Загрузка
00:00
/
49:30
Трейси, стриптизерша из клуба «Бада Бинг», регулярно занимающаяся сексом с Ральфи, заводит дружеские отношения с Тони и сообщает ему, что беременна от Ральфи. Поведение Ральфи в «Бада Бинг» становится все более предосудительным, и в конце концов он забивает Трейси до смерти, когда она насмехается над ним перед его друзьями. Тони нападает на Ральфи, несмотря на то, что тот является членом мафиозной группировки, и на следующей встрече признается Мелфи и Кармеле, что его огорчила молодая смерть Трейси (не раскрывая ее личности). Соседка Медоу по комнате в Колумбийском университете чувствует себя несчастной в колледже. Ной пытается подбодрить ее, приглашая провести время с ним и Медоу, но она вскоре привязывается к ним и мешает ему учиться. После того, как Медоу узнает, что отец Ноя накладывает запретительный ордер на ее соседку по комнате, Ной расстается с ней, решив, что она «слишком негативна». Пока Медоу возвращается домой в скверном настроении, стриптизерши из клуба «Бада Бинг» гадают, что случилось с Трейси.

Университет

University
Сезон: 03Серия: 06

Описание

Трейси, стриптизерша из клуба «Бада Бинг», регулярно занимающаяся сексом с Ральфи, заводит дружеские отношения с Тони и сообщает ему, что беременна от Ральфи. Поведение Ральфи в «Бада Бинг» становится все более предосудительным, и в конце концов он забивает Трейси до смерти, когда она насмехается над ним перед его друзьями. Тони нападает на Ральфи, несмотря на то, что тот является членом мафиозной группировки, и на следующей встрече признается Мелфи и Кармеле, что его огорчила молодая смерть Трейси (не раскрывая ее личности). Соседка Медоу по комнате в Колумбийском университете чувствует себя несчастной в колледже. Ной пытается подбодрить ее, приглашая провести время с ним и Медоу, но она вскоре привязывается к ним и мешает ему учиться. После того, как Медоу узнает, что отец Ноя накладывает запретительный ордер на ее соседку по комнате, Ной расстается с ней, решив, что она «слишком негативна». Пока Медоу возвращается домой в скверном настроении, стриптизерши из клуба «Бада Бинг» гадают, что случилось с Трейси.

Сюжет

Медоу и Ноа обнимаются на ее кровати в комнате в Колумбийском университете, когда возвращается ее недовольная соседка по комнате Кейтлин. Медоу и Ноа идут в его комнату, и они занимаются любовью; для нее это первый раз. Затем они пытаются помочь Кейтлин; Медоу восхищается чувствительностью Ноа. Они приглашают ее куда-нибудь на день рождения, но встреча с бездомной женщиной снова расстраивает ее. Пока Медоу нет дома, Кейтлин уговаривает Ноа разрешить ей побыть в его комнате. Она отвлекает его во время работы, и он приходит в ярость и стыд из-за полученной оценки: «С-чертовски-минус, и это все ее вина!» Медоу нервно встречается с отцом Ноа; в ответ на его вопрос она говорит, что ее отец работает в сфере утилизации отходов. Она удивлена, когда Ноа говорит, что его отец подал заявление о запретительном ордере против Кейтлин. Затем, когда они вместе занимаются в библиотеке, Ноа поднимает глаза и тихо говорит Медоу, что расстается с ней, обвиняя ее в «слишком негативном» настрое. В баре «Бада Бинг» к Тони подходит одна из танцовщиц на шесте, Трейси. Она напоминает ему, что он дал ей совет по поводу больного сына, и в благодарность дарит ему испеченный ею хлеб с финиками и орехами. Тони объясняет, что это неуместно; к тому же, она девушка Ральфи. Позже Трейси снова подходит к нему, говорит, что беременна от Ральфи, и просит совета; Тони говорит, что ради самого ребенка и будущих поколений ей следует сделать аборт. Безумные шутки Ральфи оскорбляют других гангстеров. Он одержим фильмом «Гладиатор» и грубо обращается с Джорджи. Ситуация накаляется, когда он находит кусок цепи и замахивается ею на Джорджи, повредив ему глаз. Трейси пропускает работу три дня, утверждая, что больна, и остается дома с Ральфи. Сильвио приезжает туда, вытаскивает её и бросает в свою машину, пока Ральфи наблюдает за этим через окно, смеясь. Позже она видит Ральфи в клубе; он не выходил на связь три дня, и она оскорбляет его перед другими гангстерами. На парковке у них завязывается ссора, которая перерастает в насилие. После того, как Трейси оскорбляет Ральфи, он сбивает её с ног, жестоко избивает и дважды бьёт головой о металлическое ограждение, убивая её. Тони в ярости и, несмотря на то, что Ральфи — полноправный член мафии, физически нападает на него.

Субтитры

eng__DEFAULT.vtt

eng__DEFAULT.vtt

The guy on 13th street,

I told him, Go see Gigi.

You call Beansie?

Gigi, Beansie?

Us Italians, I think we're the only ones

that use nicknames to that extent.

No, your Chinese.

Nah.

Yeah, this violinist,

Yo-Yo Ma.

"soubriquet"...

It's another word

for nickname.

I'm sorry.

What's the matter,

hon'?

Nothing.

Tony?

How you doing,

sweetie?

Good, good.

I took Danny to the doctor

like you said.

My son.

Oh, yeah, yeah,

Right, right.

How's he doing?

Good, you were right.

Just a chest cold,

not pneumonia, thank god.

Oh, great, great.

I'm glad to hear it.

I made you

some bread.

You know,

like a "thank you".

You didn't

have to do that.

Oh, really, I wanted to,

it's datenut for breakfast.

Listen...

Tracee, right?

The bread's

very sweet.

And you're

a great girl.

Don't take this

the wrong way,

But you can't be doing

stuff like this.

No good.

But I just wanted

to say thanks.

I know.

But I already got a family,

they give me gifts.

What we have is

an employer/employee thing.

Can't we be friends?

Well, I'm not so sure

that's such a good idea either.

'Cause, you know,

you and Ralphie...

Yeah, Ralphie.

I'm glad

your kid's okay.

Let's go,

Betty Crocker.

Bread.

So, Russell Crowe, I mean,

he's trapped, right?

They're gonna

sever off his head.

And he's telling them

how to do it?

I know, and then he yanks the sword

from that dude.

That was so phat.

What about when the guy gets

hit with that spike thing

And chunks of his head

go flying?

Enough already.

We're making conversation here.

People are trying to eat.

Thank you.

Why do you let him

watch this garbage?

"Erin Brockovich",

that was a nice one.

I didn't

care for it.

You did too,

what are you talkin'?

See who that is.

Since when did

I become the butler?

It's probably Jackie JR.,

he locked himself out.

No accountability, this kid.

What, people forget their keys.

There he is...

Fresh Prince of New Jersey.

