Загрузка
00:00
/
45:41
По мере приближения Рождества Тони просит Бобби заменить Пусси в роли Санта-Клауса, что вызывает у Тони воспоминания о Пусси в этой роли. Тони вспоминает Рождество 1995 года, когда Пусси был чувствителен к прикосновениям к его костюму Санты. Он подозревает, что под костюмом Пусси мог быть установлен микрофон, и решает, что ФБР, должно быть, передало его во время поездки в Бока-Ратон ранее в том году. Бобби берет на себя роль, но выглядит неуклюже и непривлекательно в образе Санты. Когда Дженис жалуется на постоянную боль в запястье, Тони разыскивает человека, который ее избил, и жестоко расправляется с ним, оставляя Дженис в шоке, когда она видит репортаж об этом в новостях. Тони идет в стриптиз-клуб, где застает Джеки за приватным танцем. Он избивает его, и Джеки позже, на Рождество, признается Тони, что провалил колледж. Медоу дарит Тони бас-гитару Billy Bass, и он делает вид, что радуется, пока его семья смеется над подарком.

Спаси нас всех от власти Сатаны

To Save Us All from Satan's Power
Сезон: 03Серия: 10

Описание

По мере приближения Рождества Тони просит Бобби заменить Пусси в роли Санта-Клауса, что вызывает у Тони воспоминания о Пусси в этой роли. Тони вспоминает Рождество 1995 года, когда Пусси был чувствителен к прикосновениям к его костюму Санты. Он подозревает, что под костюмом Пусси мог быть установлен микрофон, и решает, что ФБР, должно быть, передало его во время поездки в Бока-Ратон ранее в том году. Бобби берет на себя роль, но выглядит неуклюже и непривлекательно в образе Санты. Когда Дженис жалуется на постоянную боль в запястье, Тони разыскивает человека, который ее избил, и жестоко расправляется с ним, оставляя Дженис в шоке, когда она видит репортаж об этом в новостях. Тони идет в стриптиз-клуб, где застает Джеки за приватным танцем. Он избивает его, и Джеки позже, на Рождество, признается Тони, что провалил колледж. Медоу дарит Тони бас-гитару Billy Bass, и он делает вид, что радуется, пока его семья смеется над подарком.

Сюжет

Тони находится на набережной Асбери-Парка, где собирается встретиться с Поли. В ожидании он вспоминает другую встречу, произошедшую там пять лет назад, в 1995 году, с Пусси и Джеки Априле-старшим. Тогда между Джеки и Джуниором произошёл конфликт, и Пусси находился в Бока-Ратоне, штат Флорида, договариваясь о встрече. Однако Пусси не пришёл на встречу, и Тони думает, что именно тогда ФБР его добилось; он считает, что они заставили его носить записывающее устройство, когда он переодевался в Санта-Клауса. Теперь им нужен новый Санта, и Бобби вынужден играть эту роль. Он застенчив, несчастен и неуклюж. Когда Тони навещает Дженис, она начинает жаловаться на боль в запястье, которая, возможно, потребует операции, вызванную русским бандитом, пришедшим забрать протез ноги Светланы. Тони узнаёт его имя и место работы, и он вместе с Фурио избивают его и бросают через стеклянную витрину рождественского магазина. Хотя Дженис сначала сильно потрясена, увидев по телевизору, что сделал Тони, она также благодарна и тут же хочет написать песню о братстве. Шармейн, недавно расставшаяся с Арти, выглядит гламурно в Nuovo Vesuvio. Тони делает ей комплимент, но она отвечает, обвиняя его в изменениях в характере Арти. Он сердито уходит вместе с Кристофером и Сильвио. Они идут в стриптиз-клуб. Там находится Джеки-младший, которому делают приватный танец. Взбешенный Тони отводит его в туалет и избивает. Он конфискует пистолет, который ему дал Ральфи, и бьет его коленом в пах, оставляя лежать на полу. Рождественским утром, когда Сопрано открывают свои подарки, появляется Джеки с подарками от своей матери и своим собственным подарком для Медоу — гравированным ожерельем с надписью «Я всегда буду верна». Она демонстративно обнимает и целует его, а он бросает взгляд на Тони. Оставшись наедине с Тони, Джеки говорит ему, что он провалил экзамены в Ратгерсе, но верит, что сможет добиться успеха в мужской моде. Он продолжает извиняться, но Тони говорит: «Я еще не решил, что с тобой делать». После того, как Джеки уходит, Медоу дарит Тони свой подарок — баса Big Mouth Billy Bass. Пока его семья смеется, он выдавливает из себя улыбку и смеется.

Субтитры

eng__DEFAULT.vtt

eng__DEFAULT.vtt

I'm in Asbury.

I'll be at your

boatyard in 15 minutes.

No, I got a meeting,

I'll come there after.

O.J. Simpson's acquittal

they still cannot accept,

and now they're suing him

in civil court.

Simpson's attorney

is outraged,

Fred Goldman

is philosophical.

In Jersey, they'd have

fried his worthless ass.

Well, he's shunned

on his golf course now.

Oh!

There he is,

F. Lee Fatfuck.

Hold my briefs.

What's the matter

with you?

My back, fuckin' ValueJet,

trying to save 50 bucks.

- How was Boca?

- How do you think?

Your uncle's quaking

in his boots I was there to pop him.

Ho, wait till

we get outside, huh?

Junior's looking

for a way out.

But, he's got that

iron rod up his ass.

He thought he was

in line to be boss.

Now he's gotta take orders

from somebody

who used to fetch him

his Sambuca.

Hey, fuck him.

Is he gonna

sit down or not?

If Tony will guarantee

his safety.

You deal with it,

alright, Tony?

Make it

Christmas,

this way I don't have to

go on that fuckin' cruise.

No sooner do I

get back from Florida

than Ange has booked a suite

on the Dawn Princess.

5,000 bucks a week

and no way off.

Thank God Carm

gets seasick.

We're staying home this year

so Jackie can study for his SATs.

Ro found him

a great tutor.

Pray he goes

to a state school.

You oughta see Terri's

bills from Villanova.

And Matt and Kevin

right behind her...

Hey, Sal, you need money, you come

to me, you hear what I'm sayin'?

Don't be moving that "h"

no more, Puss.

It's too risky.

I always wanted

a house by the ocean.

Maybe in another life.

Ton'! Tony?

Hey, Paulie.

We gonna go

see your boat?

Nah, I'm just...

...thinking about

our former friend.

Who?

Him?

Not me,

never.

Me and Jackie met him

down here in '95,

when he got

back from Boca.

Oh, yeah, that crazy

shit with your uncle.

Junior hijacked

Jackie's truck.

What about it?

I should've seen it

then, that's all.

Don't waste another second

on that rat fuck, Ton'.

I'd kill him

again if I could.

Tommy Angeletti,

he's doing a re-bar

at the Esplanade.

Yeah?

He's into me for 100 large

on college basketball.

Now Ralphie's holding up

the contractor for more money.

He's got the site

shutdown on a strike.

Angeletti

can't work.

Paulie, your

fuckin' book

against millions gonna

roll in off the Esplanade?

I figured you'd

take his side.

But, Ralphie

shouldn't come across

with a couple of

no-show electrician jobs?

I shouldn't get something

outta this fuckin' esplanade?

Alright,

I'll talk to him.

Oh, good,

you're up.

I just got the digital

video for Meadow.

