. All the earmarks.

No, it's gotta be tough.

Then again, they'd been broken up,

and he wasn't nice to her.

- It may be a manipulation in part--

- She's got a hard-on about Columbia.

"It's so competitive."

But it doesn't mean that her pain

over Jackie's death isn't real.

Has she said to you or Carmela

she's depressed?

Oh, come on with that shit.

She's gonna be all right.

Maybe she should be on medication.

And her anger is focused

on Carmela, not on you?

I catch some shit.

But me and Med, we were

always close. Even in that...

...15-year-old period, you know?

When she could hardly

stomach Carmela?

Well...

...you are the dad.

The template for all future lovers.

She loves me.

I know that.

Since she was a tiny baby.

Might be helpful if she saw someone.

Dr. Wendi Kobler.

She's an adolescent psychologist

and an educational consultant.

Well, what do you mean? Talk about

private family stuff like I do here?

- With you?

- Yes.

Look, like you said,

she's going back to school.

She's gonna be with her college pals,

back to the grindstone.

That's all good shit.

I thought you had

final registration today.

Technically, drop-and-add

goes on for the next three weeks.

Well, still, shouldn't you

register for the classes...

...you know you want

so you don't lose them?

Look, I decided to take a year off.

You what?!

And do what, loaf around the house?

Actually, I'm going to Europe,

with Misty.

What are you talking about?

Look, Mom, I'm just not ready.

If I go back now,

I'll have to meet with advisers...

...who will at least want me

to declare a major...

...or independent course of study.

I'll have that to deal with.

And obviously, you don't

want me around here.

That is not what I said at all.

You think I don't want you here?

She knows what I fucking make.

Who am I, Bill Gates?

I already support the kids.

You're the bartender. You're supposed

to listen to my problems.

Yeah.

Hey, Ton, sorry I'm late. What's up?

You tell me. I got a call

from Jack Massarone.

Massarone Construction?

A very angry call.

The M-80 in the Porta-Pot.

I told Benny--

Don't fuck with me on this.

- The fiber-optic shit.

- You knew it was boosted?

No. Well, yeah, I mean,

Patsy mentioned some--

Jesus Christ, if I wanted

Patsy in charge...

Use your fucking head, Christopher.

I'm sorry, T, I thought I was.

By drawing heat

to a quarter-billion-dollar job?

Think, Christopher, think.

The big fucking picture, huh?

Aren't they insured?

She's nice, Janice, you know?

Not my usual type, but...

Her hair, it's pretty.

Pre-Raphaelite they call it, with the curls.

Nothing but net, motherfucker.

She does have an earthy quality,

give her that.

It's those big tits.

No disrespect.

Of course, there's

the issue of her family.

Making her happy wouldn't be the worst

thing in the world for my career.

Game.

Where you going?

- Come on, Ralph, I'm tired.

- Come on, one more.

Come on.

Come on, a little fucking defense, huh?

Hook shot.

Oh, thank God. Where is that number

of the therapist that Melfi gave you?

- Why? What happened?

- She's going to Europe, your daughter.

She's dropping out of school,

going all over the place on a Eurailpass.

- Is she fucking kidding?

- Apparently not.

Her passport from going to

the Bahamas is still valid.

- Where is she?

- I don't know, down the shore.

I suppose all these parties she goes to

are all memorials for Jackie Jr.?

- Tony, please, with the yelling.

- You still online?

Yes, as a matter of fact, I am.

- So, what the fuck's in Europe?

- I don't know. Experience.

Real life. Art.

I knew this constant harping on art

was gonna cause trouble.

Gonna work in publicity or something.

Some friend of Misty's

is making a movie in Denmark.

I think we should call that therapist.

She's going back to school.

They got counselors there.

Better ones. Ivy League ones.

- No fucking way she's going to Europe.

- Fine.

Maybe they don't have to talk.

Maybe they're...

...the kind of couple that doesn't

have to talk constantly.

- One beer left?

- Danielle was over. We had pizza.

I figured out what's wrong with

that broad, and it's some bad shit.

What's the matter, baby?

Tony again?

I owe this guy a lot,

but he's a fucking jerk sometimes.

Like he never heard

of a learning curve.

You know what?

I'm gonna get high.

Christopher, I thought you were gonna

stop using junk because of your new job.

I am.

This is my goodbye party with heroin.

You wanna do a hit?

I don't know.

I did some blow at the club.

It's funny with Tony.

It's like Danielle was saying...

...how we send food

to the poorer countries.

- No good deed goes unpunished.

- What is it with you and this girl?

- What, I can't have friends?

- You're amazing, you know that?

With all of your intelligence,

you never see the big picture.

- You met her where?

- At the mall. So?

Think, Adriana, think.

Girl like that. Ass like that.

She don't have a boyfriend,

she don't like Paulie.

- Oh, like he's Jude Law.

- Yeah, whatever.

Are you that fucking blind?

- She's a dyke.

- No.

You think?

Use your head, huh?

It's a quarter-billion-dollar job.

- My head? It was your idea.

- Excuse me?

When the kid there, Vito,

told you how expensive the shit was...

...I don't know, you gave me a look.

A look?

So now you're a fucking

mind reader now?

Hey, it won't happen again. Christa--

Stop now, it'll be that much harder

to get back on track.

Your mother's right.

Just out of curiosity, what are

you planning on using for money?

Cheap Tickets is running a sale.

I can cash in the bonds Nana gave me,

and most likely, I'll be working.

Oh, yeah, some student film.

It's not a student film.

It's a feature on DV cam.

Alvar hangs outwith Dogma.

He got honorable mention at the

Winnipeg Film Festival last year.

Oh, forget money,

what about security?

You think traipsing around

Europe's a smart move?

Like Europe's any less safe than here?

Look, you don't seem to get it.

I keep having images of Jackie Aprile...

...lying in a pool of his own blood

in some street somewhere.

So, what, French discos drive

away all sad thoughts?

What, Mom, you've never heard

of the restorative nature of travel?

Read Henry James.

Why does every college have junior year

abroad if there isn't a need for it?

Then why don't you wait for

junior year. It's eight months.

- Because I need it now.

- You wanna go to Europe? Go.

Clear your head.

Do whatever it is the hell

they do over there.

Thank you, I will.

Don't you think she should talk

to someone first? A counselor, maybe?

The college of hard knocks

is what she needs.

See how she likes it

when a gypsy lifts her wallet.

You can't work there

without a permit...

...which the French

hang on to like their balls.

Thank you for that united front.

The more we fight,

the more she's gonna wanna go.

She's going, Tony. I don't understand you

with this flip-flop.

She'll meet other boys. Maybe an actual

Italian one. Jackie will stop playing--

- You'd want her married to a foreigner?

- Married, no. Jesus.

Although, look at Furio.

What's so bad about him?

Do what you want, Tony.

I am not gonna stand idle

while she throws her education away.

What are you gonna do?

She's not gonna take this step

without talking to somebody.

Come on.

Dr. Melfi's person

is an educational consultant.

Maybe she can explain

to Meadow how dropping out now...

...is not gonna look at all good

to medical schools.

We could use an ally here, Tony.

Some adult, besides us, to toe the line

for accountability and responsibility.

So maybe you go on

an antidepressant to tide you over.

You're not paying for it.

I don't know, maybe.