Hey.

How you doing?

Don't get up,

Don't get up.

I'll fix you

a plate.

Sit down,

have something to eat.

No, I can't, Dino Zerilli's

out in the car.

You sure,

something quick?

Why don't you

go bring him in?

Next time.

I'll leave them

in the mailbox.

That's alright,

we'll use my set.

I'll put them

on the counter.

What am I,

the invisible man here?

Hey.

Hey, man,

your sister around?

She decided to stay

at school and study.

Any message?

No, just,

you know, hello.

Alright, I'm gonna

hit the road.

Sorry to interrupt

your dinner.

Stay out

of trouble.

So handsome.

Good kid.

Little pig-headed,

if you ask me.

Every advantage, this kid.

College, good home life.

I had to quit school

when I was in 11th grade

To help my mother.

Supposed to be

an architect.

So...

When did you

first notice me?

I don't know.

"history of film",

I guess.

The way you talked,

you know?

Turned around

to see who you were.

And?

Nothing.

What?

Say it!

No, no, no!

Leave me alone!

I'm not gonna stop

until you say it.

Okay, okay, wait.

I thought you

were cute, alright?

Ahh...

I knew it.

Ah, hello?

I'm sorry.

I just don't know

where else to go.

You guys

hanging out?

We were.

You okay?

I went over...

To see that movie

over at the student union.

Old, like, horror film

or something, "Freaks".

Tod Browning, 1932.

All these horrible people in it

with pointy heads and stuff.

This one guy

had no legs.

He just hopped around

on his hands.

Caitlin...

We talked about this.

You can't keep exposing yourself

to things that upset you.

I know, it's just...

Why is other people's pain

a source of amusement?

Caitlin, what the hell

are you doing?

It's just a habit.

Well, stop it, alright?

You're gonna be bald.

It's obsessive

compulsive.

I'm gonna

head upstairs.

Don't go

on account of me.

I have that

Poly-Sci paper anyway.

Please, don't be mad.

I'm not mad.

It's just you're

really moody, you know?

I think I miss my ferrets.

You gotta snap out

of this, Caitlin.

Maybe you need to

talk to somebody.

Yeah, well, I'm already

taking those buspar pills.

Well, maybe

that's not enough.

Where are you going?

To the library.

See you later.

I'm sure coming here has been

a culture shock for her.

I mean, for us,

L.A., New Jersey,

We're kind of used to

the mean streets, you know?

Someone like Caitlin

from Bartlesville, Oklahoma...

New York's

probably a little

Overwhelming.

Maybe we should try

and be patient with her.

What?

Nothing.

You're sweet.

Most guys wouldn't

even give a shit.

Well...

I'm not most guys.

Do you

have a condom?

Are you okay?

Yeah.

A.J., call

Lindsey Blundetto.

Hi.

Hey, what are you doing home?

Don't you have class?

It's Friday,

only in the mornings.

I got a postcard

from the dentist.

It's time to

schedule a cleaning.

God, I just went.

Smells great,

what is that?

It's a bundt cake

for A.J.'s fund raiser.

Nice shoes.

Is daddy home?

He's upstairs.

What's with you,

you seem...

What?

Nothing,

I don't know.

Hey, you know

what I read?

They're making

a movie with Eloise.

Oh, really,

that should be cute.

It's supposed to come out

around Christmas or something.

Remember at the plaza

that time?

That kid who kept

calling her Heloise

And I almost got

in a fight with her?

Yes, that little

Spanish girl.

She was so annoying.

I can't believe

you even remember that.

You were like,

nine or something.

Hey.

Hello.

Anyway, so, when it opens,

we are so there, you and me.

I know you're excited to see me,

but try to control yourself.

So...

How is school,

what's new?

Caitlin's still a pain.

She cries over

like, everything.

She probably misses

her family, the poor thing.

Thank god

for Noah, though.

He's the only one

that can calm her down.

She started pulling

her hair out last night

'Cause she saw

a scary movie.

She does it

all the time now.

Her scalp is like,

all raw.

Oh, my god.

Nothing a straight jacket

wouldn't cure.

Sorry, I forgot,

it's Mr. Sensitivity

Who doesn't have any

problems of his own.

I'm agreeing

with you.

Like you

have a clue.

Jesus Christ,

what the fuck already?!

Cut her some slack, tony,

she's under a lot of strain.

And you did

start this.

Did you see?

How I didn't rise

to the bait?

The mulignan?

A lot of good

It did me.

Does anybody!

It's still going on!

Whoa, you're on

the poles tonight, honey.

Why the hell's

Mandee in?

VIP work,

VIP prices.

It's 50 bucks to me,

plus a blow job later on.

You know you're gonna make

at least half a "g" in there.

Oh, look at that.

It's like an ad for

a fucking weight loss center.

Before...

And way before.

This guy ever stop

breaking balls?

Hear what I said,

Ton'?

They're like an ad

for a weight loss center.

Before and after.

Come here.

I want to show you

where the horse bit me.

Hi, Tony.

Hey.

Look at this vision.

How you doing,

sweetheart?

Hey, Ralph.

I have come

to reclaim Rome...

- For my people.

- How you doing?

I have come to reclaim

Rome for my people!

I don't get it,

what do you mean?

Fucking "Gladiator",

ya fuck!

Oh, the movie.

I didn't see it.

You're an

asshole then.

Ho, ho, ho.

What do

we have here?

What is this,

a handsome contest?

Ralphie.

Yo...

Behave you.

Hey...

Hey, baby, I was

wondering where you were.

Oh, oh, oh,

fucking kiss me!

How many cocks

you suck tonight?

Go on.

Get me a drink.

Skipper!

Where's Tony?

Getting his

weasel greased.

Oh, your kid

brother's here.

Ralphie.

Word to the wise.

I'm just fuckin' around,

breakin' balls.

Yo.

I got a cousin

who's a fag.

Oh!

Fucko!

This weekend...

Get the video.

There'll be a quiz

next week.

They're gonna find this piece

of shit in the trunk someday.

We are

all dead men,

As Russell Crowe said,

ahh...

Hey, c'mon.

All we can do...

Is choose...

How we die!

That fucking hurts!

Nah,

All that fat?

He's out of control,

this oobatz.

Hey, Ralph.

C'mon, man.

Alright, c'mon.

Put it down,

Ralphie, c'mon.

I am father...

To a murdered...

Son, husband.

Ralphie!

Murdered wife.

...My vengeance.

Jesus Christ!

Goddamnit!

Ralphie!

C'mon!

The fuck you doing?!

My fucking eye,

I'm blind, I'm blind!

The fuck's the matter with you?

What are you,

hopped up on something?

It was an accident.

What did you do?

Nothing, we were

fucking around.

It was an accident,

stop being such a crybaby.

Take him to

the emergency room.

What?

Just take him.

C'mon, pussy boy.

Fucking stunad,

this guy.

Did you like the bread?