It's three down,

three to go.

Plus, the scooter is ready,

but you're gonna have to pick it up.

It's on my list.

You're not gonna like this

next bit of news, either.

Janice is insisting on cooking

Christmas dinner this year.

Christmas Eve

or Christmas Day?

I'm doing

Christmas Eve.

You wanna turn her

loose on shellfish?

She's determined to cook

goose on Christmas Day.

Why?

Well, her impulses are right,

she's over here all the time.

She volunteered me to make

the gravy and the lasagna,

so, with everything else

I gotta do today,

I gotta bring half

my kitchen over there,

and she needs you because

the fuse box is on the fritz again.

Oh, fuck,

come on, I'm busy.

What, I'm not?!

Well, I was

feeling good,

all of a sudden,

I'm back to square one.

What do you mean?

I had another one of

those attacks this morning.

Not the whole thing,

but, it was right there,

under the surface,

that feeling like I got

ginger ale in my brain.

Are you taking

your medication?

Not every day.

Is that what

the prescription says?

Another thing

to feel bad about.

Well?

Can you tell me

what led up to this?

You know my log,

I was supposed to write

everything down for you?

Look, it's just a list of shit

I gotta do for Christmas.

All the pressure

we put on ourselves

this time of the year.

I call it

"Stressmas".

That's cute.

I was looking forward

to Christmas this year.

No shit.

Now, here I go, right back

in the fuckin' rabbit hole.

Okay, let's do

the drill.

The attack,

what preceded it?

Yesterday I went

down to the shore

to get my boat

winterized.

What happened?

I started thinking

about this thing

that happened

years ago.

I haven't thought about it

since it happened.

Tell me about it.

I can't.

I see.

We're at one of

our favorite junctures.

Without going

into specifics...

I can tell you it was

a friend of mine.

I found out he was working

for the federal government.

Enough said?

I see.

Am I ruining

your Christmas?

♪ Be accepted ♪

A-major?

♪ By the lord ♪

E-major.

♪ Rejected

and abandoned ♪

I don't know.

Do you think

it's too down?

I mean,

with the chorus,

"His blood cleans

every stain"?

Oh, it's a great

mother-jumping lyric, Jan.

What are we

sellin', Ajax?

"His blood

cleans stains"?

my brother,

I hope.

Shit, fuck.

Hey, you guys,

come on in.

We're just

working.

On the fuse box?

No, we're

making a demo,

tryin' to get some

major label interest here.

God, the poor thing.

I'm not coming

to eat here

unless this pig sty

is cleaned up!

It's my wrist, Tony.

And the Percodans

aren't even working anymore.

You got any

rubber gloves?

I'll get started,

and we can work

on the stock.

Whoa, your wrist,

I thought the doctor said

it was just a sprain.

Apparently, there's

nerve involvement.

I may need

an operation.

From the Russian?

It was the worst

night of my life,

but, it led me

to Jesus.

Come on, Janice,

when's the last time

you went to

a prayer meetin'?

I know.

And, Aaron and I don't

even sleep together anymore,

but in

a larger sense,

Christianity's brought

about a business, with this CCM.

The what?

Christian contemporary, Tony,

ohh!

It's the fastest growing

marketing sector

in the music

business today.

Here.

You knocked over

your drink, honey.

Ugh...

Really hurts, huh?

Yeah.

Janice!

Ooh, here's

a branch.

I don't see the rest

of the tree.

Fuck that

philosophical shit.

Oh, Jesus.

What?

Oh, shit.

That is

depressing.

I don't even wanna

fuckin' touch this thing.

Hey.

The wife

sends her love.

How are ya, Ray?

How ya doin',

Hesh?

Tony, guess what we found

in the bottom of

the Christmas box?

The Santa outfit.

You guessed!

Burn the

fuckin' thing.

This is the first

Christmas in history

I remember him

not bein' Santa.

Oh, big Pussy.

We were talkin'

the other day

about that fat

piece of shit.

When he got back from

Boca at Christmas of '95,

how he wasn't himself.

What happened to,

"not wasting your breath

on the cocksucker"?

Two-faced fuck!

To sell out your friends to save

your own ass, it's despicable.

That's one ride I would've

loved to have been along on.

Yeah, me too.

Enough of this shit,

put up the fuckin' decorations.

We still gotta find

somebody to play Santa.

Get the fuck

outta here.

It's fitting,

you know.

After all, it was your father

who started this whole tradition.

That's right, when Johnny boy busted

this place out and took it over,

and old man Satriale

put a bullet in his own head,

there was a lot

of sadness on the block.

Nothing a Christmas ham

couldn't fix.

Come on, T.

fuckin' stop, alright?

Find somebody

else to do it.

The big man! Come have drink.

Where's Slava?

Working probably.

Anthony...

How you doing?

How are ya?

You want somethin'?

Food?

No, we're just

gonna talk.

Oh, high level.

Shh.

Looks like Valery's started

to celebrate Christmas early.

You don't know

the half!

Russian Christmas don't

come till mid-January.

There's a quarter mil

in there,

my own personal funds.

I'll send it to Moscow

with the IBM Thinkpads.

But, this time, I want

to use Promstrybank.

Anyway, they will send it

to the Isle of Man,

to your bank

numbered account.

Agron...

Print out Mr. Soprano's wire transfers.

I'm already doing it.

Thanks.

Galina loved the Escalante,

by the way.

You think you can

get another one?

There is something, maybe,

you can help me with.

You tell me what it is,

I'll tell you if I can help.

I'm looking

for this Russian,

he's a friend of

Svetlana Kirilenko,

you know,

Irina's cousin.

The one-legged woman,

I know who she is.

But, I don't

want her involved.

All I know about this guy

is he drives a livery cab,

and he wasn't very nice

to someone important to me.

Don't think another

thing about this.

I'll find him, I'll kick

the shit out of him.

No, no, no,

I'm gonna do this.

This motherfucker's mine.

What happened to the Jarlsberg

that was here?

What, Sil?

Stop the music.

Cut, stop the music!

There was an entire wedge

of Jarlsberg

here this morning.

What happened to it?

I don't know.

Goddamnit!

Debbie had a rondelay

of French brie

missing from her

purse yesterday.

- In there?

- Uh-huh.

Ever since we

found that suit,

now I'm dreaming about

that fat rat bastard.

What about it?

We did

the right thing.

You're startin'

to worry me.

You got

a problem?

'95.

I can't believe

I didn't see it.

I had a fucking lamp down here,

but meadow took it to school.

You think it was

down in Boca, though,

I mean, he was bringing

the shit in through there?

No, it wasn't Boca.

They didn't

flip him in Boca.

He was down there

for 24 hours

to set up the sit-down

with my uncle,

and I know,

for a fact,

he was with my uncle

the whole time.

It was the sit-down.

Simpson himself attended

Barbieri's deposition,

but made no comment.

Next week, Simpson

faces another challenge,

the Goldman attorney

is seeking access...

I'm saturated

with it.

...in anticipation of

collecting punitive damages...

Corrado.

John.

- Where's Bonpensiero?

- He's not here yet.

He supposed

to be here.

He brokered

the fuckin' thing.

Hey, I'm here.

What do you think? I'm gonna

let 'em hurt my only uncle?

- No.

- Sit down.

Where the fuck

were you?

You better have a good excuse

for why you're still alive.

I'm sorry, skipper,

it'll never happen again.