Anyway, it was supposed

to be his funeral.

- Jack's.

- And they all stood around drinking...

...and blubbering at these egregious,

saccharine, fucking Italian ballads.

It was revolting.

- After I left the restaurant, I vomited.

- You were drinking?

I smoked a joint with my friends too.

Well, that's okay.

As long as you didn't

deliberately purge.

When I asked you earlier what

Dad does for a living, you said:

"Waste management, wink-wink."

What does "wink-wink" mean?

Okay.

He's like...

You know.

You mentioned Jack's father

was in the Mafia.

I didn't realize your dad was too.

There's no such thing as the Mafia.

I said Jackie's dad was a loan shark.

How did Dad react when he heard

Jack had been killed?

He was pretty upset.

He used to tell Jackie all the time,

"Don't get involved, stay in school."

Get involved?

With what?

Drugs.

Right. The x.

So Dad was a positive force

in Jack's life?

Jackie.

Yeah.

You don't like talking much

about Dad, do you?

It doesn't bother me.

Meadow, I'm gonna ask you

a question about Dad.

This may be very painful for you.

Did Dad ever molest you?

No.

I don't tell them

what we discuss, Meadow.

Gee, I don't think so.

- What about Mom?

- God, no.

Unless you consider obsessing about

my fucking GPA an assault, which I do.

Well, she has to learn that education

is a lifelong process.

- That's what I told them.

- A college degree is a nice thing, sure...

...but not at the sake

of emotional well-being.

That's exactly what I said.

Perhaps they should examine their

own needs to have you stay in school.

Blow off their self-esteem issues.

So you book on Columbia,

you can come back when you're ready.

Or I could write you a letter

to the University of Barcelona.

It's a hot school.

I'm on a consultancy there.

- Busy out there?

- Bachelor party.

Some asshole just slipped

on a lime wedge.

So I was talking to Patsy.

Sounds like Chrissy's got

a little Napoleon thing going on.

Yeah?

Good.

Right. Of course.

Nobody's denying

his leadership abilities.

So, what's the problem?

It's just...

I don't know. Patsy feels bad,

maybe he was passed over.

So, what the fuck do you care?

Last year, you were pushing me

to take him out.

I'm just saying, with the change

of rank and all, maybe he feels...

...marginalized.

Marginalized?

What the fuck does that even mean?

I like your pants. Leather?

Yeah, I got them at Bebe.

Fucking packed tonight.

Let's celebrate.

No, I'm gonna stick

with the champagne.

Oh, it's primo shit, Dannie.

We got an awesome connection.

It's okay.

So I was thinking, right?

What we do is start our own group.

I'll be the singer,

and you two can back me up.

- Please.

- Right.

What? It's so hard to rap?

My bitch, my ho

My ho, my bitch, my bitch-bitch

- What? It's a joke?

- Stop.

- You don't wanna back me up?

- Stop.

God.

- That's gorgeous.

-Isn't it?

Christopher gave it to me.

Yeah, you like it, huh, baby?

- What are you doing?!

- What?

- I'm gonna go.

- What? Hang out. What's the matter?

I'll call you tomorrow, Ade.

- You piece of fucking shit.

- Oh, what the fuck?!

I saw you. What'd you think,

you were gonna fuck the two of us?!

- You and those fucking videos.

- She came on to me!

She took my hand,

she was rubbing it on herself.

- Bullshit.

- Yeah?

Right before you came over, she was

telling me where she buys her pants.

Her underwear.

Fucking Bebe's. Like I give a fuck.

- You said she was gay.

- Who knows what her problem is?

A broad like her will fuck a snake.

Use your head, huh?

What do I want with that skank

when I got you?

You were saying she had a nice ass.

I was trying to say something positive

because she's your friend.

Come here.

What have I been telling you

about this pucchiacca, huh?

She's trying to fuck us up, Adriana.

And what we have is stronger

than any of that shit.

I'm sorry.

Son of a fucking bitch.

What happened to the Krazy Glue?

Somebody left the top off.

It dried out.

- What'd you want?

- Nothing, really.

But you should see

the floor tiles, though.

That got delivered to the job site?

Mexican travertine.

Johnny Sposato will take that shit.

No more dipping at the job

according to fucking Alfalfa.

But the order comes down

from Tony.

- Go ahead.

- What?

Knock off the tile?

- If Tony says no...?

- I got your back.

Tony will be fine with it.

Hey.

The rotor on the washing machine broke.

Carm said I could use yours.

Clean out the filter this time.

Disgusting.

So how's your love life?

Why don't you mind your business.

Feels like it is my business,

considering I had to haul...

...your last boyfriend out of

your kitchen in a Hefty bag.

You're a miserable fuck,

you know that?

- You're just like Ma.

- Oh, yeah?

Yeah, really. With your condescension

and your sabotage.

For your information,

Ralph is a great guy.

Trust me, I got more information

than I need about Ralphie.

It's always something, Tony.

You threatened because

he has a sense of style?

- Sense of style?

- Ralph Lauren? Collegiate?

Let me ask you a question, Janice.

Do I know this guy better than you?

Because I'm telling you,

he's no good.

My happiness really drives you

crazy, doesn't it, Tony?

This reorganization of the bureau

could be good for both of us.

- Lilac Personal Shopping.

- Five fucking messages, Danielle?

Can't you take a hint?

Stop fucking calling here.

- Sweetie, don't be like that.

- Sweetie, bullshit.

- You're lucky I don't rip your ass.

- I thought we were friends.

Did you take his hand

off your leg? Did you?

- I tried.

- Bullshit.

And don't ever fucking

call me anymore.

Four fucking months of work.

Maybe if we let her cool off.

She thinks I tried to seduce

her fiance, Dwight.

- Little shit bag that he is.

- What now?

Do we set someone else up?

And waste another five months getting

in close? Her guard will be up anyway.

I think we should consider

the undercover op a dead issue.

Let's just bring her in straight up.

Still in all, good work, Ciccerone.

Yeah, right. Thanks.

You know what the problem is, right?

She gave Moltisanti a hard-on.

So, what do we do?

Hire only schifosas?

You know, I had a dream

about her the other night.

Tony!

Tony!

Oh, this boring cocksucker.

Jehovah's Witnesses

are more interesting.

Jack, how's your balls?

What are you doing here?

Yeah, I got a foursome

with some city engineers.

- You got a sec?

- Yeah, sure.

- Artie Bucco, Jack Massarone.

- Sure, you been in my restaurant.

- Problem with the stracciatelli, right?

- Yeah.

Come.

-It's all right.

- Listen, I don't mean to be a pest...

-...but your guys--

- I'll take care of that.

This is not the fiber optics.

I'm talking about the floor tiles.

- What floor tiles?

- Last night, somebody hijacked a trailer.

The truck crushed a shed

on its way out too.

Christopher, my mother's expecting us.

Hoho!

Look what the cat dragged in.

Fucking greedy cocksucker.

You had to come back for more, huh?

- Fucking floor tiles now.

- You little fucking prick.

- Come on. Come on.

- Whoa, whoa, whoa, relax, fellas.

- Mind your own fucking business.

- What did I say?

I distinctly told you to lay off

this fucking job.

Talk to Silvio! He gave the order,

you stupid fuck.

Yeah? What did you call me, huh?

That's right. That's right.

Little fucking tough guy, huh?