What?

The datenut bread.

I have recipes...

Hey, sweetheart,

not now, alright?

I was up

all night.

You could've called

or something.

Sorry, I didn't realize

I needed your permission

To visit my house.

I'm sorry.

It's just...

I kept having this image

of you in the hospital

With your throat cut.

I appreciate

your concern,

But maybe you should focus

on your own problems, okay?

You know, there was

this thing on TV once

About that pilot,

Charles Lindbergh,

And about how his baby

was kidnapped and killed...

Jesus Christ,

already!

Don't go.

I'm going

to Noah's.

Well, at least

you have a boyfriend!

Now she's got me all wound up.

Put her

out of your mind.

Duh, if I could

do that.

Maybe we should

find her a guy.

Don't you have

any friends?

Do you really think I'd subject

one of my friends to Caitlin?

I have an idea.

I think her birthday's

coming up.

Why don't

we take her out,

Like to celebrate?

You mean like

to live bait?

Get her drunk,

maybe it'll cheer her up.

Please, she's bad

enough sober.

I bet I know what

would cheer you up.

Oh, yeah?

What?

Go to the fuse box.

In the cellar,

Janice.

So, call the gas company,

what do you want from me?!

You chose to

live there, remember!

Well?

What do you think?

About what?

What am I

looking at?

My teeth,

I got braces.

What do you want,

a parade?

Oh!

What did I tell you

about fraternizing?

I'm not, I was just

showing Tony my braces.

Yeah?

I didn't shell out

three crackers

For you to be

modeling your teeth.

Get to work.

C'mon.

Anything else?

Ralphie's the one

sticking her,

Why don't he pay

for her teeth?

It's a loan,

I'm juicing her.

Usually it's fake tits

they want.

Yeah, well, she don't

need those, that's for sure.

That kid's

a thoroughbred.

But, Madonn',

those choppers.

A fucking

train wreck.

Well, Happy Birthday

to us all.

That was a barrel

of monkeys.

That guy Jeff

kept staring at me.

What do you think?

You want to

check out "smokes"?

I'm a little tired,

you know?

Yeah, yeah, right.

It is getting

a little late.

Oh, my god.

That is so sad.

The chairs,

the pears, the bears,

The social security cards.

C'mon, Caitlin.

We should give

her some money.

Caitlin!

Excuse me, miss.

Miss!

Miss!

Oh, my god!

Not bad, chrissy.

Decent week.

Not bad?

I'm running

ragged here.

If I wanted to work

18 hours a day,

I could get

a job at Denny's.

Like they'd

fucking hire him.

What, are

you crying?

Keep it up...

I'll give you

something to cry about.

Watch the braces,

honey.

God, it was

so horrible.

It's over,

Caitlin, okay?

How can you be

so callous?

That was the most

horrific thing ever.

It was a homeless woman with

"The Daily News" up her butt.

Every time I close my eyes,

I just keep seeing her.

Oh, my god.

Caitlin, why don't we go over

to the health center?

They'll help you.

They'll give you something

to calm down at least.

No.

No more drugs.

Caitlin, don't start

drinking, c'mon.

Listen...

I have to get up

really early tomorrow.

Josh is on the red eye

from L.A. and...

My friend, Josh, from Crossroads

High School, I didn't tell you?

No.

Sorry,

I thought I did.

Anyway, he's coming in

and we're gonna head up

and see his brother

at Hampshire.

Try and get

some rest, okay?

Where do you think

she sleeps at night?

Hi.

When did you

come in?

Just now.

Sorry, were you sleeping?

It's a good thing we're

paying for that dorm room.

It's Caitlin again,

I can't sleep there.

Forget about studying.

Like you were studying

at two A.M.

Noah and I took her

out for her birthday.

She's all depressed

to begin with

and then she starts

having conniptions

over this homeless lady

in the street.

And how are things

with Noah?

He's going up to Hampshire

College with his friend from L.A.

He said he told me about it,

but I know he didn't.

Don't you think that's weird

that he would just do that?

I don't know,

I don't really know him.

And his friend, Josh,

I mean...

I guess he's okay.

So, you two are

still dating then?

Is that a problem?

You started

this conversation.

The hygienist from

Dr. Maceras called.

You never scheduled

your appointment.

I'm sorry, I forgot,

I'll do it.

And Jackie JR.

says hello.

Noah's great, but he can

be odd, you know?

It's like...

One minute he's all affectionate

and then the next,

he's like a totally

different person.

Meadow, are you in love

with this boy?

I don't know.

I guess so.

At this point,

I better be.

At what point,

what does that mean?

Sorry, but we are so not

having that conversation.

Tony?

You have a second?

I know you said

we can't be friends,

But there's no one else

I can talk to.

I'm pregnant.

It's Ralphie's.

Congratulations.

I don't know

what to do.

He acts like

he doesn't give a shit.

Did you ever think

he's not acting?

Well, what should I do,

should I keep it?

I don't get involved

in affairs of the heart.

But if I have it...

You think he'll

help me support it?

Oh, sure, it'll be

father knows best over there.

Look, you want

my advice?

You already

got one kid.

Problems with that,

burning him with cigarettes,

Whatever the fuck

you were doing.

I got help for that,

I had a lot of repressed anger.

The county social worker

says it all goes back

To my mom and holding

my hand on the stove...

Whatever,

okay?

Your age, your situation,

You need another kid like you

need a fucking hole in the head.

You're young, still got your

figure, you're making money.

So, you think I should

get an abortion?

Believe me,

with Ralphie as the father,

You'll be doing this kid and the next

three generations a favor.

Hey, Urban Outfitters

is having a sale.

We're out of syrup.

'Cause you use a whole

gallon at a time.

Shut up.

A.J.

You wanna go?

What do you need,

shoes?

Shoes, some new tops.

I need underwear.

So, you wanna

go or not?

I put your whites

in at 10:30.

I need to wait until

the dryer's free.

Let Lilliana do it.

Lilliana's off.

It's gonna be a zoo

by the time we get there.

Meadow here?

She paged me,

she's at her parents.

Oh.

Want to hang out?

I'm writing my paper.

You mind if I just

sit and study then?

I'm fine, really,

it's just...

You know, it's creepy

up there alone.

Um...

Alright.

What are we,

short?

Who we missing?

Tracee.

Left sick on Saturday,

haven't seen her since.

For three days?!

Fucking twat.

I talked to my mom.

And she wants me to go

to Vermont this weekend.

For what?

Friends of

my dad's.

Paul and Irione Dudley.

Paul's a psychiatry professor

at Dartmouth Medical School

And they have a horse farm

and ride and talk.

Paul's very inspiring.

Sounds good.

I just feel better already.

Irione is an amazing cook.

Now, if I just don't

get freaked out

By the sound of

the pine trees at night.

I'm going to Noah's.

This Moltisanti kid,

he's got his head up his ass.

This is a great

gladiator movie?