I hope nobody called

the house, though.

I told Ange

I was with you.

My goomar's mother, we were

in the hospital all night,

T.I.A., that's

a small stroke,

she lost use

of her left hand.

It's coming back now,

but, I didn't eat...

Did you get laid?

Yeah.

We should've known,

right then,

when he was M.I.A.

From that sit-down.

That's all

the time you need.

When they

flip somebody,

they try to get him

back on the street right away,

that very day.

So, you don't

have time to think.

Sil, what are you gettin'

your goomar for Christmas?

Cash, that's the only thing

that shuts her up

about bein' alone

over the holidays.

Michelle likes "ice".

I'm getting a piece

from a Jew in the city.

T, what are you gettin'

your new goomar?

She did me a favor.

She went to Morocco

over the holidays.

On her own?

She paid for it?

Yeah.

She went to Morocco?

Who is she,

Bada Bing Crosby?

She's not one

of those girls.

She's got a real job. She sells

Mercedes, smart, gorgeous...

too good to be true.

Speaking of which,

who's that piece of ass?

Oh, Madonn',

look who it is.

It's the miracle

of Christmas.

Next the blind

will see,

and the lame

will walk.

So, how is everything here

so far, tonight?

Much better now

that we've cast our glims

on you, sweetheart.

How you doin',

'Mainy?

Fine, Tony-oni.

Listen...

I thought

you'd wanna know.

Two guys over there,

at that table...

Yeah?

I think

they're FBI.

I'm kidding.

I'm kidding, enjoy.

He's ready.

You are a hypocrite.

That's what you are.

You vilify a man

behind his back,

and then you

smile in his face.

Something's gotta keep

the customers coming back

and it's not gonna be your

mooshata raviolis, lately.

Hey.

Charmaine...

Sometimes we're forced

to work the same shift.

Your wife, her ass

may be improved Artie, but...

Hey, hey, hey,

come on, Sil.

She's over here

joking about the FBI.

Since when

is that funny?

Yeah.

No, wait,

hold on a minute.

Go ahead.

Alright, great.

Yeah...

Merry Christmas

to you, too.

Mr. Valdez?

That's me.

I know you.

You look like maybe someone,

I don't know...

He's the

designata drive.

Me?

no, you the designata drive.

No, no, you, you,

it's you.

- You!

- No.

Airport Ramada, right?

Yeah.

Yeah, let's go, c'mon.

How was dinner?

Good.

Was Charmaine there?

Yep.

She looks good,

doesn't she?

What, are you

disappointed?

Her husband dumped her, you thought

she was gonna look like a krull?

A krull?

A crone, a troll,

I don't know.

Holiday traffic.

My head is

clanging like a bell.

I got the scooter.

Yay!!

Hello Bedford Falls!

Oh, Jesus.

Merry Christmas!

Enough already.

Merry Christmas, George.

Santa, we still

haven't got one.

You wanna do it?

Me, what do I

know about it?

I don't have kids.

You don't have to,

Santa doesn't have any kids.

Yeah, that's strange,

that Mr. and Mrs. Claus

didn't have kids of their own.

Probably why they got

into it in the first place.

I used to think

the elves were their kids.

They were running

a sweatshop over there.

There was

something on TV,

the original

elves were ugly,

traveled with Santa

to throw bad kids a beatin',

and he gave

the good ones toys.

The fuckin' Grinch.

Maybe that's where

they got the idea.

And fuckin' Dr. Seuss

ripped it off.

That Grinch, man,

that's where the money is.

A couple hundred mil.

Put Jim Carrey

in the motherfucker.

Tony...

Hey!

I got stuff for

the party, toys.

From me and junior.

They're not wrapped, but this way

they can see what they're getting.

Tell junior

thank you.

What?

Ho-fuckin'-ho.

You're right.

What are you

talking about?

You wanna play Santa Claus

at the party this year?

No, I can't do that.

Why not?

I don't know,

I don't know how.

What's to know? You ask 'em

what they want for Christmas,

you give 'em a nice toy,

and that's the end of it.

- No, not me, I can't.

- Yes, you can.

- I can't!

- Why not?

I'm shy.

The boss of this

family told you

you're gonna

be Santa Claus,

you're Santa Claus.

So, shut the fuck up

about it.

A strange and macabre

Christmas story,

another sad incidence

of continuing violence

against livery drivers.

In downtown Newark, police

were called to the scene

of what appeared to be

a Christmas prank gone awry.

Livery driver

Igor Parnasky

was found trapped

under Santa's sleigh,

and severely beaten

inside the window display

at Curran's

sporting goods.

The Russian emigre

also suffered

injuries

from broken glass.

From his description

of his assailants,

police are

questioning members

of a marauding

youth gang...

Oh, my God!

...their turf.

Merry Christmas.

Reporting live

from downtown Newark...

Oh, my...

Aaron, honey, honey?

Yeah?

I think I know what's

missing from the song.

It's the brother concept.

He ain't heavy?

No, I mean,

not exactly.

Maybe we can try

to get something down.

Jan, you're crying.

Sometimes we really

don't see our loved ones.

Hi, whatcha doing?

Just enjoying

the tree.

I love this

time of year.

Me, too.

You're home early.

Hunter went into

the city with Hadley.

So, where's

Jackie tonight?

He had to go visit a friend

of his in the hospital.

Oh, no, who?

Someone from school,

they think it's appendicitis.

Oh, my God.

So, you and Jackie

are getting pretty close, huh?

That new angel

looks really great.

...that's

what he said.

Wanna see

50 GS?

Holy shit!

What is that,

sapphires?

Yeah, my wife

better like it.

Wild Turkey,

neat.

How you doin'?

Fine. How are you?

Carmela was right,

you look great.

Thank you.

I'm trying to

give you a compliment.

Well, don't.

What's your

fuckin' problem?

All these years, I've sat here

and I kept my mouth shut.

I didn't want you and

your boys comin' in here.

And look

what happened,

look what you've

done to my husband.

Artie?

I'm trying to help him.

Yeah, well,

good luck,

because he's

a friggin' mess.

Let's get the fuck

outta here.

Where to?

Who gives

a shit?

A new joint just

opened on 46th,

I been meaning to check out

the competition.

Come on.

♪ Come, they told me,

Pa, rum, pa, pa, pum ♪

♪ A new born king to see,

Pa, rum, pa, pa, pum ♪

♪ Our finest gifts we bring,

Pa, rum, pa, pa, pum ♪

♪ To lay before the king,

Pa, rum, pa, pa, pum ♪

♪ Rum, pa, pa, pum,

Rum, pa, pa, pum ♪

♪ So, to honor him,

Pa, rum, pa, pa, pum ♪

♪ When we come ♪

Tony!

Hey, what's

goin' on?

Gettin'

a little lovin'?

It's not what

you think.

C'mon.

C'mon, it's alright,

I just wanna talk to you.

C'mon.

It's a bachelor party,

my frat brothers.

I didn't do

anything!

Shut up!

Put your hands up,

put your hands up!

No... please.

C'mon, you fuck!

You fuckin' pussy

piece of shit.

All I did was tell your old man

what a good kid you were,

and all you do

is fuckin' hurt me.

I'm sorry!

I'm sorry.

I'm sorry.

What's this?

Hmm?

Nice.

I'm sorry,

I'm sorry.

You bottomed out.

What do you mean?