- You bastard.

- Chris, come on.

You work for me, not fucking Silvio.

I told you to knock it off.

I'm calling the police.

Don't think I forgot about you going

through my fiancée's underwear.

- That wasn't me, you fucking jerk.

- We'll see, huh?

So...

...who the fuck are you?

Ralph Bunche over here?

- Hey, hey, hey.

- You motherfucker.

- Oh, my God.

- Pat! Pat!

- Let me go.

- Get out of here. Let's get out of here.

Get him to a fucking hospital.

Make sure he keeps his mouth shut.

Keep your fucking mouth shut.

For right, he's the one.

I never said they shouldn't get engaged.

Morn.

Hi, can I have a tuna san?

- Will you hang up that phone, please?

- Excuse me?

Can I call you back?

- Did you go to see Dr. Kobler?

- Yeah.

- Well, what did you talk about?

- I don't have to tell you or Dad.

It's confidential.

This is what we pay $200 for?

It was your idea. I only saw her

out of a gesture of goodwill.

Tony!

I don't know what you're

so upset about.

It's my right to go to Europe.

That's what she said.

I don't care what she said.

She's totally irresponsible.

What?

The therapist told her it is her right

to go to Europe.

Whoa, whoa, whoa.

She actually thinks

this is a good idea--?

She actually thinks

this is a good idea?

She said it's no big deal. I can pick up

my education wherever, whenever.

- Oh, really?

- Wendi can get me into school...

...in Barcelona if I decided to stay.

- Who's Wendi?

- Dr. Wendi Kobler.

Barcelona.

I could take Melfi's head

and crush it like a walnut.

- I feel battered.

- I've gotta get to the salon.

Did you tell Wendi that you

didn't work all summer?

Wait, you're right.

I forgot to mention the pivotal role

of the work ethic in this family.

You can lose that smart mouth

right now.

Or what? What is this, Afghanistan?

I'm over 18 now. I'm a grown woman.

I can do what I want.

All right! Jesus, God, we know that.

Is that your only point here?!

Because just getting what you want

is for babies, not adults.

It may interest you to know she also

thinks I should be on Prozac.

- She does?

- She said that?

Jackie was murdered.

I know you think...

...it's nothing that the Columbia/Army

game wouldn't cure.

- That is so unfair.

- All right, look.

I've been thinking about this.

Now, you're a smart girl.

The right move for you is to wait.

Just till next year, maybe.

You know what I don't

understand, Dad?

- You were all in favor of me going.

- Your mother doesn't want it.

Wow, listen to Mr. Mob Boss.

- What did you call me?

- All this fucking pussyfooting around.

Years now. Why don't we just

get it all out there.

- Tony--

- Shut up.

You got something you

wanna say to me?

- What do you mean?

- What do I mean? What do you mean?

All these innuendoes.

You inferring to me that I didn't do...

...everything I could to keep that kid

from fucking himself up?

That, yeah, knowing him

and his family...

...that I didn't try to be a better dad to

him than his own dad, God rest his soul?

That I didn't try to protect Jackie Jr.?

That I didn't smack him around...

...because I was so frustrated?

Is that what you're trying to tell me?

I'm through telling people you help

with environmental cleanup.

That's not what I asked.

Like you could talk honestly

for three seconds--

YOU try me!

I made my plans. I'm going to Europe,

and I'm getting the fuck out of here!

- You've been told no.

- Watch me.

Don't do it! I'm warning you,

do not do it.

Do it for Mommy. That's a good girl.

Adriana La Cerva?

I'm Special Agent Dwight Harris, FBI.

I believe you two have already met.

- Holy fucking shit.

- Don't make a scene.

- You don't wanna attract attention.

- You're in the fucking FBI?

We need to talk.

It'll only take a half-hour.

- I assure you it's in your best interest.

- Could you come with us, please?

- My dog.

-It's okay. Just take her with you.

Am I under arrest?

Not at this time, but that can

all change momentarily.

That's a search warrant:

your office, your club, your cocaine.

-It's not my cocaine.

- Really?

- That's not what I have on tape.

- You were fucking taping me?

If I were you, I'd put aside

my hurt feelings for a while.

I told you shit in confidence that

had nothing to do with any of this shit.

Things I never told no one.

We're offering you a way out, Ade.

A chance to save your life

and Christopher's life.

You don't give a fuck about us.

You and your fucking ob-gyn doctor.

You wanted me

and Christopher together...

...long enough

so you could find shit out.

We understand your fiancé

is moving up in the world.

- Or down, as the case may be.

- Problems at the Esplanade site.

Oh, my God.

We're not asking you

to wear a wire.

We're not asking you to testify.

We just want information.

Is your name even Danielle?

What if I say no?

If you say no, you'll be placed

under arrest...

...and charged with possession

and intent to distribute cocaine.

A charge that carries with it a penalty

of up to 25 years in prison.

Oh, my God.

After you make bail

you can explain to Tony Soprano...

...why you brought an undercover

federal agent into his home.

- My God.

- We'll never hear about it, though.

Chances are you and Christopher

will just disappear.

Get the wastebasket.

Come on.

Ton, I left three messages,

are you okay?

You look like shit.

I didn't sleep too good.

It's Meadow.

I don't know, we think

maybe she ran off to Europe.

- Europe?

- Yeah.

- So you got a minute?

- Who's that?

Nobody, go back to sleep.

- Oh, hey, Sil.

- How you doing, hon?

This floor-tile shit. Misunderstanding.

Patsy. Christopher.

It's a huge job, Sil.

Lot of money at stake.

You of all people should know that.

What, are you mad at me now?

You know, you're getting to be a

very strange man in your old age.

What?

I'm just asking.

Is it a hanging offense or not?

- Did you deliberately disobey me?

- Of course not.

Because Patsy says you gave the okay.

- This is after Chrissy talked to him.

- The time line got fucked up.

- We go back a long way, Sil.

-Indeed we do.

If, in any way, you feel like

Chrissy usurped you...

...or anything like that,

and you're trying to ream me...

That's not how it is.

Fine.

The whole thing...

...a misunderstanding.

A truckload of floor tiles.

You should be looking

at what, 30 grand?

Should be about 2 grand there.

I'll have the rest for you later.

I know you will.

What? You catch some shrapnel?

Intro to Social Theory is...

Sorry, it's closed out.

You're cutting it a little close

for most of the popular classes.

- What about this one?

-09531?

It's your lucky day.

Hey.

I've been thinking, and if you want...

...we can talk to your cousin Brian

about the estate planning.

Listen to him now.

What, do you feel guilty?

You have nothing

to feel guilty about.

It's me she blames.

What for?

rus__Amedia.vtt

rus__Amedia.vtt

- Кто у нас большой мальчик?

- "Лайлак", консультации по шопингу.

- Привет.

- Привет.

- Мой кузен все-таки сделал

сертификаты на спа.

- Отлично. Встретимся напротив "Даффи"

в одиннадцать?

- Хорошо.

- Обедать будешь?

Я как раз делаю сэндвич с тунцом.

- Лук с утра?

- Уже два часа дня.

- Пойду к бассейну.

Что, мама?

- Ты хотела встать в полдевятого,

чтобы пойти в "Ти-Си-Би-Уай Йогурт"

к приходу менеджера.

- До начала учебы осталось пять дней.

Толку-то от работы?