Look at Kirk Douglas'

fucking hair.

They didn't have flat tops

in ancient Rome!

What do you want

to drink, baby?

Get me a Fresca.

C-fucking-minus

and it's all her fault.

You know, six hours I'm trying

to work and she just won't stop.

Tell me about it.

The questions,

the whining,

the crazy goddamn nonsense.

She starts crying about

her economics class.

She doesn't get it, so I give her

my notes from last year.

I'm talking primo notes,

I got an "a".

But even

that's a problem.

She doesn't understand

my writing.

"What does this word mean?

Blah, blah, blah, blah."

Nothing's ever

enough with her.

I mean, I know

I'm the R.A.

But technically she's not

even on my floor.

C-minus.

Really beautiful,

Noah.

It's not that bad, okay?

I want options when

I graduate, meadow.

I'm going to law school

in two short years.

A c-minus

is fucked for me.

It's early in the semester,

you'll make it up.

Is that alright,

honey?

Fine.

You know I take

care of you, right?

You, Danny,

Our gorgeous

little baby.

Who's that?

How the fuck

should I know?

Ralphie, open up!

Ah, shit.

Ralphie!

Where's tracee?

She's busy.

Hey, Sill.

Put your shoes on!

Oh, what'd I say?

I don't know,

what'd you fuckin' say?

Three days

she missed work.

I've been sick, Sil.

Oh, yeah?

I called your house.

Your mother says you haven't

been there for two days either.

I was here,

Ralph's taking care of me.

You got a little

kid at home!

Her mother's

watching him!

Mind your fucking

business, Ralph!

Oh, where do you get

the balls to come here?

Three grand

this cunt's into me,

And where do I get

my fucking balls?!

Go on, get out

of here.

Let's go!

What's the matter

with you, huh?!

You know how many

girls would kill

for the opportunity

you've got?

What, working for you?

Oh, go ahead,

keep it up.

Give me a break,

In two seconds I could

get a job at any other...

Listen to me,

you little boochiac'.

Until you pay

what you owe,

that shaved twat of yours

belongs to me!

You understand?!

I asked you

a question.

Yeah, now,

get in the car.

And then I go to pour the milk

and the carton is empty.

I keep telling you,

it's not me, it's A.J.

Nice try, mister.

How about the football trance?

I swear to god, we can have

an entire conversation,

But if that TV's on, he's not

hearing a word I'm saying.

One time

this happened.

Forget it, gab,

You might as well be

talkin' to the furniture.

Well, that's because men have

the attention span of children.

Sorry, honey,

what'd you say?

This cake, Rosalie.

Really, Ro,

delicious.

The whole meal.

I'm glad we could

reciprocate.

Hey, college boy,

how's school?

Good, you know.

Crackin' the books.

Almost dean's list.

What's this,

almost?

Give me his name,

no more almost.

I'm going out.

I'll probably end up

staying at Bobby's.

No drinking

and driving.

C'mon, he knows

better than that.

Right, tough guy?

Yeah, whatever

you say, Ralph.

Get lost.

Enjoy your youth.

I'm gonna kill you.

Why didn't you tell me

this place was so fancy?

Calm down,

it's just my father.

Believe me, it'll be nothing

compared to meeting your dad.

There he is.

Hey.

Hey, dad.

Meadow.

This is

my father, Len.

Hello.

Len Tannenbaum,

please sit.

How was

the flight?

Aside from Tim Daly

chewing my ear for an hour,

It was wonderful.

The guy from "wings",

you know him?

He did his deal

for "fugitive".

Usually I enjoy

L.A. to New York.

Five hours

without interruptions,

It's the only time I get

to do some real work.

Unbelievable.

He flies first class,

personal DVD player

with any movie he wants

Never even

opens the case.

Bad enough representing

these people,

I have to suffer

through their movies too?

God, it must be so exciting

being an entertainment lawyer.

Get to meet

all the celebrities.

It beats working

for a living.

He's in town to

meet with Dick Wolf.

The sportscaster?

Actually,

he's a TV producer.

"Special Victims Unit,

Law and Order".

"New York Undercover".

I used to

love that show.

Good evening, may I offer you

a cocktail before dinner?

Guys, are we

drinking wine?

Clos Pegase, the '94

if you've got.

So, meadow, what business

is your father in?

Actually, um,

he's in waste management.

Ah, toxic chemicals,

medical waste,

that sort of thing?

Yeah, sort of,

environmental cleanup.

Let's give a Big Bada Bing

welcome to Tracee.

Hey, that guy

cut the line.

What's the matter?

I told Caitlin if we went

to the movies I'd call her.

I'm starting

to feel bad.

I stopped feeling bad

the second I saw that grade.

Did I tell you my father's filing a

restraining order against her?

What?

You're kidding,

right?

You obviously

don't know my father.

He totally freaked when

he heard about the C-minus.

Well, I mean...

Couldn't you try

talking to her first?

At this point?

She thinks

we're her friends.

Well, you have

to set limits.

The girl was

ruining our lives.

Think about it, we couldn't do

anything without her horning in.

We certainly couldn't

take her to see this.

Mrs. Custer

grabs the artist,

"Oh!

"I tell you

I want a painting

"Commemorating my husband's

last thoughts,

You give me cows with halos

and Indians making love?"

"Mrs. Custer,"

he says.

"those are your husband's

last thoughts."

"Holy cow,

look at all

those fucking Indians."

Oh, what,

not even a hello?

Fuck you, asshole.

Oh, that's nice,

very nice.

That's how you talk to a man

in front of his friends?

Yeah, right.

What man?

Oh, a double.

You tell him,

sweetie.

I like this girl!

Women, women, women.

Why was I born handsome

instead of rich?

Leave me alone.

What's the matter

with you?

What are you being

like this for?

Fuck you, three days you don't

call even to see how I am.

Baby, I'm busy,

I gotta work.

How else am I gonna

take care of you

when you're

nine months pregnant?

You serious?

Of course

I'm serious.

We'll get

a little house...

In a cul-de-sac.

I know that guy

who's a mortgage broker.

Really?

Ralphie,

I love you.

I love you too,

baby.

Hey...

If it's a boy...

We'll name him

after me.

If it's a girl, we'll name it

Tracee after you.

This way she can grow up

to be a cock sucking slob

just like her mother.

Are you out of

your fucking mind?

Guinea motherfucking

piece of shit!

That's right, that's right,

get it all out.

Get it all out,

you little whore.

That make

you feel good?

You feel like a man?

Look at you now.

Oh...

Give me a fucking drink.

What happened to you?

Tracee.

She slipped.

We were arguing,

I don't know.

She fell.

Holy fucking shit.

Get a sheet, Chrissy,

cover that up.

Where is he?

Inside.

Go get him.

She fell?

That's my story.

You stupid

motherfucker!

How fucking

dare you!

Take it easy.

You don't think.

You disrespect this place.