You bottomed out.

I wish I could get up

at 11:30 every morning

after being out all night,

God knows where.

Stop with

the pots and pans.

Where were you

last night?

Nowhere, I wasn't anywhere.

I was the monogamy

poster boy, swear to God.

Oh, please.

Well, I break up with

the so-called Russian whore,

I'm towing the line,

and this is

the thanks I get!

What about

Charmaine?

Charmaine?

Mm-hmm, I know

all about you.

What?

I didn't do

anything.

Yeah, you did

in high school.

High school?

Don't try

to deny it.

Oh, okay,

high school, okay.

Her husband dumps her and

she never looked so good?

You gotta ask

yourself why.

I didn't

do nothing.

I didn't do nothing!

It's too late. I don't believe

anything you say.

My wife had her doubts

about Jackie Jr...

and all along I kept defending

the little two-faced prick.

Do you feel responsible

for their relationship?

Meadow thinks she'd still be

going out with the Oreo cookie

if it wasn't for me.

Well, that's true,

isn't it?

The question is, what am I

gonna do about Jackie?

Should I tell my wife?

Meadow,

Jesus, she's...

It'd break her heart

if she knew.

On another subject,

I was thinking about

what we were talking about

last time

you were here.

You know, your friend who was working

for the federal government?

Granted I get

most of my information

from the movies

and Bill Curtis.

But I was thinking...

They're around

the block out there.

Biggest one yet.

Where's

the friggin' beard?

I saw it

in the box.

It's gotta

be there.

Even without padding,

the suit's too small

on this fatso.

Motherfucker.

What, Ton'?

He was wearing a wire...

when he came

to the party

he already

had the suit on.

Alvin!

Okay!

♪ Christmas,

Christmastime is here ♪

Hey, look

at this.

Oh...!

You been walking around

like that?

Boosting salvation army

kettles now.

Kevin, go make me

a sandwich.

Okay, dad.

He's a method actor.

Getting into character

like Al.

Yeah...

"It was you, Fredo."

Look at that,

don't even need a pillow.

Hey!

Watch the suit!

He can't

make a joke?

What, are you

Mr. Sensitive over here?

Chrissy, ashtrays.

Tony...

...this problem

with the red-tag garbage dumping

in Paden City...

Fuckin' Christmas,

he wants to

talk about medical waste?

I just want to double-check that the

way is paved for us to go down there,

we reached out to EPA guy

like we told Barone.

That reminds me, Tony,

Dick called this morning.

I'm fuckin' talkin' and

stop fuckin' interruptin'!

- The fuck is wrong with you?!

- Fuck you!

Hey, hey, hey!

Take it easy! Ton'.

- What's the matter with you?!

- The fuck with you.

Jesus Christ.

Oh, it's as cold as

your sister's tit out there.

You should see the crowd

of little people.

Jackie Jr.,

how you doin', huh?

You look great.

Hey, Jackie, tell 'em what you told

me in the car on the way over here.

Come on,

the capital of Canada.

The kid's

got it up here.

Give me your coat, c'mon.

Crissy, let 'em in

for chrissake.

One, two, three, four,

open up

the stupid door!

Go see Santa,

right this way.

Ho, ho, ho!

Merry Christmas,

come on in, children!

Don't be afraid,

c'mon, sweetheart.

Come sit

on Santa's lap.

Oh...!

Have you been a good girl?

What do you want for Christmas?

I want a new doll

and a kitchen.

You want a new doll

and a kitchen.

Here's something, Dad.

I mean, Santa.

My little elf here's

got a little snow on the brain.

He called

me Dad.

You like it?

Big enough to be your sister.

Merry Christmas.

Thank you, Santa.

Oh, how cute.

Who's next?

C'mon, don't be shy,

ho, ho, ho!

Merry Christmas. Merry Christmas.

Next in line, we got

a lotta people to go, c'mon.

What do you want?

Merry Christmas.

Wait a minute.

I gotta give you

a present, here.

C'mon, single file

over here!

C'mon, next one

in line!

It would kill him to say

"Ho, ho, ho"?

You were just here.

I was not.

Yeah, you were, you were

on my lap five minutes ago.

- No, I wasn't.

- Yes, you were.

Now you're going on Santa's list

and you're getting nothing!

Fuck you, Santa!

Hey!

Hey!

Gregorio!

How dare you talk

that way to Santa.

He never talks

that way at home.

My friend, you don't talk

that way to Santa.

Get back there,

tell Santa you're sorry.

Go on.

I'm sorry,

Santa.

That's better.

I don't care,

you are punished.

What the hell's

wrong with you, Bobby?

You got kids

of your own.

I didn't

wanna do this.

Shyness

is a curse.

Why don't you lighten up

a little bit? It's Christmas.

C'mere, honey.

Don't be

scared of Santa.

C'mon,

there you go.

Next year he goes

to Santa school.

Fuckin' ho hum,

if you ask me.

I don't miss Pussy's

fake fuckin' good cheer,

tell you the truth.

Let him

stay with the fish.

Why'd you go to

that psychic last year?

Since you don't

dwell on this shit.

That was different.

Chrissy was shot.

That was

a paranormal event.

What the fuck

are you talking about?

That psychic told you those guys were

haunting you. The guys that you...

Pussy, I loved that cocksucker

like a brother

and he fucked me

in the ass.

That's the difference

between Puss and the others.

Him you loved.

The world

don't run on love.

He was a rat bastard.

One thing

you got to admit,

he made

a great Santa Claus.

He did.

In the end,

fuck Santa Claus.

Another sweater.

That's from Nana.

You'll tell her how much you like it.

Who could that be

so early?

Let me see,

maybe it'll fit me.

It's not bad,

better than last year.

Jackie Jr., hi.

Merry Christmas.

Merry Christmas,

Aunt Carm.

It's okay

if I come in?

We're just

opening our presents.

Merry Christmas,

Ton'.

Good morning.

Merry Christmas.

Merry Christmas.

These are from Mom

for everybody.

This is

for you.

Wow,

thank you.

Let me

get your present.

No, you can open

yours first if you want.

Okay.

This is

so beautiful, Jackie,

thank you.

There's something

on the back.

"to M.S. from J.A.

I will

always be true."

Oh, Jackie.

I'll be

right back.

C'mere,

let me see that.

Can I talk to you?

I flunked out

of Rutgers.

I'm sorry,

I know I fucked up.

I got distracted this year

by things.

Ralph said I was probably

wasting my time

- if I didn't have the aptitude.

- Ralph?

You know, he didn't

go to school,

and look at the money he was

making when he was my age.

And the piece,

my car got broken into a couple

of times at the frat house,

so Ralph

gave it to me.

It was fuckin' stupid,

I know it.

But Tony, I'm gonna

be alright now.

I'm gonna

design men's suits.

Meadow thinks I should

go to the Fashion Institute.

I really think I could be good

if I applied myself.

You bullshit me

and you betray my daughter.

I'm sorry.

I'm sorry.

Go back inside.

I'm gonna

be frank on this.

I haven't decided

what to do with you.

Comin' through!

You can't stay?

I still have to

give you your present.

I'm driving Mom up

to the home to see Grandma.

Thank you for

my beautiful necklace.

Merry Christmas.

Merry Christmas.

Go be with your family

and open your presents.

Love you.

Oh, my God.

Lemme see, Mom.

Look at this.

Wow.

Wow.