- Даже не знаю. Деньги на учебники.

Или хоть носки.

Не за все же нам платить?

- Мам, ты сейчас кипишь

по поводу работы только потому,

что я не пошла стажироваться

в театр Пейпер Мил.

- Мы тебе машину купили,

чтоб тебе удобнее было ездить

на стажировку.

Не стыдно, что не выполнила

свою часть договора?

- Да блин,

сколько ж это можно обсуждать?

В этом театре не было

ни капли сценической работы.

Ксерокопирование -

не театральная стажировка.

- А ты на кафедру звонила, уточняла?

- Нет, не звонила.

Может, мы уже перестанем сраться?

- За языком следи.

- Мало мне испытаний в этом году.

Двенадцать занятий,

два семестра подряд, без отдыха?

- Да ты...

ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН

- Алло?

Прикалываешься, что ли?

Слушай, давай я перезвоню?

- Да ты из троек не вылезала

весь второй семестр.

- Ты что, забыла, что мой бывший умер?

- Оценки посыпались еще тогда,

когда ты с ним встречалась.

- Отлично.

Господи, вот ты в моем возрасте

теряла друга?

Тебе приходилось так горевать

в девятнадцать лет?

- Дорогая, тебе стоило поработать

этим летом,

чтобы перестать думать о Джеки

и почувствовать себя лучше,

вместо того

чтобы валяться у бассейна.

- Я вообще-то там читаю.

Уже половину программы прочла.

- Программа.

И что же сейчас в нее входит?

- Сейчас? Великие книги?

Западная литература?

Мертвые белые мужчины?

Которые, при всем своем упадничестве,

высказывают интересные мысли

о смерти и потере.

Возможно, более интересные, чем твои.

- А Мэри Хиггинс Кларк

тоже к ним относится?

Потому что именно ее я вижу,

проходя мимо бассейна.

ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН

- Алло?

Не удивлена же, да?

Да ладно, он же двуличный.

Ему хватило наглости прийти в паб?

Давай перезвоню?

Разговор окончен?

- Ты хоть через интернет

зарегистрировалась на занятия?

- Зарегистрируюсь.

СТУК В ДВЕРЬ

- Иди уже.

- У вас на дорожке

какой-то патлатый мужик.

Непонятный какой-то.

Здрасьте, миссис Соп.

- Привет, Мисти.

ЗВОНОК В ДВЕРЬ

- Фьюрио, привет. Он сейчас спустится.

Переодевается, потому что работал

в саду утром.

Кофе хочешь?

- Хочу.

Знаешь, я тут дом собрался покупать.

- Не знала. Где?

- Натли.

- Остаешься, да? Получишь гражданство?

- Нет, этого не надо.

Как дела, Тони?

- Здесь, в мирных землях? Отлично.

Времени на кофе совсем нет.

Подбрось меня до мастерской,

я заберу машину.

На встречу сам поеду.

Давай. Пока.

Попрощайся за меня с Мэдоу.

- А почему не сам?

- Говорю вам,

книжки про Гарри Поттера -

вот где золотая жила.

- Потому что она дает надежду

пятидесятикилограммовым задохликам.

- Кстати, в тему:

слышал, тут Джинни Сак удалил

пятидесятикилограммовую бородавку

с задницы.

- Прекрати, это ж чья-то жена!

Ладно, господа, мне пора.

- Адьос.

- Поговори с Пэтси.

- С днем рождения.

- Давай, пока.

- Увидимся.

- Увидимся, Тони.

- С днем рождения, Ал.

- Итак, приступим.

Я так понимаю,

нам надо обсудить дело.

Рассказывай.

- Давай, скажи ему.

- Я ездил в Янгстаун

проведать дядю Поли,

и он надеялся, что ты сможешь

разрулить это дело с Ральфом

и рабочими местами столяров.

- Ральф?

- Ладно.

Для сведения -

мой человек пролистал документы.

Можем выбить два места -

одно без оформления,

второе без работы.

- Два места?

На трехсотмиллионном проекте?

- Кончай, Ральф.

Сколько на самом деле?

- Я что, по-китайски говорю? Два.

Максимум три.

- Дядя ждет минимум десять.

- Я здесь говорю!

Человек в тюряге.

Как думаешь, сможешь его порадовать?

- Ладно. Значит, так.

И это идет от...

Пока что дашь Поли

пять столярных мест -

два без оформления и три без работы.

Одно из неоформленных будет

за нашим другом в Янгстауне,

одно пойдет Крисси.

Остальные, без работы, пойдут Поли,

пускай он сам распределяет.

- На том и порешим.

Еще вопросы есть?

- Есть кое-что.

Пока Поли отбывает, в его команде

будет замещающий капо.

Это Крисси.

- Молодчина, Крисси.

- Так хотят определенные лица.

Надеемся, никто не в обиде.

- Охренеть! То есть понятно,

что только замещаю, но все-таки.

- Это большая ответственность, Крисси.

- У меня все под контролем.

Первым делом сделаю прическу

с крыльями.

Ну, как у Поли.

- Поговорим позже.

- Видишь эти хрустальные пресс-папье?

Я в прошлое Рождество закупила их

на весь фронт-офис "Джетс".

Шестьсот штук,

в форме футбольных мячей.

- Билеты-то хоть давали?

- Счет им потеряла.

- За все хорошее.

- Такие милые буквы в виде зверюшек.

- Знаю. Если у меня когда-нибудь

будет малыш...

- Да.

- Что?

- Ничего.

Кристофер периодически

заводит разговоры о детях.

Не знаю.

- А где наш яростный юноша?

- С друзьями тусит, наверное.

- Я как-то встречалась

с парнем, Винни.

Мы с ним в основном трахались,

но он жил на Стейтен-Айленд.

Мы могли быть в середине процесса,

блин, но если у него пищал пейджер...

Он вставал и уходил.

Был при делах, или вроде того.

Пистолет с собой носил.

- Ну, может, для самозащиты.

Кристофер тоже иногда его носит.

Когда работаешь с наличными...

- А что, акции - это наличные?

- Можно я тебе кое-что скажу?

- Конечно.

- Думаю, я не смогу иметь детей.

- Что? Но почему?

- Поверить не могу,

что рассказываю это.

Только потому, что ты мне как родная.

Давным-давно, еще до Кристофера,

я сделала аборт.

Я не хотела.

Знала, что это неправильно,

но парень был таким козлом,

что это был лучший выход.

В общем, были осложнения.

И мой гинеколог сказал,

что я, скорее всего, не смогу

выносить ребенка.

Боже, поверить не могу,

что рассказала тебе об этом.

Кристофер не знает.

Даже мама не знает.

- Иногда надо выговориться.

Сейчас делают потрясающие вещи.

Когда понадобится,

я знаю замечательного гинеколога,

к которому ездила моя сестра.

- Да ладно?

СМЕХ

Взял и без звонка нарисовался?

Думала, ты сегодня с ребятами.

- Я полон загадок.

- Даниэль, это товарищ Кристофера -

Поли Жермани.

- Привет, как дела?

- Привет.

- Закинешь это в морозилку,

и она перестанет вонять.

Пойди купи ей выпить,

мне тут с невестой надо поговорить.

- Крис, где твои манеры?

- Завтра позвоню.

- Так ты что, местная?

- Что-то не так с этой девкой.