That's the reason why

you were passed the fuck over.

It's my fault

she's a klutz?

Motherfucker!

Are you out of your fucking mind

layin' your hands on me?!

He's the boss

of this family!

Shut the fuck up!

I'm a made guy!

Ton', we gotta

get you out of here.

Is this place open?

No!

Get the fuck

out of here, Ralph!

Keep that

back door locked!

And get her the fuck

out of here.

You got a rug,

a piece of carpet?

Cocksucker was

way out of line.

20 years old,

this girl.

That too.

Let's go.

What?

I think we need to talk.

I think that maybe we've been

seeing too much of each other.

And?

I don't know.

I mean...

I really like you, meadow.

It's just...

I don't think we should

see each other anymore.

Are you breaking up

with me?

Are you really

that surprised?

Why, I mean...

Things were

going so good.

Look, honestly,

You're too negative.

It's like you have

this underlying cynicism

about everything.

What are you

talking about?

I really didn't

want to get into this.

So...

Things are

better then?

Since our

first session?

Yes, I guess.

We seem to

talk more easily.

Sometimes even painful sessions

can break the log jam.

Yes.

And then this.

You're being

particularly quiet today.

Sometimes I got

nothing to say.

Anthony.

Carmela is here.

She's giving up her time to

talk about your panic attacks.

A young man who...

Worked for us...

Baronet sanitation,

he...

He died.

Who?

Who?

You don't know him.

He died, that's all.

Work-related death.

It's sad when

they go so young.

How was

the dentist?

God, is there nothing

to eat in this house?!

Who knows,

maybe she quit.

I heard she went outside with

Ralphie and never came back.

Do yourself a favor,

keep what you hear to yourself.

Parties are usually

Friday night.

A lot of high rollers,

a lot of big tips.

You want in

the VIP room?

It's 50 bucks to me

plus a blow job later on.

rus__Amedia.vtt

rus__Amedia.vtt

- А парню с 13-й я говорю:

"Сходи к Джиджи".

- А Бинзи он звонил?

- Джиджи, Бинзи...

Наверное, только мы, итальянцы,

в общении используем клички.

- Нет, твои китайцы.

- Нет.

- Вспомни виолончелиста.

Йо-Йо Ма.

- "Псевдоним"...

Это еще одно обозначение клички.

- Простите.

- Что-то случилось?

- Ничего. Тони?

- Как дела?

- Все хорошо.

Я все-таки сводила Денни к врачу,

как ты и велел.

Сына.

- Ах да, точно. И как он?

- Хорошо. Слава богу, бронхит,

а не пневмония.

- Здорово. Рад за вас.

- Я испекла тебе хлеб.

Ну, в знак благодарности!

- Ну что ты, не стоило...

- Он с финиками. Для завтрака.

- Послушай... Трэйси, да?

Это, конечно, мило.

Да и ты девчушка отличная.

Но пойми меня правильно,

так поступать нельзя.

- Плохо.

- Просто я тебе благодарна...

- Понимаю.

Но подарки я буду получать от семьи.

А мы с тобой -

начальник и подчиненная.

Согласись?

- Может, подружимся?

- Знаешь, это тоже не самая удачная

идея.

Ведь вы с Ральфи...

- Точно, с Ральфи.

- Я рад, что с пацаном все хорошо.

- Шевелись, повариха.

- Хлеб...

- Рассел Кроу в ловушке.

Вот-вот башку снесут!

А он ими еще и командует!

- Да вообще.

А потом он меч выхватывает -

вообще знатно.

А еще мужика шипастой фигней ударили,

и у него башка раскололась!

- Хватит уже.

- Мы беседу поддерживаем.

- А мы едим.

- Спасибо.

- Почему ты разрешаешь ему смотреть

всякую дрянь?

Вот "Эрин Брокович" - хороший фильм.

- А меня не зацепило.

- Кого ты обманываешь?

ЗВОНОК В ДВЕРЬ

- Дверь открой.

- Ну да, я ж вместо дворецкого.

- Джеки-младший, наверное,

ключи не взял.

- Вот ведь растяпа.

- Как будто ты иногда ключи

не забываешь.

- А вот и принц из Нью-Джерси

пожаловал!

- Здрасьте.

- Как поживаешь?

- Нет, не вставайте.

- Сейчас тарелку принесу.

- Садись, пообедаешь.

- Нет, там Дино Зерилли в машине.

- Даже не перекусишь?

Пригласил бы его.

- Не сейчас.

- Я их брошу в почтовый ящик.

- Моими ключами откроем.

- Или на полку.

- А я - человек-невидимка?

- Здорово. Слушай, а твоя сестра дома?

- Она решила позаниматься там.

Ей что-нибудь передать?

- Да нет. Разве что "привет".

Ладно, я поехал. Простите, что отвлек.

- Береги себя.

- Красавец какой.

- Умница.

- Только упертый как баран.

Все у него есть. Колледж, дом...

А я ушел из школы

в одиннадцатом классе,

чтобы матери помогать.

А хотел бы в архитекторы...

- И когда ты заметила меня?

- Не знаю. На "Истории кино".

Ты так рассказывал,

что мне захотелось на тебя посмотреть.

- И что?

- И ничего.

- Что? Выкладывай!

- Нет, нет! Не трогай меня!

- Сначала скажи.

- Ну ладно!

Мне показалось, что ты милый.

- Так я и знал.

- Привет?

- Простите, я не знала, куда идти.

Развлекаетесь?

- Типа того.

- Все в порядке?

- Я ходила в студенческий союз,

кино смотреть.

Старый, ужастик какой-то. "Уродцы".

- Тод Браунинг, тридцать второй год.

- Там такие жуткие люди,

с заостренными головами.

А один вообще без ног!

Прыгал на руках.

- Кейтлин, мы же говорили,

что нельзя стремиться к тому,

что тебя расстраивает.

- Да,

но почему другим весело

от чужой боли?

- Кейтлин, ты чего?

- Это так, привычка.

- Завязывай, а то облысеешь.

Это обсессивно-компульсивное

расстройство.

- Я наверх.

- Не уходи из-за меня.

- У меня еще домашка по политнауке.

- Не злись.

- Я не злюсь.

Но настроение у тебя...

- Я скучаю по своим хорькам!

- Хватит, Кейтлин.

Обратись за помощью.

- Мне и так прописали "Буспирон".

- Этого мало.

- Ты куда?

- В библиотеку.

Пока.

- Видимо, переезд стал для нее

культурным шоком.

А для нас, из Лос-Анджелеса

и Нью-Джерси...

Нас ничем не проймешь!

А для Кейтлин из мирного Бартсвилля

Нью-Йорк - это нечто непонятное.

Надо спокойнее к этому относиться.

Чего?

- Да так.

Ты милый.

А обычно парням все побоку.

- Ну... А я не обычный.

- У тебя есть презерватив?

- Все хорошо?

- Да.