Mmm.

Well, uh,

this is gonna seem

really stupid after that,

but it's your turn, Dad.

This is for you.

I didn't think you were

gonna get me anything.

After...

It's Christmas.

Thank you.

Come on,

open it.

What is it?

Who knows.

"Big Mouth Billy Bass",

what is that?

Oh, those are good.

Wait till you see

what it does.

What does

it do?

You'll see.

I know I give you

a lot of stuff, Dad,

I don't know

what you do with it,

but,

I want to see this

on your desk, promise?

Yeah.

Oh my God. That is hilarious.

♪ I'd love

to stay... ♪

Wait, mom.

♪ But, take me

to the river ♪

♪ Drop me

in the water ♪

What a riot.

♪ Take me

to the river ♪

It's cute.

Thanks, honey.

♪ Take me

to the river ♪

♪ Jesus told me ♪

♪ Everything is

gonna be alright ♪

♪ Oh, Jesus

told me ♪

♪ Everything

is gonna be alright ♪

♪ Jesus told me ♪

♪ Everything

is gonna be alright ♪

♪ Be alright,

oh, be alright ♪

♪ Be alright... ♪

♪ Be alright,

be alright ♪

♪ Gonna be alright,

gonna be alright ♪

♪ Jesus told me ♪

♪ Everything

is gonna be alright ♪

♪ Oh, be alright ♪

♪ Yes, it is ♪

♪ Be alright ♪

♪ I know for myself,

it's gonna be alright ♪

♪ Be alright ♪

♪ Yeah, everything's

gonna be alright ♪

♪ Be alright ♪

♪ I have no doubt

it'll be alright ♪

♪ In my mind

I know it is ♪

♪ It's gonna

be alright ♪

♪ Be alright ♪

♪ Everything ♪

♪ Everything ♪

♪ Everything ♪

♪ Everything ♪

♪ Everything ♪

rus__Amedia.vtt

rus__Amedia.vtt

- Я в Эсбери.

На верфи буду через пятнадцать минут.

Нет, у меня встреча. Потом заеду.

ПО ТВ: ...не смирились

с оправдательным приговором Симпсону

и подали иск в гражданский суд.

Адвокат Симпсона в ярости,

Фрэд Голдман настроен философски.

- В Джерси

его жопу мигом бы поджарили.

- А там с ним

больше в гольф не играют.

А вот и жиробас толстожопый.

- Ну спасибо. Вот, зараза.

- Чего это с тобой?

- Спина.

Сраный лоукост.

Сэкономил, называется, полтос.

- Как в Боке?

- А сам как думаешь?

Дядя твой в штаны наложил,

что я валить его приехал.

- Ты подожди, пока на улицу выйдем.

- Джуниор хочет соскочить.

Но у него же арматурина в жопе.

Он-то боссом рассчитывал стать.

А теперь принимает приказы от того,

кто ему раньше самбуку подавал.

- Да в жопу его.

Будет он на сходке или нет?

- Если Тони гарантирует ему

безопасность.

- Так и сделай, ладно, Тони?

- И давайте на Рождество.

Чтоб мне в круиз этот сраный не ехать.

Не успел я из Флориды вернуться,

Энджи купила нам путевку

на "Принцессу зари".

Пять тонн в неделю. И не выкрутишься.

- Хорошо, что у Карм морская болезнь.

- А мы в этом году никуда не едем -

Джеки к экзаменам готовится.

Ро нашла ему репетитора.

- Молись,

чтоб он в общественный колледж пошел.

Видел бы ты счета Терри из Вилланова.

А потом же еще Мэтт и Кевин...

- Сэл, нужны деньги - обращайся.

Понял меня?

- И завязывай серый толкать, Сэл.

Не рискуй.

- Всегда хотел дом у океана.

Может, в другой жизни.

- Тони! Тони!

- Привет, Поли.

- Ну что, на яхту твою идем?

- Нет, просто...

Думаю вот о нашем бывшем друге.

- О ком?

О нем? А я - нет.

Никогда.

- В 95-м мы с Джеки

стрелку ему тут забили.

Он только из Боки вернулся.

- А, помню, заваруха была дай бог -

Джун тогда дернул фуру Джеки.

Ну и что?

- Надо было еще тогда понять.

- Ты об этом стукаче даже не думай

париться.

Я б его еще раз положил, если б мог.

Томми Анджилетти.

Арматуру кладет для эспланады.

- И?

- Он должен мне сто кусков

со ставок на баскетбол.

А Ральфи трясет из подряда еще денег.

Стройка колом встала.

Анджилетти работать не может.

- Поли, твой букмекерский долг

против миллионов,

которые мы поимеем со стройки?

- Так и думал,

что ты его сторону примешь.

Но Ральфи же должен подогнать

пару мест для электриков?

Мне с этой драной эспланады

ничего не причитается?

- Ладно, я с ним поговорю.

СПИСОК: "Яхта, перевести канноли,

подарок Карм, скутер".

ТЯЖЕЛО ДЫШИТ

- Хорошо, что уже встал.

Камеру для Мэдоу купила.

Три подарка есть, надо еще три.

И там готов скутер, съездишь за ним.

- Это у меня в списке.

- И еще новости, малоприятные.

В этом году

праздничный стол решила делать Дженис.

- На Рождество или в Сочельник?

- Сочельник делаю я.

Хочешь доверить ей моллюсков?

На Рождество она хочет сделать гуся.

- Зачем?

- Побуждение хорошее -

она же постоянно тут торчит.

Мне она доверила соус и лазанью,

так что со всеми прочими делами

мне полкухни надо к ней притащить.

И ты едешь со мной -

у нее опять щиток барахлит.

- Да чтоб вас, я занят!

- А я - нет?

- Все было хорошо.

И вдруг опять двадцать пять.

- В каком смысле?

- Утром опять приступ случился.

Я не вырубился, правда.

Но уже было вот-вот, подступало.

Будто имбирный эль в голову ударил.

- Вы принимаете лекарства?

- Не каждый день.

- А что написано в рецепте?

- Добавьте в список того,

что я делаю не так.

- И?

Расскажите,

что предшествовало приступу.

- Дневник мой помните,

куда я должен был

записывать про себя всякое?

Вот, у меня вместо него список дел

на Рождество!

- Это время года

у всех тяжело проходит.

Я его называю "напряжество".

- Смешно.

Я в этом году Рождество прям ждал.

Серьезно.

А теперь вот опять

как в кроличьей норе.

- Ладно, расклад вы знаете.

Что предшествовало приступу?

- Вчера я ходил на пристань,

готовил яхту к зиме.

- И что случилось?

- Вспомнил о том,

что было несколько лет назад.

После этого случая я о нем не думал.

- Расскажите о нем.

- Не могу.

- Ясно.

Уткнулись в наш любимый тупик.

- Если в общих чертах...

Дело в моем друге.

Я узнал,

что он работал на правительство.

Понятно изложил?

- Да.

- Испортил праздничный настрой?

ПОЕТ: Примет в рай...

Ля мажор.

ПОЕТ: ...тебя Господь!

- Ми мажор.

ПОЕТ: Хоть брошен ты был всеми!

Ну не знаю.

Не слишком мрачно?

В припеве там же:

"Кровь Его смоет пятна".

- Нет, стихи охренеть как хороши,

Джен!

- Мы как будто пятновыводитель

продаем.

"Кровь Его смоет пятна".