- Это с тобой что-то не так.

- Да?

Вот что со мной не так.

- Черт возьми!

Боже мой.

Это же бриллианты!

- Гэри Винстон, детка.

В нем карат больше,

чем в Багзе Банни морковок.

- Кристофер!

- Я сегодня отлично перетер с Сильвио.

- Расскажи мне!

- Скажем так... Кармэле не вечно

ходить в первых леди.

ПО ТВ: Политические разногласия

часто служат катализатором жестокости

в обезумевшем мире.

Ярость и гнев в Корее

выплеснулись на улицы...

- Зацени. Видишь пацана

в красной куртке?

Через десять секунд спалит к чертям

вон того копа.

- Не думаю, что хочу это видеть.

СТУК В ДВЕРЬ

- Дженис?

- Твою мать, это мой брат.

- Дженис!

- Иду! Иду.

Привет!

- Привет.

- Зачем пришел?

- Был рядом, у Бакалы.

Решил зайти, поприветствовать.

- Хорошо.

Отлично. Как он поживает?

- Жирно.

"Лики Смерти"?

Что, "Звуки Музыки" кто-то взял?

- Это исследование

для нашего христианского рок-клипа.

Готовлюсь к записи.

- Это тот тормоз, Томми Миттола?

Сколько времени прошло? Год?

- Вообще-то мы решили

не идти к "Сони".

Запишемся на маленьком

независимом лейбле.

- Ну конечно.

Кофе есть?

- Молоко соевое осталось.

Что?

Ну и что, Тони?

Все равно же не твое дело.

- Ральф Сифаретто, Дженис?

- Тебе вечно что-то не так.

Когда ж ты перестанешь лезть

в чужие жизни?

- Боже мой.

ЗВОНОК

- Хорош. Лучше, чем в последний раз.

Ральф выдавил рабочие места.

- А что Тони сказал?

- Кажись, Тони его и продавил.

Я передал Альберту

поздравления от тебя.

- Кто навещает мою мать?

- Мне кажется, никто, Поли.

Крисси говорит, Тони послал ей конфет.

Крисси говорит, Тони срубил кучу бабок

на недвижимости в Фрелинхайзен.

Это ему депутат подсказал.

Ральф рассказал ужасно смешную шутку

на днюхе Альберта.

Как это... "Джинни Сак вырезали

пятидесятикилограммовую бородавку

с задницы".

- Так и сказал?

- Да.

- И ты думаешь, что это смешно?

- Нехорошо, да?

НАДПИСЬ:

"Ньюарк. Второй город у залива".

- Какого хрена?

- Я совсем не этого хотел.

Нет-нет-нет.

- Надо пятьдесят Т-образных

и пятьдесят развернутых.

- Эй, ребята!

Мусор с земли подберите.

МАШИНА СИГНАЛИТ

ПОЕТ: Если я был плотником...

А вы все - мудаками...

- Что ты здесь забыл?

- Тружусь в поте лица, не видно?

Сложная штука эта неявка -

надо придумывать,

что не надевать на работу,

какую еду с собой не брать...

- Какой ужас.

Посидеть бы тебе тут

с пол-одиннадцатого до трех.

- Карсон у тебя?

- Слышь, помнишь ту деваху с вечера,

Даниэль?

Красотка, но хамит через край.

- Здесь все?

- Язвы подсыпать не забыл?

- Не смешно.

Это что еще за хрень?

- Оптоволоконный кабель.

Высокоскоростной доступ в интернет.

- Стоит кучу бабок.

- Да?

- Дочка должна была летом работать

на стажировке.

Потом оказалось,

что не подходит по специальности.

Ладно, это мимо.

Потом она хотела работать хостес

в ресторане Арти - я ее устроил.

Потом она не могла работать

по вторникам и четвергам,

потому что сидела с детьми.

Арти ее не понял, поэтому она ушла.

Потом семейство с детьми уехало

в Нантакет.

Потом еще что-то стряслось,

потом еще что-то, и опять...

- Значит, она регрессирует.

- Если так будет продолжаться,

она вернется в матку.

- Жизнь ребенка состоит

из отдалений и возвращений.

Безопасность против свободы.

Но интересно то,

что, если я правильно поняла,

она в девятнадцать лет хочет остаться

рядом с домом.

- Да, я именно об этом и говорил.

Понимаете, погиб близкий ей человек.

- Джеки.

- Но она все время прикрывается этим,

даже если просишь ее

прибрать за собой.

Говорит, травма у нее.

- Его застрелили.

- Да, жуткая трагедия.

- Вы говорили,

это было связано с наркотиками.

- Точно, да. Да, судя по всему.

Нет, это, конечно, тяжело.

Но они же расстались,

и он был с ней не очень-то галантен.

- Это может быть в каком-то смысле

манипуляция.

- Жалуется на колледж:

"Там так сложно".

- Но это не значит, что ее боль

от смерти Джеки - ненастоящая.

Она говорила вам или Кармэле,

что подавлена?

- Ладно, все, перестаньте,

все с ней будет в порядке.

- Возможно,

ей стоит принимать лекарства.

Она злится в основном на Кармэлу,

не на вас?

- Мне достается.

Но мы с Мэдоу всегда были близки.

Даже когда ей было пятнадцать,

представляете?

Она тогда терпеть Кармэлу не могла.

- Ну, вы все-таки отец.

Образец для всех ее партнеров.

- Она меня любит, я знаю.

С самого младенчества.

Я тоже люблю мою девочку.

- Возможно, ей стоит сходить к врачу.

Доктор Венди Коблер.

Она возрастной психолог

и консультант по образованию.

- Вы о чем? Ей придется обсуждать

личные вещи, как нам с вами?

- Да.

- Но вы же сказали - она вернется

в колледж, к друзьям, заботам.

Это же все полезно. Ваши слова.

СТУК В ДВЕРЬ

- Думала,

сегодня последний день записи.

- Ну вообще выбор и запись длятся

еще три недели.

- Но разве ты не хочешь записаться

на курсы сейчас, чтобы не потерять их?

- Слушай,

я решила взять академ на год.

- Ты - что?

И что будешь делать,

слоняться по дому?

- Вообще-то поеду в Европу с Мисти.

- О чем ты говоришь?

- Слушай, мам, я просто не готова.

Если я сейчас вернусь туда,

мне придется встречаться с кураторами,

а они захотят,

чтобы я выбрала основной курс

или независимое расписание.

Мне придется с этим разбираться.

А ты явно не хочешь видеть меня здесь.

- Но я вовсе не об этом говорила.

Ты думаешь, что я не хочу тебя видеть?

- Она знает, сколько я зарабатываю.

Я же не Билл Гейтс!

Я и так детей обеспечиваю.

- Ты бармен.

Ты обязан выслушивать мои проблемы.

- Ладно.

- Привет, Тони. Прости, задержался.

Что нового?

- Ты мне скажи.

Мне тут звонил Джек Мазароне.

Из "Мазароне Констракшн".

Он очень недоволен.

- Переносной М-80.

Говорил же я Бенни...

- Не крути мне тут!

- Оптоволокно.

- Ты знал, что его вынесут?

- Нет... Да.

То есть Пэтси что-то упоминал...

- Мадонна,

если бы я хотел главным Пэтси...

Своей головой думай, Кристофер.