- Эй Джей, позвони Линдси Бландетто!

- Привет.

- А ты почему не на занятиях?

- По пятницам занятия только с утра.

- Стоматолог прислал открытку

насчет плановой чистки.

- Я же недавно там была.

Чем так вкусно пахнет?

- Это пирог для праздника Эй Джея.

- Туфли - отпад! Папа дома?

- Да, наверху.

Ты какая-то...

- Какая?

- Не знаю.

- Представляешь,

с Элоиз снимают фильм!

- Как здорово!

- К Рождеству должен выйти.

Помнишь тот случай в Плазе?

Ее еще обзывали Хелоиз,

и мы с ней чуть не поругались.

- Точно, девочка-испанка.

- Такая противная...

- Странно, что ты помнишь,

тебе тогда было девять лет.

- Привет.

- Здравствуй.

В общем, когда фильм выйдет,

обязательно сходим.

- Ты только смотри не задуши меня

от радости.

- Как там учеба, что нового?

- Кейтлин достала.

Страдает по любому поводу.

- Наверное, скучает по родным.

- Хорошо хоть Ноа может ее успокоить.

Вчера она посмотрела ужастик

и стала дергать волосы!

Это у нее новый бзик.

Одни ссадины на голове.

- Господи.

- Смирительная рубашка в помощь.

- Ну да, ты же самый чуткий человек

на свете, своих проблем-то у тебя нет.

- Я же соглашаюсь!

- Да что ты понимаешь!

- Мать честная, какого хрена?

- Не сердись, ей и так тяжело.

К тому же, ты сам виноват.

- Видала?

Я даже не среагировал.

Ну, на черномазого!

И что, сильно помогло?

Нет, я серьезно!

И это еще не конец!

СТУК В ДВЕРЬ

- Детка, ты сегодня на шестах.

- А почему там Мэнди?

- Элитная работа, элитные цены.

Мне полтос, а потом и отсос.

Здесь ты влегкую заработаешь полштуки.

- Во, гляди.

Реклама центра для похудения.

"До" и "совсем уж до".

- Он хоть когда-нибудь угомонится?

- Слыхал, че говорю, Тони?

Реклама центра для похудения.

- "До" и "после", да.

Идем, покажу,

куда меня укусила лошадь.

- Привет, Тони.

- Привет.

- Вот это красотища!

Приветик, милая!

- Привет, Ральф.

- Я вернулся, чтобы возвратить Рим

своим людям.

- Как дела?

- Я вернулся, чтобы возвратить Рим

своим людям!

- Все равно не понимаю.

- Да это из "Гладиатора", дебил!

- А, из фильма! Я его не видел.

- Ну и кретин.

Вот это да! Что тут у нас?

Конкурс красоты среди мужчин?

- Ральфи.

- Так.

Веди себя прилично.

- Понял...

- Зайка, я тебя обыскалась...

- Еще лобызаться лезет!

Скольким сегодня отсосала?

Ну-ка, принеси мне выпить...

Кэп!

А где Тони?

- Подругу наяривает.

- И брата-гея позвал!

- Ральфи.

Смотри мне.

- Да я же прикалываюсь!

Кстати, мой кузен - гомосек.

Эй, кретин!

Вот пока выходные,

посмотри кино.

На следующей неделе проверю.

- Когда-нибудь его найдут в багажнике.

- Как говорил Рассел Кроу,

все мы смертные.

- Да брось.

- Нам остается только...

...выбрать,

как умереть!

- Больно, зараза!

- Да ладно, жирок все смягчает.

- Совсем спятил, маньяк.

- Ральф...

Ты чего?

- Поиграли - и хватит.

Убери эту фигню, Ральфи.

- Я отец...

...убитого...

...сына и муж... убитой жены!

И я... И я отомщу!

ЖЕНСКИЙ КРИК

- Твою мать!

Скоты!

- Ральфи! Перестань! Ты совсем уже?

- Глаз! В глаз попал! Ничего не вижу!

- Ты в своем уме?

- Уже накидался?

- Да я не нарочно!

- Что ты натворил?

- Да мы просто дурью маялись.

Я случайно, че ты ноешь.

- Отвези его в больницу.

- Чего?

- Ты глухой?

- Пойдем, малыш.

- Вот ведь придурок.

- Как хлеб, вкусный?

- Чего?

- Ну хлеб с финиками.

У меня есть рецепты...

- Милочка, не сейчас. Хорошо?

- Я всю ночь глаз не сомкнула!

Хоть бы позвонила!

- Не знала, что мне требуется

твое разрешение, чтобы съездить домой.

- Прости. Я...

У меня перед глазами стояла картина,

как ты в больнице лежишь

с перерезанным горлом.

- Спасибо за заботу,

но ты лучше за собой следи,

а не за мной.

- По телику как-то показывали

про пилота Чарльза Линдберга.

О том, как ребенок пропал,

его убили...

- Да хватит уже!

- Не уходи.

- Я пошла к Ноа.

- У тебя хоть бойфренд есть!

- Взяла и меня накрутила!

- Отгородись от нее.

- Легко сказать.

Надо найти ей парня.

У тебя же есть друзья?

- Думаешь, я кому-то из них

подсуну Кейтлин?

Есть предложение.

У нее скоро день рождения,

можно сводить ее куда-нибудь,

отметить.

- В бар, например?

- Вдруг от спиртного ей станет

веселее.

- Да с ней и так тяжко.

- А я знаю, что развеселит тебя.

- Правда? И что же?

- Спустись к щитку.

В погребе, Дженис.

Ну так звони газовикам, а не мне!

Тебя туда никто не гнал!

- Ну? Как тебе?

- В смысле? Куда смотреть?

- Мне поставили брекеты!

- И что с того?

- Я тебе насчет дружбы что говорил?

- А я просто хотела показать брекеты!

- "Просто"?

Я не для того три косых выложил,

чтоб ты зубами сверкала.

Работать. Прыг-скок.

- Что-то еще?

Пусть Ральфи платит,

раз он ей присовывает.

- Я ее на счетчик поставил.

Обычно они титьки просят.

- Да ей и так нормально.

- Сразу видно - породистая.

Но зубы, матерь Божья!

Смотреть страшно.

- Всех с днем рождения!

Отлично оттянулись.

- Этот Джефф задолбал пялиться!

- Ну что? В "Смоукс"?

- Я что-то устала.

- Да. Что-то поздновато.

- Ничего себе!

Это так грустно.

- Стулья, груши, медведи, страховка.

Стулья, груши, медведи...

- Кейтлин, идем.

- Ей нужно дать денег.

- Кейтлин!

- Мисс, простите. Мисс!

Мисс!

Кошмар какой!

- Неплохо, Крисси. Удачная неделька.

- Да я тут с ног валюсь!

Если б я хотел пахать

по восемнадцать часов -

устроился бы в забегаловку.

- Да кто ж тебя возьмет.

- Ты что, ревешь?