СТУК В ДВЕРЬ

Надеюсь, это братец.

Блин.

Привет, проходите!

А мы как раз работаем.

- Со щитком?

- Нет, пишем демку,

хотим заинтересовать студии-мэйджоры.

Бедняжка.

- Прибери тут!

Я в этот свинарник жрать не приду!

- Запястье, Тони.

Обезболивающее уже не помогает.

- Перчатки резиновые есть?

Я начну прибирать,

а потом разберем продукты.

- Погоди, что там с запястьем?

Врач же сказал, растяжение.

- Ну, похоже, нерв защемила.

Возможно, оперировать придется.

- Это после русских?

- Худшая ночь в моей жизни.

Но она привела меня к Иисусу.

- Я тебя умоляю, Дженис.

Когда ты в последний раз молилась?

- Я знаю.

Мы с Аароном больше не спим вместе,

но в широком смысле христианство

привело меня к бизнесу с ХСМ.

- Чего?

- Христианская современная... Ой!

Это самый быстрорастущий сектор

в музыкальном бизнесе.

Вот.

Ты стакан опрокинул, дорогой.

- Прям так болит?

- Да.

- Дженис!

ПИШЕТ: Дженис, русские.

НАИГРЫВАЕТ МЕЛОДИЮ

- Ветку вижу. А где остальная елка?

- Завязывай философию разводить.

- Ну вот блин.

- Чего?

Блин.

- Да, печально.

- Даже трогать эту херню не хочу.

- Здорово.

- От жены с любовью!

- Как сам, Рэй?

- Здорово, Хэш.

- Тони!

Угадай, что мы нашли

на дне коробки с игрушками.

- Костюм Санты.

- Угадал.

- Сожгите его к хренам.

- Первое Рождество на моей памяти,

когда он не будет Сантой.

- А, Большой Пусси.

- Мы как раз на днях

этого жирного дрочилу вспоминали.

Как он на Рождество 95-го

из Боки вернулся

и уже был на себя не похож.

- А кто мне говорил...

...не париться из-за этого стукача?

- Двуличная мразь.

Продать друзей,

чтобы спасти свой зад -

это неприемлемо.

Хотел бы я тогда с вами быть.

- Да, я тоже.

- Хорош трепаться, украшения вешайте.

- Надо же теперь найти замену Санте.

- Да ну вас на хер.

- Размерчик твой.

Да и традицию эту твой отец начал.

- Все так.

Когда Джонни-бой разорил это место

и прибрал к рукам,

а старик Сатриали мозги себе вынес, -

тоска в этом районе так и повисла.

- Да. Рождественские угощения

сняли ее как рукой.

Давай, Ти. Ну?

- Я сказал, хорош.

Другого кого-нибудь найдите.

- Большой человек! Айда выпить!

- Где Слава?

- Работать, наверно.

- Двадцать пять кило белой рыбы.

Ну, пока все.

- Энтони! Здравствуй.

- Привет.

- Будешь чего? Поесть?

- Нет, мы поговорим.

- Важные дела!

- Валерий, похоже, Рождество начал

заранее встречать.

- И еще как заранее!

У русских Рождество вообще в январе.

- Тут двести пятьдесят кусков.

Мои личные запасы.

- Отправлю в Москву

в упаковках от лэптопов "Ай-Би-Эм".

Только в этот раз

через "Промстройбанк".

Дальше деньги пойдут на остров Мэн,

в банк, на твой счет.

Агрон...

Прогони все копии

сопрановских переводов.

Уже печатаю, все почти готово.

- Хорошо.

- Спасибо.

- Галине так понравилось в Эскаланте.

Может, еще раз?

- А может, у тебя получится

мне кое с чем помочь?

- Скажи, с чем, и я скажу, смогу ли.

- Я ищу русского,

знакомого Светланы Кириленко,

той, что кузина Ирины.

- Одноногая. Знаю такую.

- Ее чтоб не трогали.

Он вроде водит тачки в аренду,

и он круто обошелся

с близким для меня человеком.

- Даже не думай.

Я его найду и как следует отделаю.

- Нет, нет, нет, я его отделаю.

Эта скотина - моя.

- Тут ярлсберг лежал, куда делся?

- Что лежал?

- Музыку вырубите.

Вырубите, я сказал!

Утром тут лежал целый кусок ярлсберга.

Куда он делся?

- Я не знаю.

- Паразиты!

- А у Дебби вчера из сумки

целая головка французского бри

пропала.

- Здесь?

- Да.

- С тех пор как нашли этот костюм,

мне этот жирный крот постоянно снится.

- Ну и что?

- Мы все правильно сделали.

- Не нравишься ты мне.

Что такое?

- 95-й.

Как же я не заметил?

- Блин,

Мэдоу лампу отсюда в колледж утащила!

- Наверное, это случилось в Бока.

Ну, там его федералы обработали.

- Да не, какой Бока.

Не там это было.

Он там был всего сутки,

организовывал сходку с Джуном.

И я точно знаю,

от Джуна он ни на шаг не отходил.

- Значит, сходка.

ПО ТВ: Симпсон появился

на даче показаний Барбери,

но комментариев не дал.

На следующей неделе его ждет

очередное испытание -

адвокат Голдмана намеревается...

- Достало уже это дело.

- Коррадо.

- Джон.

Где Бонпенсьеро?

- Пока нет.

- Как это - нет?

Он же сходку и устроил!

- Я же здесь.

Не стану же я

родному дяде палки в колеса вставлять.

- Ну да.

- Присаживайся.

- Тебя где носило?

- Надеюсь, у тебя железное оправдание.

- Извини, кэп, больше не повторится.

Надеюсь, домой мне не звонили -

я Энджи сказал, что я с вами.

Мать моей телки.

Мы в больнице всю ночь просидели.

У нее ТИА - это, типа, инсульт.

У нее левая рука вся отнялась!

Понемногу восстанавливается,

но я не ел, не спал...

- Трахнулся хоть?

- Ну да.

- Надо было тогда понять.

Когда он на сходке не появился.

- Много времени им не надо.

Когда вербуют человека,

отпускают сразу же, в тот же день.

- Чтобы ты обдумать ничего не успел.

- Сил, что телке своей на Рождество

подгонишь?

- Бабла. Только этим затыкается нытье,

что она одна будет на праздники.

- А Мишель брюлики любит.

У еврея в городе что-нибудь закажу.

Тони. А ты своей что подгонишь?

- Она мне подарок сделала -

уехала на праздники в Марокко.

- Сама? На свои деньги?

- Да.

- В Марокко? Она кто, звезда порно?

- Она у меня не такая.

У нее работа есть.

Мерседесы продает.

Умная, роскошная.

Даже как-то не верится.

- Кстати, о рыбках.

Это что за аппетитная вырезка?

- Мадонна, ну ничего себе!

- Рождественское чудо.

- А следом прозреет слепой

и пойдет хромой!

- Ну что, ребята,

как ваш вечер сегодня?

- Гораздо лучше, когда появилась ты,

радость моя.

- Как дела, Мейни?

- Хорошо, Тони.

Слушай, подумала,

тебе нужно это знать.

Вон те двое, сзади...

- Да?

- ...кажется, федералы.

Да шучу я!

Шучу, приятного аппетита!

- Ты - лицемерка. Вот ты кто.

За глаза человека расписываешь

злодеем, а в лицо кривляешься.