- Прости, Ти,

я решил, что все продумал.

- Привлекая внимание к делу

на двести пятьдесят миллионов?

Думай, Крис, думай.

Представь всю картину.

- А они разве не застрахованы?

- А Дженис ничего, знаешь?

Не совсем мой типаж, конечно.

- У нее красивые волосы.

С кудряшками, как у прерафаэлитов.

- Точно в кольцо, ушлепок.

Но признаем, у нее есть

и более приземленные черты.

- Это все из-за сисек.

Без обид.

- И есть небольшие проблемы

с ее семейством.

Я же не разрушу свою карьеру,

если сделаю ее счастливой.

Игра!

Куда это ты собрался?

- Слушай, я устал.

- Давай еще разок.

Давай!

Постарайся, хоть немного защиты.

Крюком!

НАДПИСЬ: "Проблемы с деньгами?"

- Ну слава богу. Где номер того врача,

который тебе дала Мелфи?

- А что стряслось?

- Твоя дочь собралась в Европу.

Бросает колледж

и едет колесить по Европе.

- Да она что, издевается?

- Похоже, нет.

А ее паспорт со времен поездки

на Багамы еще действителен.

- И где она?

- Без понятия. Может, у бассейна.

- Видимо, все тусовки -

это поминки Джеки-младшего?

- Тони, перестань орать.

- Ты все еще в сети?

- Да, как видишь.

- А что она в Европе забыла?

- Жизнь. Опыт. Искусство.

- Я знал, что все это ваше искусство

до добра не доведет.

- Собралась работать

с общественностью или вроде того.

Друг Мисти снимает кино в Дании.

Думаю, нужно позвонить психологу.

- Она вернется в колледж.

У них есть кураторы.

Лучшие из лучших, из Лиги плюща.

Хрен ей, а не Европа.

- Ладно.

ПО ТВ: Возможно, им не нужно говорить.

Может быть, они из тех пар,

которым не нужно постоянное общение.

- Осталось пиво одно?

- Даниэль приходила.

Заказали пиццу.

- Я выяснил, что не так с этой шлюхой,

и у меня плохие новости.

- Что такое, котик?

Опять Тони?

- Я до фига ему обязан,

но он иногда такая сволочь.

Можно подумать, никогда не слышал

о кривой развития.

Знаешь что?

Я, пожалуй, ширнусь.

- Кристофер, я думала, ты перестанешь

употреблять из-за новой работы.

- Так и есть.

Это прощальный вмаз героином.

Хочешь вкатить?

- Не знаю. Я коксу нюхнула в клубе.

Забавное дело с Тони.

Даниэль сказала,

это как с посылкой продовольствия

в бедные страны.

Ни одно добро не останется

безнаказанным.

- Что между вами происходит?

- Что? У меня не может быть друзей?

- Ты знаешь, что ты потрясающая?

Такая умная и никогда не видишь

всю картину.

Где ты ее встретила?

- В молле. А что?

- Думай, Адриана.

Такая красотка с такой задницей -

и без парня. Ей не нравится Поли.

- А, будто Джуд Лоу.

- Да по фигу.

Ты что, слепая?

Она же лесба.

- Нет.

- Да.

- Думаешь?

- Головой думай.

Это ж работа на четверть миллиарда.

- Мне думать? Твоя была идея.

- Прости, что?

- Когда Вито сказал,

что эта хрень дорогая,

не знаю, ты посмотрел на меня так...

- Посмотрел так?

Ты что, мысли теперь читаешь?

- Это больше не повторится, Крис.

- Остановись сейчас,

потом будет сложнее вернуться обратно.

- Твоя мама права.

- Чисто из любопытства -

где вы будете брать деньги?

- В интернете распродажа билетов.

Я могу обналичить бабулины чеки,

и, скорее всего, я буду работать.

- На учебном фильме, да.

- Это не учебный фильм,

это будущее ДиВиКам.

Алвар работал над "Догмой",

и его короткометражку отметили

на фестивале в Виннипеге.

- Хрен с деньгами. А безопасность?

Ты думаешь, сегодня можно спокойно

носиться по Европе просто так?

- А что, в Европе опасней, чем тут?

Слушайте, вы, кажется, не понимаете.

Мне постоянно мерещится Джеки Април,

валяющийся посреди улицы в луже крови.

- И что, французские дискотеки

помогают развеять печаль?

- Мам, ты что, никогда не слышала

о пользе путешествий?

Почитай Генри Джеймса.

Зачем каждый колледж устраивает

год стажировки за границей,

если она не нужна?

- Почему бы не дождаться этого года?

Восемь месяцев осталось.

- Потому что мне нужно сейчас.

- Хочешь в Европу? Вперед.

Прочисти мозги, побегай с быками.

Что там еще положено?

- Спасибо, так и сделаю.

- Не думаешь, что ей надо

сначала с кем-то поговорить?

Может, с консультантом?

- Может, ей нужна школа жизни.

Дождемся, пока цыгане срежут у нее

кошелек.

Или узнает, что нельзя работать

без разрешения,

которое лягушатники

просто так не дают.

- Спасибо за поддержку.

- Чем больше мы против,

тем сильнее хочется.

- Она же поедет.

Не понимаю, почему ты дурачишься.

- Она встретит других парней,

может, настоящего итальянца,

и, может, забудет

этого хренова Джеки...

- Ты хочешь,

чтоб она вышла за иностранца?

- Упаси бог от свадьбы!

Хотя, посмотри на Фьюрио. Чем он плох?

- Делай как знаешь,

но я не собираюсь смотреть,

как она пускает образование на ветер!

- Ну и что ты будешь делать?

- Она не предпримет этот шаг,

не поговорив с кем-нибудь.

- Да ладно.

- Доктор Мелфи представила

консультанта по образованию.

Может, она сможет объяснить ей,

что если бросить учебу,

это хреново скажется на поступлении

в медколледж.

Нам пригодится союзник, взрослый,

ратующий за ответственность

и обязательность.

- Возможно, тебе нужно

принять курс антидепрессантов.

Платить за него не надо.

- Не знаю. Может быть.

Это должны были быть его похороны.

- Джеки?

- А они стояли там, пьяные,

и умилялись с мерзких, слащавых

итальянских баллад.

Это было отвратительно.

Меня потом вывернуло после ресторана.

- Ты пила.

- Еще выкурила с друзьями косяк.

- Не страшно.

Если только ты не специально

вызвала рвоту.

Когда я спросила,

кем работает твой отец,

ты сказала:

"Утилизация отходов. Ну вы поняли".

Что значит "ну вы поняли"?

- Ладно...

Он типа...

Знаете...

- Ты сказала,

что отец Джеки был в мафии.

Я не знала, что твой отец тоже.

- Нет никакой мафии.

Я сказала,

что папа Джеки был ростовщиком.

- Как папа отреагировал

на убийство Джеки?

- Он расстроился.

Он всегда говорил Джеки:

"Не ввязывайся, продолжай учиться".

- Ввязываться?

Во что?

- В наркоту.

- Ясно. Экстази?

Получается, твой отец положительно

действовал на Джека.

- Джеки.

Да.

- А ты не очень-то любишь рассказывать

об отце?

- Да мне все равно.

- Я задам тебе

только один вопрос про него,

он может оказаться болезненным.

Папа когда-нибудь до тебя домогался?

- Нет.