Не тормози, а не то рыдать будешь

еще больше.

- Аккуратней с брекетами.

- Ребята, это просто омерзительно!

- Кейтлин, все позади.

- Как вы можете быть такими черствыми!

Я ничего противнее в жизни не видела!

- Обычная бомжиха с газетой в заднице.

- Я только закрою глаза -

как представляю ее.

Господи.

- Кейтлин, давай сходим в больницу.

Там тебе помогут.

Хотя бы выпишут успокоительное.

- Нет.

Хватит лекарств.

- Кейтлин, не начинай.

- Слушай. Мне завтра рано вставать.

Джош прилетит ночью из Лос-Анджелеса.

Мой друг из школы Кроссроудс,

я же рассказывал.

- Нет.

- Прости.

Забыл, наверное.

Мы поедем к его брату в Хэмпшир.

Ложись отдыхать!

- Как думаешь, где она спит?

СТУК В ДВЕРЬ

- Привет.

- Ты когда приехала?

- Только что.

Прости, я тебя разбудила?

- Как хорошо,

что мы платим за общежитие.

- Да Кейтлин спать не дает.

Учиться тем более.

- Как будто ты читаешь учебники

в два часа ночи.

- Мы с Ноа сводили ее развеяться

на день рождения,

а она увидела бомжиху

и впала в истерику.

- А как у вас с Ноа?

- Он поехал в Хэмпширский колледж

с другом из Лос-Анджелеса.

Он меня типа предупреждал,

но на самом деле нет.

Странно как-то.

- Я его не знаю,

так что точно не скажу.

- А его друг Джош.

Вроде нормальный.

- Значит, вы все еще встречаетесь?

- А что, нельзя?

- Не я подняла эту тему.

Звонил помощник доктора Масераса.

Ты не назначила чистку.

- Да, ладно. Я забыла.

- И Джеки-младший передает привет.

- Ноа классный,

только ведет себя непонятно.

Он может быть очень чутким,

а через минуту его словно подменили.

- Мэдоу, ты его любишь?

- Не знаю.

Наверное.

После такого - надо бы.

- После чего "такого"?

- Прости, но я даже и не буду

про это говорить.

- Тони! Есть минутка?

Да, мы не друзья,

но мне больше не с кем поговорить.

Я залетела. От Ральфи.

- Поздравляю.

- Что мне делать?

Ему как будто все равно.

- Почему "как будто"?

- Так что, мне оставить ребенка?

- Я в дела сердечные не лезу.

- Как думаешь,

он поможет его вырастить?

- Конечно!

Готовься к семейной идиллии!

Если честно...

У тебя и так ребенок.

С ним и так хлопот не оберешься,

ты его вообще сигаретами жгла...

- Мне уже помогли,

это был подавленный гнев.

Окружной соцработник сказал,

что это из-за мамы,

а рука на плите...

- Да все равно.

Тебе сейчас от ребенка

столько же пользы,

как от проломленного черепа!

Ты еще молоденькая,

при фигуре и зарабатываешь.

- Значит, делать аборт?

- Если отец - Ральфи,

этот ребенок и три поколения потомков

еще спасибо скажут.

- В "Урбан Аутфиттерс" распродажа.

- Сироп кончился.

- Не надо было весь выливать.

- Заткнись.

- Эй Джей.

- Сходим?

- За туфлями?

- И за топиками.

- Мне трусы нужны.

- Так что, пойдем?

- В пол-одиннадцатого загружу

твое белое и буду ждать сушилку.

- Попроси Лиллиану.

- У нее выходной.

- А когда мы туда доберемся,

там будет дурдом.

СТУК В ДВЕРЬ

- Мэдоу здесь?

- Она написала, что у родителей.

- Потусим?

- Я сочинение пишу.

- Можно тут позаниматься?

Честное слово, все замечательно,

просто одной там неуютно.

- Ну ладно.

- Все тут? Кого нет?

- Трэйси. В субботу ушла больной

и не возвращалась.

- Три дня назад? Вот стерлядь.

- Я поговорила с мамой.

Она зовет меня в Вермонт на выходных.

- Зачем?

- К папиным друзьям,

Полу и Айрион Дадли.

Пол - профессор психиатрии

в Дартмутском медицинском колледже.

У них там конюшня и разговоры.

Пол умеет вдохновлять.

- Неплохо.

- Мне уже гораздо легче.

Айрион потрясающе готовит.

Главное, чтобы не пугал шум сосен

по ночам.

- Пойду к Ноа.

- Этот Молтисанти вообще идиота кусок.

Да какой это фильм о гладиаторах!

Глянь, какая у Кирка Дугласа шевелюра.

В Древнем Риме не было платформ

на башке!

- Попить принести?

- Фреску тащи.

- Я, блин, из-за нее получил тройку

с минусом!

Шесть часов она меня отвлекала!

- Догадываюсь.

- То какие-то вопросы, то нытье,

то вообще бред!

Начала ныть про экономику,

типа она ее не понимает.

Я дал ей прошлогодние лекции.

А они крутые,

я за них "отлично" получил.

Но и это не все.

У меня "непонятный почерк".

"А это что за слово?" То да се.

- И все ей мало.

- Я хоть и помощник коменданта,

но мы живем на разных этажах!

Три с минусом...

Молодец, Ноа.

- Это не так уж и страшно.

- Я не хочу после выпуска

довольствоваться чем попало!

Всего через два года

я пойду в юридический институт.

Это капец!

- Да ладно, семестр только начинается.

- Вкусно?

- Сойдет.

- Я забочусь о тебе.

И о Дэнни, нашем чудесном малыше.

СТУК В ДВЕРЬ

Кто там?

- А мне почем знать?

- Ральфи, открывай!

- Вот блин.

СТУК В ДВЕРЬ

- Ральфи!

СТУК В ДВЕРЬ

Где Трэйси?

- Занята.

- Привет, Сил.

- Обувайся!

- Я что сказал?

- Не знаю, что ты сказал?

Она не появляется на работе три дня!

- Сил, я болела.

- Да что ты?

Я звонил тебе домой.

Мать говорит,

там тебя два дня не было.

- Меня выхаживал Ральф.

- Дисграциата, у тебя дома ребенок!

- С ним бабушка!

- Не лезь не в свое дело!

- Да как у тебя хватило наглости!

- Эта шлюха задолжала мне три штуки,

и я еще наглый?

- Давай, проваливай.

Вперед!

- Совсем уже?

Любая готова убить,

чтоб занять твое место!

- Чтобы работать на тебя?

- Ну, продолжай.

- Да я за две секунды найду работу.

- Слушай сюда, шалава.

Пока не расплатишься,

твоя бритая киска принадлежит мне!

Поняла?

Я жду ответа!

Залезай!

- А потом оказывается, что молока нет!

- Говорю же, это Эй Джей.

- Да конечно.

- Я уж молчу про футбол!