- Как-то же надо клиентов удерживать.

Твои равиоли в последнее время

только отпугивают!

- Эй.

- Шармэйн...

Иногда нам выпадает

одна смена на двоих.

- Жена твоя, Арти...

Жопа у нее, может, и похорошела, но...

- Не надо. Сил.

- Про федералов она шутит!

С каких пор это смешно?

ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ

- Да.

Погоди, минутку.

Давай.

ПИШЕТ:

"Игорь Парнаски, "Одесские лимузины".

- Все, записал. Да.

Тебя тоже с Рождеством.

- Мистер Вальдез?

- Это я!

- А я вас знаю.

Лицо такое знакомое, не припомню...

- Он должен был меня везти.

- Я? Не, это ты должен был меня везти!

- Не, не, не, ты, ты!

- Ты!

- Нет!

- Аэропорт "Рамада", так?

- Да.

- Поехали, да!

- Как ужин?

- Хорошо.

- Шармэйн была?

- Да.

- Какая она стала, скажи?

- Ты что, разочаровалась?

Думала, ее бросил муж,

и она в каргу превратится?

- В каргу?

- В горгулью, ведьму...

Не знаю!

- Пробки эти...

Голова, как колокол.

- Скутер я забрал.

ПО ТВ: Привет, Бедфорд-фоллс!

- Опять!..

ПО ТВ: С Рождеством!

- Сколько можно?

ПО ТВ: С Рождеством, Джордж!

- Санта. Мы ж так нового и не нашли.

- А сам не хочешь?

- Я? Я-то что про это знаю?

У меня-то нет детей.

- Это и не обязательно.

У Санты их тоже не было.

- Да, странное дело,

что у мистера и миссис Клаус

не было детей.

- Наверное, поэтому бизнес и замутили.

- Я раньше думал,

что их дети - это эльфы.

- Эльфы у них - рабочая сила.

- Я по телику видел.

Настоящие эльфы были уроды,

они летали с Сантой,

чтоб непослушных детей мутузить.

А хорошим Санта дарил игрушки.

- Гринч, е-мое.

Может, оттуда идею и дернули.

- Гребаный Доктор Сьюз все слямзил.

- А эта тема с Гринчем -

вот где бабло зарыто.

Пара сотен лимонов.

Джима Керри туда, и в путь.

- Тони!

Вот тут игрушки для праздника.

От меня и Джуниора.

Не запакованные, правда,

но так дети видеть будут, что берут.

- Спасибо Джуниору передавай.

- Чего?

- Хо-хо-хо! Мать вашу...

- А точно.

- Вы это про что?

- Будешь Сантой на празднике

в этом году?

- Не, я не могу.

- Почему?

- Не знаю. Не умею я.

- Че там уметь?

Спрашиваешь мелких,

чего они хотят на Рождество,

даришь игрушку, вот и все.

- Не, не могу я.

- Можешь.

- Не могу!

- Почему?

- Стесняюсь!

- Босс этой семьи сказал тебе,

что ты будешь Сантой,

значит, будешь Сантой!

Так что хорош кривляться!

ПО ТВ: Мрачное происшествие

в канун Рождества

стало еще одним звеном

в цепи нападений

на водителей заказных автомобилей.

Полицейские прибыли в центр Ньюарка,

на место преступления,

похожего на неудачный розыгрыш.

Водитель Игорь Парнаски был найден

жестоко избитым под санями Санты

в витрине магазина спорттоваров.

Русский эмигрант также получил ранения

от битого стекла.

Полиция получила от него

описание нападавших

и теперь допрашивает

банду малолетних мародеров...

- Господи...

ПО ТВ: ...работавших на их территории.

С Рождеством.

Это был прямой репортаж

из центра Ньюарка.

- Мамочки...

Аарон, милый, милый!

- Что?

- Я поняла, чего нам не хватает

в песне!

Братской любви!

- А не перегрузим?

- Нет. Ну, не то чтобы.

Может, сможем что-то другое убрать.

- Джен, да ты плачешь.

- Как же не ценим иногда

своих близких!

- Привет. Что поделываешь?

- Любуюсь на елку.

Люблю Рождество.

- Я тоже.

- Что-то рано ты.

- Хантер поехала в город с Хэдли.

- А где сегодня Джеки?

- Навещает друга в больнице.

- Ой, нет. А кого?

- Одногруппника.

Подозревают аппендицит.

- Ужас какой.

Вы с Джеки, значит,

все больше общаетесь?

Новый ангел такой красивый.

- Он так и сказал!

- Пятьдесят кусков показать?

- Охренеть!

- Это что, сапфиры?

- Ага. И уж лучше бы жене понравилось!

"Уайлд Терки", без всего.

Как дела?

- Нормально. Как ты?

- Кармэла права. Ты отлично выглядишь.

- Спасибо.

- Это, вообще-то, комплимент.

- Не надо.

- А что не так-то?

- Я столько лет сидела

и молчала в тряпочку!

Не нужны мне ты и твои дружки

в ресторане.

Посмотри, что ты с моим мужем сделал.

- С Арти? Я ему помочь хочу.

- Ну удачи. Он сейчас в полной жопе.

- Пошли на хрен отсюда.

- Куда?

- Да посрать.

- На сорок шестой

новую шарашку открыли,

все собирался конкурентов заценить.

- Пошли.

- Тони!

- Здорово. Как оно?

Любви маленько захотелось?

- Это не то, что ты думаешь.

- Идем-ка.

Да нормально все,

я просто поговорить хочу.

Давай.

- Сегодня мальчишник у одногруппника.

- Я ничего не делал!

- Заткнись!

Руки подними, подними руки!

- Нет, пожалуйста...

- Дерись, мудак!

Ссыкливый ты кусок дерьма!

Я твоему отцу распевал,

какой ты распрекрасный,

а ты только и делал,

что подставлял меня.

- Прости!

Прости. Прости.

- А это что?

Недурно.

- Прости меня, прости.

- На этом все, пацан.

- В смысле?

- На этом все.

- Вот бы мне тоже шататься

всю ночь где-то

и вставать на следующий день

в полдень.

- Хватит грохотать.

- Где ты ночью был?

- Нигде. Нигде я не был.

Я был ходячей моногамией,

Богом клянусь!

- Ой, ну конечно.

- Я, значит, бросаю русскую шмару,

как ты и просила,

и вот оно, твое "спасибо"?

- А как же Шармэйн?

- Шармэйн?

- Да, я все про вас знаю.

- Что?

Не было ничего!

- В школе было.

- В школе?

- И не отнекивайся.

- В школе? Ладно.

- Ее бросает муж,

а она при этом выглядит как королева.

Невольно задумаешься.

- Да не было ничего.

Не было ничего!

- Вот не надо!

Я ни единому твоему слову

больше не верю!

- Жена вот сомневалась

насчет Джеки-младшего.

А я всю дорогу

этого козла двуличного защищал.

- Вы чувствуете вину за то,

что они сошлись?

- Ну, Мэдоу думает, если бы не я,

она б до сих пор встречалась

с тем баклажаном.

- Но это ведь правда.

- Вопрос в том,

что мне теперь с Джеки делать.

Сказать ли жене? А Мэдоу, она...

Это же разобьет ей сердце.

- Поговорим о другом.

О том, что вы рассказали мне

на прошлой нашей встрече.

Помните, про вашего друга,

который работал на правительство.