- Я ничего ему не расскажу, Мэдоу.

- Да уж, не думаю.

- А что насчет мамы?

- Боже, нет!

Если только вы не согласитесь со мной,

что ее интерес к табелю -

домогательство.

- Ей придется понять,

что учеба - это пожизненный процесс.

- Я им так и сказала.

- Диплом - это хорошо, но он не должен

стоить эмоционального равновесия.

- Именно так я и сказала.

- Возможно, им следует понять,

почему для них так важен твой колледж.

Разобраться с их самооценкой.

Если ты уйдешь из Колумбийского,

ты всегда сможешь вернуться.

Или я могу написать тебе рекомендацию

в университет Барселоны.

Это популярное место учебы.

Я там консультирую.

- Много народу?

- Холостяцкая вечеринка.

Какой-то лох поскользнулся

на лаймовой шкурке.

- Я говорил с Пэтси.

Кажется, у Крисси прорезался

комплекс Наполеона.

- Да?

Хорошо.

- Конечно.

Так-то никто не оспаривает

его лидерские качества.

- Тогда в чем проблема?

- Даже не знаю.

Пэтси вот расстроен, что его обошли.

- А ты-то чего переживаешь?

В прошлом году ты сам настаивал,

чтоб его грохнули.

- Ну я просто говорю,

что со всей этой сменой статуса,

может, он чувствует себя...

отвергнутым.

- Отвергнутым?

Ты вот сейчас вообще про что?

ПОЕТ

- Клевые у тебя штанцы. Кожа?

- Да. В "Би-Би" купила.

- Что-то до фига народу!

- Давайте праздновать.

- Нет, спасибо, шампанским обойдусь.

- Первоклассная штука, Дэнни.

У нас хорошие связи.

- Ничего.

- И я тут подумал.

Может, мы свою группу замутим?

Я буду петь, а вы обе на бэк-вокале.

- Да перестань.

- Ладно.

- Что? Трудно рэп читать?

Моя шлюха, моя сучка,

моя сучка, моя тварь.

Что?

- Хватит!

- Шутка, что ли?

Не хочешь меня поддержать?

- Перестань!

Боже мой.

Какая красота.

- Правда же?

Кристофер мне подарил.

- Да. Тебе нравится, детка?

- Что ты творишь?

- А что?

- Я пойду.

- Что? Да погоди, что случилось?

- Завтра тебе позвоню.

- Ты говнюк гребаный!

- Эй!

Какого хрена?

- Я все видела. Ты что задумал?

Оттрахать нас обеих?

Ты и твоя гребаная порнуха!

- Да она сама начала!

Взяла мою руку и терлась об нее.

- Херня!

- А до того, как ты подошла?

Она мне рассказывала,

где покупает трусики.

Долбаное белье и все такое.

Можно подумать, мне интересно.

- Ты же сказал, что она лесбиянка.

- Да кто ее, блин, знает!

Такая шлюха и змею трахнет.

Подумай сама, на фига она мне сдалась,

когда у меня есть ты?

- Ты сам говорил,

что у нее первоклассная задница.

- Я пытался придумать комплимент,

потому что она твоя подруга.

Иди сюда.

Что я тебе говорил про эту гадюку?

Она пытается нас поссорить, Адриана.

Но связь между нами сильнее

всей этой херни.

- Прости.

- Ах ты, мать твою.

А чего у нас с клеем случилось?

- Кто-то крышечку не закрыл,

вот он и высох.

- Чего хотел-то?

- Да, в общем, ничего.

Ты бы видел ту плитку,

которую на стройку завезли.

Мексиканский "Травертин".

- С этим пусть Джонни Спозато

разбирается.

- Больше никаких обносов стройки,

как сказал Крисси.

Но в этот раз приказ Тони.

- Вперед.

- Что?

Стырить плитку?

Тони сказал, нет.

- Я тебя прикрою.

Тони с этим смирится.

- Мотор стиралки сломался.

Карм разрешила постирать в вашей.

- Фильтр не забудь потом прочистить.

Гадость.

Так как твоя личная жизнь?

- Не лезь - не твое дело.

- Кажется, все-таки мое, учитывая,

что последнего твоего ухажера я тащил

из кухни в мусорном мешке.

- Ну ты и сволочь.

Совсем как мама.

- Да ладно?

- Именно. С твоим этим высокомерием

и вечными подставами.

К твоему сведению,

Ральф отличный мужик.

- Поверь мне, я знаю о нем больше,

чем хотелось бы.

- Всегда одно и то же.

Ты что, завидуешь его чувству стиля?

- Чувство стиля?

- Ральф Лорен - интеллигент.

- Дай спрошу. Тебе не кажется,

что я его лучше знаю?

Потому что он вовсе не так хорош.

- Тебя сводит с ума

мое личное счастье?

- Реорганизация конторы

помогла бы нам обоим.

ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН

- "Лайлак", консультации по шопингу.

- Пять гребаных сообщений, Даниэль?

Намеков не понимаешь?

Перестань сюда звонить.

- Котик, не злись.

- Никаких котиков!

Скажи спасибо, что я тебя не убила.

- Я думала, мы подруги.

- Ты убрала его руку со своей ноги?

Убрала?

- Я пыталась.

- Да щас! И не звони мне больше!

- Четыре месяца работы, твою мать.

- Надо дать ей остыть.

- Дуайт, она уверена, что я пыталась

окрутить ее жениха.

Вот он скотина.

- И что теперь?

Еще кого-то подсадить?

- И продолбать еще полгода?

Теперь она будет остерегаться.

Думаю, с прикрытием ничего не выйдет.

Придется брать и тащить сюда.

Но ты все равно хорошо поработала,

Цицерона.

- Да. Спасибо.

- Понял, в чем подстава, да?

У Молтисанти на нее встал.

- И что?

Теперь только страшных нанимать?

Мне и самому она недавно снилась.

- Тони!

Тони!

- Унылое говно.

Свидетели Иеговы и то интереснее.

Джек! Как твои мячи?

Что ты здесь делаешь?

- Играю на четыре лунки

с городскими инженерами.

Есть минутка?

- Да.

Арти Букко, Джек Мазароне.

- Да ты был у меня в ресторане.

Проблема со страчиателле, так?

- Да.

- Пошли.

Все хорошо.

- Слушай, не хочу навязываться,

но твои ребята...

- Сказал же - разберусь.

- Да я не про кабель.

Я про напольную плитку.

- Какую плитку?

- Вчера ночью кто-то угнал трейлер.

Раздолбав по дороге гараж.

- Нас мама ждет!

- Смотрите, кого киска притащила!

- Ах ты жадный пидорас!

Мало тебе было, еще понадобилось?

Гони чертову плитку!

- Ах ты мелкий прыщ!

- Эй, полегче, ребята!

- А ты не лезь куда не просят!

- Что я сказал? Я тебе ясно сказал

прекратить эту хрень!

- Поговори с Сильвио, фраер ушастый!

Это он приказал!

- Как? Как ты меня назвал?!

- Так и назвал.

Героический нашелся, тоже мне.

Ублюдок.

- Ты на меня работаешь,

а не на Сильвио.

А я сказал прекратить!

- Так, я звоню в полицию.

- И я ни хрена не забыл,

как ты в белье моей невесты рылся.

- Свихнулся? Это был не я.