Богом клянусь, мы вроде разговариваем,

но если по телику футбол -

все, не слышит.

- Это было всего один раз.

- Все равно что со стенкой

разговаривать.

- Они как дети,

не могут сосредоточиться.

- Прости, я все прослушал.

- Торт волшебный.

- Объедение.

- Очень вкусно.

- Я рада, что это взаимно.

- Студентик! Как учеба?

- Пойдет. Грызу гранит науки.

Почти лучший студент.

- Что значит "почти"?

Кто там лучший? Исправим.

- Я погулять.

Если что, переночую у Бобби.

- В пьяном виде за руль не садись.

- Да он и так прекрасно знает, да?

- Как скажешь, Ральф.

- Проваливай. Веселись, пока молодой.

- Я тебя убью.

Это же дорогой ресторан!

- Расслабься, моего папу

не надо бояться.

В отличие от твоего.

- Сынок!

- Привет.

Привет, пап.

Мэдоу, это Лен, мой отец.

- Здравствуйте.

- Лен Танненбаум. Присаживайтесь.

- Как долетел?

- Чудесно, не считая того,

что Тим Дэйли целый час

мне что-то втирал.

- Из команды "Вингс"? Вы знакомы?

- Он вел его контракт за "Беглеца".

- Мне нравится летать из Лос-Анджелеса

в Нью-Йорк.

Пять часов никто не отвлекает

от работы.

- Невероятно. Первый класс,

личный ди-ви-ди плеер,

фильмы какие угодно!

Он даже чемодан не открывает.

- Они и так мои клиенты,

еще их фильмов мне не хватало.

- Наверное, хорошо вращаться

в этих кругах.

И знакомиться со знаменитостями.

- Все лучше,

чем сводить концы с концами.

- У него встреча с Диком Вульфом.

- Комментатором?

- Нет, он продюсер.

"Закон и порядок", "Особый отдел".

- "Нью-Йорк под прикрытием".

- Мой любимый сериал.

- Здравствуйте,

могу я предложить коктейль?

- Ребята, будете вино?

Кло Пегас девяносто четвертого года,

если есть.

Мэдоу, чем твой отец занимается?

- Вообще-то переработкой отходов.

- То есть токсичными химикатами,

медицинскими отходами?

- Можно и так сказать.

Защитой окружающей среды.

- Давайте тепло поприветствуем Трэйси!

- Куда без очереди лезет!

Идем.

Что такое?

- Я обещала позвонить Кейтлин,

если мы пойдем в кино.

Стыдоба.

- Плохая оценка сразу привела меня

в чувство.

Я говорил, что отец хочет запретить ей

ко мне приближаться?

- Что?

Ты же не серьезно?

- Ты плохо знаешь моего отца.

Узнав о тройке, он озверел.

- Не пробовал с ней поговорить?

- По-моему, уже поздно.

- Мы же ее друзья.

- Всему есть предел.

Она портит нам жизнь.

Мы лишнего шага без нее ступить

не можем!

И на этот фильм ее не сводишь.

НАДПИСЬ: "Безумие тринадцать".

- Миссис Кастер кричит художнику:

"Я просила вас запечатлеть

последние мысли моего мужа!

Почему на картине коровы,

нимбы и совокупляющиеся индейцы?!"

А художник отвечает: "Миссис Кастер,

об этом и думал ваш муж!"

"Пресвятая корова,

как же эти индейцы затрахали!"

И даже не поздороваешься?

- Иди ты в жопу.

- Просто великолепно.

Значит, решила позорить мужчину

на глазах у друзей?

- Ну да. А где тут мужчина?

- Как она!

- Молодца!

- Во дает!

- Ох уж эти бабы!

И почему я родился не богатым,

а красивым?

- Не трогай меня.

- Что с тобой?

Почему ты так себя ведешь?

- Скотина, мог бы и проведать

за три дня.

- Детка, я работаю!

Как мне еще заботиться о тебе

на девятом месяце беременности?

- Правда?

- Ну да.

Купим домик.

В бухте.

У меня есть знакомый ипотечный брокер.

- Правда?

Ральфи, я люблю тебя.

- И я тебя люблю.

В общем, если родится мальчик,

назовем его в мою честь.

А девочку назовем Трэйси.

Вырастет - будет такой же подстилкой,

как и мамаша.

Ты вообще башкой думаешь?

- Сраный макаронник!

- Давай, давай, выплесни всю злость.

Давай, шлюха, кричи!

- Приятно тебе?

Чувствуешь себя мужиком?

- Допрыгалась?

- Принеси выпить.

- Что с тобой?

- Да Трэйси... Поскользнулась.

Мы поцапались еще. И она упала.

- Чтоб меня разорвало.

- Крисси, принеси простынь, прикрой.

- Где он?

- Внутри.

- Приведи.

- Упала, значит?

- Говорю же.

- Да как ты посмел, тварь!

- Спокойнее.

- Ни мозгов, ни уважения!

Вот почему я тебя прокинул.

- Я, что ли, виноват,

что она неуклюжая?

Кретин!

Ты хоть соображаешь, кого бьешь?

- Он - босс семьи! Заткни пасть!

- Я - законный член мафии!

- Тони, давай-ка, пойдем.

- А у вас открыто?

- Нет!

- Проваливай, Ральф!

Черный ход закрыть!

А ее уберите.

- Покрывало, ковер, есть?

Скорее.

- Никакого уважения.

- Ей двадцать лет всего.

- Ну да.

- Пойдем.

- Что?

- Нам нужно поговорить.

Мы слишком часто видимся.

- И что?

- Не знаю... Пойми...

Ты мне очень нравишься.

Но...

Нам не стоит больше встречаться.

- Ты меня бросаешь?

- Как будто ты этого не ожидала.

- Но почему?

Все было так здорово.

- Если честно, ты негативная.

У тебя ко всему циничное отношение.

- О чем ты говоришь?

- Давай не будем об этом.

- После первого сеанса все наладилось?

- Наверное.

Нам стало легче общаться.

- Порой даже неприятные беседы

могут прорвать плотину непонимания.

- Да.

А сейчас что делать?

- Вы сегодня особенно молчаливы.

- Иногда просто нечего сказать.

- Энтони. Кармэла тоже пришла.

Она тратит свое время,

чтобы рассказать о ваших приступах.

- Один паренек...

...много трудился у нас,

на переработке, и...

...умер.

- Кто?

- Кто-кто...

Ты его не знаешь.

Да и не в этом суть.

Погиб на работе.

Мог жить и жить.

- Как сходила к стоматологу?

- У нас вообще еды нет?

- Может, уволилась?

- Говорят, ушла вместе с Ральфи

и не вернулась.

- Не стоит трепаться об этом

на каждом углу.

- Вечеринки проводятся по пятницам.

Крупные шишки, крупные чаевые.

Чтоб попасть в ВИП-зал, мне полтос,

а потом отсос.

Скриншоты