Конечно, я о таких вещах знаю

только по криминальным фильмам.

Но я вот подумала...

- Очередина на целый квартал!

В первый раз такое!

- А борода где?

- В коробке лежала. Посмотри.

- Даже без подкладки

костюм на этого жирдяя маловат.

- Вот сука!

- Чего, Тони?

- Он микрофон носил.

В прошлый раз он пришел уже в костюме.

- Гляньте-ка.

- Ты по городу так шел?

- Собирает пожертвования

для Армии спасения!

- Кевин, сваргань мне сэндвич.

- Да, пап.

- По Станиславскому прям.

Вживается в образ. Как Пачино.

- "Это был ты, Фредо!"

- Поглядите! Ему и подушка не нужна!

- Эй!

Костюм не испорти!

- Что, пошутить нельзя?

Чего это мы такие нежные вдруг?

- Криси, пепельницу.

- Держите.

- Тони, а вот разборки эти

с биологическими отходами

в Паден-сити...

- Рождество на дворе, а он про отходы.

- Просто удостовериться хотел,

что все готово.

Мы уже связались с парнем из агентства

по охране окружающей среды.

- Кстати, Тони, утром Дик звонил...

- Я говорю вообще-то!

Хорош меня перебивать!

- Ты что творишь?!

- Да иди ты!

- Тихо, тихо, тихо, Тони!

Что с тобой такое?

- Тони!

- Что за дела?

- Охренеть.

- На улице холодина,

как у сестры твоей между ног!

А там целая толпа малышни!

- Джеки-младший, здорово!

Отлично выглядишь!

- Джеки, а ну скажи им,

что ты мне по дороге сюда рассказывал.

Про столицу Канады.

- Да ладно, пап...

- Башковитый пацан!

- Давай куртку.

- Эй, Криси, открой уже дверь!

- Иди глянь на подарки.

- Санта ждет, вот тут вот.

- Хо-хо-хо! С Рождеством!

Заходите, дети, не бойтесь.

Иди ко мне, милая.

Давай к Санте на коленки.

Хорошо себя вела?

Что хочешь на Рождество?

- Новую куклу и кухню.

- Новую куклу и кухню.

- Вот, держи, пап. То есть Санта.

- Эльфу моему снег в голову ударил -

папой меня называет.

Нравится?

Такая большая, что в сестры годится.

С Рождеством.

- Спасибо, Санта.

- Прелесть моя. Ну, кто дальше?

Давай, не стесняйся. Хо-хо-хо!

- С Рождеством. С Рождеством.

- Следующий, быстрее давайте,

народу полно.

Чего хочешь?

- С Рождеством.

- Погоди. Подарок не забудь. На.

Давайте по одному. Ну, кто следующий?

- Ну вот ему западло сказать

"хо-хо-хо"?

- А ты уже был.

- Не был.

- Был-был. Пять минут назад был.

- Нет, не был!

- Был!

За то, что врешь,

я тебя из списка вычеркиваю!

- Пошел ты, Санта!

- Грегорио!

Как ты смеешь так говорить с Сантой?

Дома он так не разговаривает!

- Друг мой,

с Сантой так говорить нельзя.

- А ну иди и извинись.

- Иди.

- Прости, Санта.

- Так-то лучше.

- Вы, молодой человек, наказаны!

- Ты чего творишь-то, Бобби?

У тебя ж свои дети есть.

- Не хотел я этого!

Застенчивость - это проклятье!

- Давай чуть порадостнее,

Рождество все-таки.

Ну иди, родная.

Не надо бояться Санту.

Давай. Вот так.

- В следующем году отправим его

в школу Санта Клаусов.

- Не Санта, а мрак, как по мне.

- Если по правде, по Сэлу

с его показушным весельем я не скучаю.

- Ушел к рыбам - туда ему и дорога.

- Ты вот говоришь,

не надо об этой херне думать,

а сам чего в том году к медиуму ходил?

- Там другое было.

Тогда Криси подстрелили.

Там было что-то сверхъестественное.

- Что ты мелешь?

Тебе ж там сказали,

тебя преследуют призраки.

Ну, тех, кого ты...

- Сальваторе.

Я эту гниду как брата любил,

а он меня в зад поимел.

- В том-то и разница

между ним и другими.

Его ты любил.

- Мир не на любви держится.

Он был стукачом.

- Ну, одно отрицать нельзя -

Санта из него был отменный.

- Это да.

- И в итоге, на хер Санту.

- Еще один свитер.

- От бабули.

И когда она придет, скажешь,

что свитер обалденный.

ЗВОНОК В ДВЕРЬ

Кого это в такую рань?

- Дай-ка. Может, мне подойдет.

- Нормальный свитер.

Лучше прошлогоднего.

- Джеки-младший, привет. С Рождеством.

- С Рождеством, тетя Карм.

Можно зайти?

- А мы тут подарки открываем.

- С Рождеством, Тони.

- Доброе утро.

- С Рождеством.

- С Рождеством.

Это для всех от мамы.

А это тебе.

- Ух ты, спасибо.

Сейчас твой принесу.

- Нет, открой сначала свой.

- Ладно.

Господи, какая красота, Джеки!

Спасибо.

- Там надпись сзади.

- "М.С. от Дж.А. Я всегда буду верен".

Джеки...

- Я сейчас.

- Ну давай, показывай.

- Можно поговорить?

Меня выгнали из колледжа.

Прости, я знаю, что накосячил.

В этом году отвлекался на всякое.

Ральф сказал,

я все равно только время трачу,

раз склонности к этому нет.

- Ральф?

- Ну он вот в колледже не учился,

и смотри, сколько бабла поднимал

в моем возрасте.

А ствол...

В колледже мне тачку несколько раз

вскрывали, и Ральф мне его дал.

Зря я это, знаю.

Но, Тони, я исправлюсь.

Я думаю стать дизайнером.

Мэдоу говорит,

чтоб я в школу дизайнеров пошел.

У меня получится,

если как следует постараться.

- Ты мне врал и дочь мою обманул.

- Прости. Прости.

- Вернись в гостиную.

Я тебе честно скажу.

Я еще не решил, что с тобой делать.

- С дороги!

- Не останешься?

Ты ведь еще свой подарок не открыл.

- Я маму к бабушке

в дом престарелых везу.

- Спасибо за прекрасный кулон.

- С Рождеством.

С Рождеством.

- Беги к родным, подарки ждут.

- Люблю тебя.

- Ничего себе!

- Ну-ка, покажи.

- Смотри!

- Ну, после такого

мой совсем дурацким будет.

Твоя очередь, папуль. Давай, смотри.

Это тебе.

- Не думал,

что ты мне подарки дарить будешь.

Ну, после...

- Так Рождество же.

- Спасибо, дочка.

- Ну давай, открывай.

- И что там?

- Не знаю.

- "Окунь-болтунишка Билли"? А что это?

- Они клевые!

- Подожди, покажу, что он делает.

- И что же?

- Сейчас увидишь.

Я тебе много глупостей дарю,

не знаю, куда ты их деваешь, но...

Это обязательно поставь себе на стол.

Поставишь?

- Да.

ЗВУЧИТ МУЗЫКА

- Ой, смешной какой!

- Мам, погоди.

ПОЕТ: Отведи меня к реке!

И брось в воду!

- Умора какая!

- Класс. Здорово. Спасибо, милая.

Скриншоты