- Вот и посмотрим.

- А ты что за хрен?

Ральф Банч, что ли?

Ты, падла!

- Боже мой!

- Отпустите меня!

- Валим, просто валим отсюда.

- Отвезите его в больницу

и проследите,

чтоб он много не питюкал.

Рот захлопни и не отсвечивай.

- Конечно, это он.

А я никогда не была против помолвки.

Мам!

Можно мне сэндвич с тунцом?

- Отлипни от телефона, пожалуйста.

- Что, прости?

Давай я перезвоню.

- Ты ходила к доктору Коблер?

- Да.

- И про что вы говорили?

- Она говорит, можно не рассказывать.

Конфиденциальность.

- И мы заплатили за это

двести долларов?

- Идея была твоя. Я пошла туда

в качестве жеста доброй воли.

- Тони!

- Что ты так расстраиваешься?

У меня есть право поехать в Европу.

Она так сказала.

- Мне плевать, что она сказала.

Это безответственно.

- Что?

- Психолог сказала ей,

что она может ехать в Европу.

- Она уверена, что это хорошая идея?

Она уверена, что это хорошая идея?

- Сказала, не страшно, и я смогу

продолжить обучение, когда захочу.

- Правда?

- Венди сказала, что может

устроить меня в колледж в Барселоне.

- Кто такая Венди?

- Доктор Венди Коблер.

- Барселона.

- Как бы я сейчас раздавил голову

Мелфи.

- Я просто в шоке.

- Мне пора в салон.

- А ты говорила Венди,

что не работала все лето?

- Точно. Я как раз забыла упомянуть,

какая у нас во главе семьи

трудовая этика.

- Прикрой свой умный ротик.

- Или что? Мы в Афганистане, что ли?

Мне больше восемнадцати,

я взрослая женщина,

могу идти куда угодно

и делать что угодно.

- Представь себе - мы в курсе!

У тебя это единственный довод?

Потому что получают все, что хотят,

только малыши, а не взрослые люди.

- Может, вам важно - она считает,

что мне нужно попить "Прозак".

- Правда?

- Она так сказала?

- Джеки убили.

А вы думаете,

что я могу легко это развеять,

побесившись в колледже.

- Это несправедливо.

- Ладно, слушай, я подумал над этим.

Ты умная девочка.

Правильным шагом было бы

немного подождать.

Хотя бы до следующего года.

- Папа, знаешь, чего я не понимаю?

Ты же хотел, чтобы я поехала.

- Твоя мама этого не хочет.

- Ух ты. Послушайте только мистера

главаря банды.

- Как ты меня назвала?

- Да хватит уже кругами ходить!

Сколько можно?

Может, сразу всем скажем?

- Тони... Тони!

- Заткнись.

- Ты хотела мне что-то сказать?

- О чем ты?

- О чем я?

Что ты имеешь в виду?

Что это за намеки?

Или я когда мало трудился,

чтобы он перестал

сам себе жизнь гробить?

Зная о нем и о его семье,

я что, не пытался стать для него

вторым, лучшим отцом?

Упокой Господь его душу.

Что, я не пытался защитить

Джеки-младшего?

Что, я не бил ему морду

за неправильное поведение?

Это ты хочешь мне сказать?

- Я устала говорить людям,

что ты занимаешься

очисткой окружающей среды.

- Я тебя не об этом спросил.

- Можно подумать, ты можешь быть

честен хоть три секунды.

- А ты попробуй!

- Я все решила: я еду в Европу

и сматываюсь отсюда!

- Тебе сказали - нет!

- Посмотрим!

- Не делай этого!

Предупреждаю, не делай этого!

- Давай, для мамы.

Молодец.

- Адриана Ла Серва?

Специальный агент Дуайт Харисс, ФБР.

Полагаю, вы уже встречались.

- Ни хрена себе!

- Только давай без истерик,

не привлекая внимания.

- Ты агентша ФБР?

- Нам надо поговорить, Эд.

Это займет всего полчаса

и пойдет тебе только на пользу.

- Пройдемте с нами?

- Моя собака.

- Ничего, возьми ее с собой.

- Я арестована?

- Не в этот раз,

но все может быстро измениться.

- Постановление на обыск.

Дом, клуб, кокаин.

- Это не мой кокаин.

- Правда?

На записи ты совсем другое говоришь.

- Ты меня записывала?

- На твоем месте я бы отложила

уязвленную гордость.

- Я рассказывала тебе личные вещи,

которые тут вообще ни при чем!

Я никому их не рассказывала.

- Они предлагают тебе выход, Эд.

Шанс спасти ваши с Кристофером жизни.

- Да тебе наплевать на нас!

Еще и гинеколога мне обещала!

Ты просто хотела, чтобы мы с Крисом

пробыли как можно дольше,

и ты могла все разузнать.

- Мы понимаем,

что ваш жених продвигается наверх...

Или вниз - как пойдет.

- Проблемы со стройкой Эспланад.

- Боже мой.

- Мы не просим носить жучок

или давать показания.

Нам нужна просто информация.

- Тебя хоть Даниэль зовут?

А если я откажусь?

- Если откажетесь,

то мы арестуем вас

за хранение и распространение кокаина.

Наказание -

до двадцати пяти лет тюрьмы.

- Боже мой.

- А после ареста сможешь объяснить

Тони Сопрано,

зачем привела агента под прикрытием

к нему домой на воскресный ужин.

- Боже мой.

- Но мы об этом, вероятно, не узнаем.

Скорее всего, вы с Кристофером

просто исчезнете.

- Принеси ведро.

ЗВОНОК В ДВЕРЬ

- Привет.

- Я оставил три сообщения,

с тобой все хорошо?

Хреново выглядишь.

- Плохо спал.

Из-за Мэдоу.

Не знаю.

Она, кажется, в Европу сбежала.

- В Европу?

- Да.

- У тебя есть минутка?

- Кто это?

- Никто, иди спи.

- Привет, Сил.

- Как поживаешь, детка?

- Непонятка вышла с плиткой.

Пэтси, Кристофер...

- Это большая работа, с кучей денег.

Тебе это известно как никому.

- Ты что, злишься?

- Знаешь, к старости ты становишься

совсем странным.

- Что? Я просто спросил.

Это смертельное нарушение или нет?

- Ты меня осознанно ослушался?

- Конечно, нет.

- Потому что Пэтси после беседы

с Крисси сказал, что ты разрешил ему.

- Со временем напутали.

- Мы многое вместе пережили, Сил.

- Действительно.

- Если ты чувствуешь,

что Крисси тебя подмял,

и ты пытаешься меня прощупать...

Ты очень ошибаешься.

- Ладно.

Просто непонятка вышла.

- Грузовик плитки.

Это сколько, тысяч тридцать?

- Здесь около двух.

Остальное донесу.

- Не сомневаюсь.

- Что? Досталось?

- "Введение в социальную теорию"...

Извините, разобрали.

Чуточку не получается попасть

на большинство популярных курсов.

- А этот?

- Ноль девять пять три один?

Вам повезло.

НАДПИСЬ:

"Мораль, личность и общество".

- Я тут подумал - можем поговорить

с твоим кузеном, Брайаном,

насчет планирования средств.

- Послушайте его. Что, совесть заела?

Тебе не за что себя корить.

Она винит меня.

- За что?

Скриншоты